Книга Падшие, страница 41. Автор книги Дэвид Бальдаччи

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Падшие»

Cтраница 41

– Да, сложный тип, – заметила она. – То шуточки шутит, то вдруг заявляет, что его родителей убили.

Амос бросил взгляд в спину Бэрону, который уже скрывался среди деревьев.

– Декер? Ты меня слушаешь?

Он кивнул.

– Тоже считаешь, что его родителей могли убить?

– Сейчас я не в той позиции, чтобы говорить «да» или «нет». А потом, мы не для того сюда приехали. У нас шесть совсем недавних убийств, которые надо расследовать. – Опять отвернулся, чтобы посмотреть на пруд.

– Но тебе ведь все равно любопытно, так ведь? Сама ведь вижу.

Декер развернулся и направился куда-то мимо нее.

– Минуточку, куда это ты собрался?

– Пока Бэрон «дремлет», хочу кое на что взглянуть.

Глава 28

– Декер, нельзя же вот так попросту вламываться в дом, когда он там! У нас нет ордера!

Она едва поспевала за Амосом и догнала его, только когда он вышел из-за деревьев на открытое пространство и вдали опять показался дом с окружающими его пристройками.

– Просто хочу взглянуть на окружающую территорию и, может, на кое-какие подсобные строения.

– Для этого тоже нужен ордер.

– Думаешь?

– Сам прекрасно знаешь, что нужен!

Явно не обращая на ее слова внимания, Амос не сбавлял шага, пока не подошел к гаражу, который был не пристроен к дому, а отделен от него ухабистым кирпичным двориком. Гараж был на шесть машин, и все шесть отсеков открыты нараспашку – любуйся на здоровье.

– Только один «Субурбан», – констатировал Декер. – Совсем древний.

Старый внедорожник, слегка покосившись, стоял в ближнем к дому отсеке гаража.

– Пока что не вижу ничего из ряда вон выходящего, – констатировала Джеймисон.

Декер зашел внутрь и оглядел стены.

– Глянь-ка на это, Алекс.

Она нехотя подошла к нему и изучила дыру в стене.

– Ну и что, дыра как дыра…

Амос повел рукой.

– А вон еще, и еще… В доме тоже такие видел, пока по коридору шли. Даже у него в кабинете.

Джеймисон задумчиво поджала губы.

– Вообще-то странно… Может, у него крысы? Зачем еще стены вскрывать? Разве что на плесень проверить…

– Не исключено. Могу себе представить, сколько в таком месте может быть всяких жучков и плесени.

– Замечательно, а теперь мы всем этим дышим!

– Он-то всем этим с рождения дышит, и ничего… – Декер глянул поверх ее плеча. – Может, вон в том домике больше повезет.

С этими словами он решительно направился к небольшому строению в сотне ярдов от гаража.

Джеймисон устремилась за ним, то и дело оглядываясь на дом – не наблюдает ли за ними Бэрон.

Декер тем временем уже подходил к домику.

У того были каменные стены, крыша из листового железа и толстая деревянная дверь, по бокам от которой маячило по небольшому окошку.

– Как думаешь, что это? – спросила Джеймисон.

– Есть только один способ это узнать.

Алекс мышкой проскочила в дверь вслед за ним, чувствуя себя несколько неловко – все-таки незаконное вторжение.

Внутри обнаружились полки с глиняными горшками, старая медная раковина с водопроводным краном, штабеля деревянных ящиков с полустертыми надписями на боках и разнообразный садовый инвентарь, развешенный на крючках по стенам. На верстаке стояли длинные деревянные ящики, накрытые металлической сеткой, а по соседству с ними были раскиданы старые пакеты с семенами и старые регистрационные журналы в кожаных переплетах.

Джеймисон раскрыла один из них – внутри обнаружились всякие заметки касательно растений, погоды, состояния почвы, а также списки необходимых припасов и материалов, сделанные мелким витиеватым почерком.

– Сарай для рассады, – заключила она. – Я такой только по телику видела, в программе «Сад и огород». Тут некоторым записям уже лет восемьдесят, судя по датам.

– В те времена, я думаю, в садах и огородах у них целый штат трудился.

Декер на пробу отвернул кран, из которого тут же потекла вода.

– Ну и вонища, – заметила Джеймисон. – И смотри – здесь тоже дыры в стенах. Тут что, целая колония зубастиков поселилась?

Амос выдвинул несколько ящиков.

– А что ты хочешь – тут тебе и земля, и перегной, и, наверное, всякие засохшие листья, плюс плесень всех видов… И все это десятилетиями копилось. Смесь не из приятных, но…

Он резко замолчал, когда открыл дверь чего-то вроде кладовки и заглянул внутрь.

– Ты только посмотри!

Внутри обнаружились подушка, скатанный в рулон тонкий матрас, одеяло и небольшая дорожная сумка.

Джеймисон заглянула ему через плечо.

– Думаешь, здесь кто-то ночевал?

– Не исключено.

Декер вытащил сумку, водрузил ее на верстак, открыл. Внутри лежали пара линялых потрепанных рубашек, грязный джинсовый комбинезон, кеды и скатанная в трубку парусиновая сумочка-напузник.

Когда Декер ее развернул, Джеймисон только ахнула:

– Вот блин!

Перед ними на верстаке лежали три шприца, три иголки к ним, воткнутые в винные пробки, несколько пузырьков с какой-то жидкостью, ложка, трубка для курения крэка [28], отрезок эластичной резиновой ленты, несколько квадратных полиэтиленовых пакетиков с белым порошком, одноразовая зажигалка «Бик», четыре заранее скрученных косяка с марихуаной и складной ножик.

– Классический набор для выживания наркомана, – буркнул Декер.

– Думаешь, это Бэрона?

Декер приложил к себе комбинезон:

– Бэрон дюйма на два пониже меня. А эти штаны на парня ростом меньше шести футов, так что нет, не думаю.

– Может, какой-нибудь бездомный тут поселился?

– Вот это уже ближе к истине.

– Как думаешь, Бэрон в курсе?

Декер поглядел в окно на главное здание усадьбы.

– Не знаю. Все видно как на ладони. Разве что тот, кто тут обосновался, приходил и уходил исключительно по ночам.

– А как иначе, если без спросу?

– Но зачем лезть в эту дыру, когда в Бэронвилле целые дома пустуют, как нам рассказывали? Зачем переться в такую даль, чтобы тайком жить в старом садовом сарае? Сюда так просто не доберешься. А если это какой-то бомж, то вряд ли он может ездить сюда на машине, да еще и незаметно. Вода, предположим, из крана, но никакой еды я тут не вижу. Чем он тут питался? Туалета тоже не наблюдается.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация