Книга Пришествие Зверя. Том 1, страница 27. Автор книги Роб Сандерс, Гэв Торп, Дэн Абнетт

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пришествие Зверя. Том 1»

Cтраница 27

«Амкулон» перевозил роту Лотосовых Врат, — произнес Маскар, обращаясь к лорду-командующему.

— Капитан, — сказал Хет, — скажите, а рота Лотосовых Врат покинула корабль или все еще с вами?

— Они телепортировались на поверхность, следуя моему приказу, — ответила женщина. — Я лично вручила капитану Отсекателю жезл телепортационного локатора, чтобы вернуть их на борт сразу же, как только ситуация выправится, но потеряла с ними всякую связь. Сэр, я даже не знала, в каком направлении эта самая поверхность находится. Мы настроили автоматически повторяющийся сигнал запроса на локатор, но, боюсь, и капитан, и его рота потеряны для нас.

Изображение на гололите прояснилось. Мостик за спиной хозяйки представлял собой дымящиеся руины. И хотя картинка стала более-менее отчетливой, кое-что из того, что офицеры изначально приняли за искажения, осталось на прежнем месте. Аквилиния, как и все попадавшие в кадр члены экипажа, была с головы до ног замотана в белую ткань, покрытую розовыми разводами сочащейся из-под нее жидкости.

— Радиационные ожоги, — пробормотал Киран. — Еще никогда не видел настолько сильных… Экипаж обмотался слоями защиты, но они все равно очень серьезно пострадали…

— Капитан, — заявил Хет, — мы немедленно высылаем спасательные шлюпки. Наши медике…

— Прошу отставить, — тихим, но жестким голосом отозвалась женщина. — Милорд, все мы поголовно получили летальную дозу излучения. Все мы отравлены и опалены. Долго нам не протянуть. Из-за повреждения двигателей на борту фиксируется смертельный уровень заражения. Никто не должен и близко к нам подходить. Это верное самоубийство.

— Но… — запротестовал было Хет.

— Вы вытащили нас из пекла, сэр, но спасти уже не получится. Смиритесь. Единственное, что мне осталось сделать, так это донести до вас свое видение ситуации и предоставить всю имеющуюся у меня информацию.

— Я не могу с этим смириться! — взорвался Хет.

— А придется, милорд. На головы Имперских Кулаков здесь, на Ардамантуа, свалилось огромное несчастье.

— Ну, это-то мы уже поняли, — заметил Киран. — Космическая катастрофа, гравитационные возмущения…

— Они имеют искусственное происхождение, адмирал, — перебил его голос хозяйки «Амкулона».

— Повторите?

— То, с чем мы столкнулись, не является природным феноменом. Ардамантуа убила нас всех не по какой-то там прихоти Вселенной. Происходящее является следствием спланированного вмешательства. Мы подверглись нападению.

— Нападению? — эхом откликнулся Маскар.

— Но кто это сделал? Хромы? Эти ксеноморфы? — спросил Хет.

— Не думаю, сэр, — ответила Аквилиния. — В шумах звучат голоса. Прислушайтесь к ним. И ждите восхода луны.

— Но у Ардамантуа нет спутника, — вмешался Киран.

— Не было, — уточнила хозяйка «Амкулона».

Глава 21

Ардамантуа — орбита

— Это не может быть луной, — заметил первый навигатор «Азимута», изучавший распечатки, расстеленные на серебристых столах картографического зала. — Уж слишком близко оно находится к поверхности планеты. Вот, смотрите, эта штука соприкасается с верхними слоями околоземного пространства. Она просто разорвала бы Ардамантуа надвое.

— Я правильно вас расслышал? — уточнил Хет. — У нас тут творится нечто непонятное, что проще всего описать как гравитационную бурю, уничтожающую мир под нашими ногами и вносящую нестабильность во всю звездную систему, а вы утверждаете, что…

— Милорд, — ответил первый навигатор. — Я прямолинеен как никогда. Наблюдаемые нами гравитационные искажения, несомненно, значительны. Но они лишены упорядоченности и, по всей видимости, вызываются другими космическими явлениями. Если бы планетоид появился в такой близости от этого мира, эффект был бы куда более существенным и сфокусированным. Ардамантуа сменила бы свою орбиту, а то и вовсе сорвалась бы с нее. Мы же видим нечто, скорее напоминающее выстрел из дробовика. Луна… ее внезапное появление походило бы на удар силовым молотом.

— И все же, — произнес Маскар, постукивая пальцем по странно затемненному участку распечатки, — что… что это такое?

— Дефект отображения, — заявил первый навигатор.

— Очень уж внушительных размеров он, — заметил Маскар.

— Значит, это дефект отображения очень внушительных размеров, сэр.

— «Амкулон» мы тоже за таковой принимали, — тихо напомнил Хет. — А оказалось, что перед нами корабль.

— Физические законы Вселенной просто-напросто не допускают существования луны или иного спутника на таком расстоянии от планеты, как и того, чтобы подобное тело…

— Я видел демонов, — проворчал Хет. — И очень близко. Не надо мне рассказывать о физических законах Вселенной.

Они постояли в молчании, разглядывая огромный лист с распечатками. Прохладный, ярко освещенный картографический зал был предназначен для изучения космологических сведений. Ветерок, поднимаемый циркулятором воздуха, шевелил края пергаментного листа, свисавшие с серебристого стола.

Ни один корабль флотилии Кирана так и не смог найти ничего хоть отдаленно напоминающего луну в гравитационном радиоактивном безумии, овладевшем Ардамантуа. Изображение на распечатке они нашли в судовом журнале, принятом с «Амкулона». Аквилиния сохранила показания ауспиков, полученные ею в то время, когда она уводила корабль от верной гибели. Данный снимок был сделан незадолго перед тем, как буря поглотила и ослепила ее.

— Мы проверили качество изображения, — произнес вдруг один из техноадептов, собравшихся в зале. — Так называемая «луна» и правда является призраком. Со всей уверенностью, конечно, утверждать сложно, но данный объект, по всей видимости, лишь отчасти является материальным. Это словно некое эхо чего-то, что не в полном смысле этого слова находится здесь.

— Дефект отображения! — твердо стоял на своем первый навигатор.

— Нет, сэр, — возразил техноадепт. — Кажется, будто кто-то пытается вырваться в наш мир. Пробить стену. Осуществить переход. Словно через варп-врата.

— Безумие какое-то! — прорычал Хет. — Да с кем же мы тогда имеем дело?!

— Не знаю, — произнес адмирал Киран. — Но, сэр, я крайне признателен вам за то, что вы пытаетесь разобраться в проблеме, а не просто сбежать и закрыть на все глаза. Мы обязаны выяснить, что здесь происходит и кто за всем этим стоит. Если ему по силам перемещать целые планеты, он может с тем же успехом появиться где угодно и делать там все, что ему вздумается.

Глава 22

Терра — Императорский Дворец

Встреча подошла к концу. Виенанд отпустила четырех дознавателей. Они поднялись со своих мест, поклонились, а затем, накинув на головы клобуки, покинули помещение наверху башни.

Представитель Инквизиции осталась наедине со своими мыслями. Ей еще предстояло просмотреть кое-какие данные и составить по ним заключения, да еще и рубрикатор назойливо требовал поскорее опубликовать свежий список дежурств.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация