Книга Последний из Драконьих Владык, страница 38. Автор книги Анатолий Бочаров

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Последний из Драконьих Владык»

Cтраница 38

«Вздумай сейчас явиться враги – и возьмут меня беспомощным, тепленьким. Я едва меч сумею поднять, а насчет магии и заикаться не стоит. Хорошо если она хоть послезавтра вернется. Зачем я все-таки сделал все это это?» Он и сам не вполне понимал. Знал только, что Астрид была теплой, нежной и ласковой, а ее близость и сейчас, когда возбуждение спало, оставалась приятной.

«Один из знатнейших дворян в стране, владетельный лорд, из семьи Основателей, незаконный потомок королей, что ведомо, правда, только мне самому – и безродная крестьянка, чью прабабку казнили за порчу? Даже мать, при всей широте ее взглядов, не одобрила бы подобный поступок. Особенно мать. Сказала бы, что соблазнил бедняжку, а потом наиграюсь и брошу. Сказала бы, что все равно не могу предложить девушке брак, а значит, неизбежно разобью ей сердце. Сказала бы, что знаю ее три дня, а по большому счету – один, ибо впервые заговорили мы только минувшей ночью. Мать бы многое сказала мне, а скорее всего, просто надавала бы как следует по шее».

Умом Делвин, конечно, понимал, что совершил глупость. Вот только все доводы разума не помогли, и, судя по тому, как приятно оказалось лежать вместе с Астрид в обнимку, не помогут и впредь. Он абсолютно не хотел и потом сторониться ее или делать вид, будто между ними ничего не случилось, отгораживаясь за стеной неловкости и молчания. Тогда она точно получит все основания его проклянуть. Да и как можно, находясь в здравом уме, отринуть эти тепло, доверие и нежность?!

Делвин Дирхейл не хотел отступать, отказываться от Астрид и того, что между ними случилось, пусть и знал ее всего ничего. Да и потом, они еще не в Гвенхейде. Вокруг дорога, а на дороге действуют свои законы и своя правда, и нечего бояться досужих домыслов. На любую кривую усмешку, если понадобится, он всегда сможет ответить ударом меча. «Время покажет, – сказал он себе наконец. – Время рано или поздно расставляет все по своим местам».

Глава одиннадцатая

По словам Лоттерса, капитан Дирхейл и госпожа Шефер отправились прогуляться примерно за час до того, как граф Телфрин встал. Сержант, долговязый застенчивый парень, сообщил это Патрику скороговоркой, покраснев как рак. Он явно не испытывал никаких сомнений насчет того, какую именно прогулку затеял его капитан. Патрик набрался терпения и принялся ждать, благо завтрак как раз подоспел.

К тому времени, когда Делвин и Астрид вернулись, день перевалил за свою середину. Люди отдохнули и понемногу начали злиться. Шестеро уцелевших солдат, включая Боба и Лоттерса, сгрудились возле остывшего кострища, недовольные проволочкой, которую устроил им командир. Никому не хотелось задерживаться на этой поляне, накануне так обильно напитавшейся кровью. Наконец Делвин и его спутница вышли из леса. Прищурившись, Патрик заметил травинку, торчащую из волос капитана. В остальном их одежда была в полном порядке, разве что самую малость примята.

Астрид выглядела немного смущенной. Делвин – невозмутимым.

– Хорошо отдохнули? – спросил Патрик с иронией.

– Спасибо, что интересуетесь. Просто превосходно. Мне навсегда запомнится этот лес, – сказал Дирхейл и немедленно перевел тему. – Нечего рассиживаться, господа – солнце стоит высоко. Кельвин… так вас, кажется, зовут? – обратился он к разбойнику.

– Кажется, да, – ответил тот с ленивой интонацией, не вставая с бревна.

– Хорошо. Я просил вашего товарища, Олафа, провести нас до вашего логова. Реквизировать имеющиеся в нем ценности – на нужды королевства Гвенхейд.

– В этом нет необходимости, сударь. В нашей берлоге вы не нашлись бы ничего интересного. Кухонная и столовая утварь, котелки и чайники. Одеяла, теплая одежда для холодов. Запасы стрел, кузнечные инструменты, оружие. Все самого низкого качества – лучшего тут все равно не раздобудешь. Едва ли вы испытываете потребность в лишнем десятке клинков, выкованных из плохой стали.

– Пожалуй. А деньги?

Кельвин опустил голову, будто испытывая неловкость:

– Мы не шикуем. Иначе бы давно нашли себе ремесло получше. Что зарабатываем, быстро тратим. Весельчак Стив хранил все наши сбережения в тайнике, за пределами лагеря. Где конкретно он находится, знали он сам и оба его лейтенанта. Все трое сейчас мертвы.

– Ладно. Тогда забудьте. Вы хорошо знаете Опаленные земли? Сможете быть нам проводником вместо Олафа? Мы направляемся в Наргонд. Сначала собирались ехать Хейсенским трактом, но теперь, как видите, он сделался небезопасен. Я не знаю, был ли это единственный поисковый отряд, отправленный узурпатором. Буду признателен, если вы сможете довести нас до границ герцогства незамеченными.

Разбойник немного помолчал, что-то прикидывая в голове.

– Возможно, и смог бы. Но мне требуются гарантии безопасности.

– Мы вам их дали. Вам ничего не грозит, пока вы едете с нами и не пытаетесь предать.

– Этого мало. – Кельвин говорил расслабленно, как человек, знающий себе цену. – Вы легко можете избавиться от меня по прибытии в Наргонд, решив, что больше не нуждаетесь в моих услугах. Не хотел бы оказаться в подобной ситуации.

Делвин посмотрел на него с презрением:

– Вам недостаточно слова чести гвенхейдского лорда?

– Слова ненадежны, сударь. Их легко дать, легко забрать, о них несложно забыть.

– Ничего другого, помимо слов, у меня для вас не найдется, простите. Считайте, что официально приняты в Первый корпус армии Гвенхейда, и поступили под мое начало. В качестве добровольца, рекрутированного во время похода. По окончанию войны вы получите право выйти в отставку и стать честным подданным королевства.

– А если в моем прошлом найдутся вещи, которые вам не понравятся? Или кому-то другому в Гвенхейде? Я совершил немало, назовем их так, ошибок. Не хочу оказаться на виселице.

Делвин раздраженно поморщился:

– Мне все равно, какие преступления у вас на душе. Помимо нападения на мой отряд. Если докажите службой свою преданность, я закрою глаза на ваши прошлые прегрешения и приложу усилия, чтобы никто другой о них не узнал. Я всегда защищаю своих людей, если они того стоят.

– Значит, слово чести гвенхейдского лорда и ничего больше? – спросил Кельвин.

– Слово чести. И это немало.

– Хорошо, удовлетворюсь этим, – разбойник легко встал. – Через неделю будем в Наргонде. Многие ваши кони вчера потеряли своих седоков. Оставшихся лошадей с лихвой хватит на всех, а лишних советую отпустить. Они лишь задержат наше продвижение. Если повезет, сами выйдут к ближайшему жилью. Тут недалеко, а животные такое чувствуют. Если нет… что поделаешь. Лошадь найдет чем прокормиться и в лесу. Люди ведь находят, если прижмет, – Кельвин немного неловко пожал плечами.

– Понимаю, сам хотел так приказать, – Делвин кивнул. – Я видел у вас вчера кинжал.

– Прятал под одеждой, – улыбнулся разбойник. – В исподнем. Вовремя пригодился.

– Оставьте себе. И держите также это. Глупо ходить с одним лишь кинжалом, раз вы теперь мой солдат, – Делвин вытащил из ближайшего оружейного свертка прямой палаш в ножнах, принадлежавший до того одному из убитых солдат.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация