— Нам советуют плюнуть на сквайра и повернуть к кораблю.
— Поворачивай, — без колебаний сказал Делл. — Вас семеро, а их — четыре кретина, которые сами сбежали и напросились… на то, что их ждет. У тебя на борту двое мальчишек и Рей. Поворачивай, слышишь?
Мистер Смоллет молчал. Молчал и Хэндс.
— Алекс, возвращайся. Я клянусь, что «Испаньола» доставит на Станцию всех, кто окажется на борту, — настаивал второй помощник. — Никакого чувства вины не будет, нас никуда не заберут.
Мистер Смоллет не возражал — но и не соглашался. Ползла по экрану компа зеленая точка нашего глайдера.
— Алекс, это приказ: возвращайся.
— Хорошо, Крис. Мы вернемся. До связи.
Глайдер летел прежним курсом. Никто ведь не обещал, что мы повернем обратно сию минуту.
— Мистер Смоллет, — заговорил Хэндс, — Крис не прикажет уничтожить их со спутника? Чтоб нам незачем было?..
— Если сочтет нужным, Крис уничтожит кого угодно. Но это — в крайнем случае. У вас есть соображения по поводу?
— Да, сэр.
— Выскажете позже. — Мистер Смоллет включил интерком и кратко обрисовал наше положение. — Итак? У кого есть пожелания и предложения?
В салоне было тихо. Затем открылась дверь, и на пороге вырос Джон Сильвер. В кабину просочился свет из салона, и легла четкая тень «бывшего навигатора».
— Александр, мне пора отдавать долги. Я высажусь и буду приманивать небесных гадов, сколько понадобится. Мне найдется, о чем горевать; они будут довольны. А вы без помех заберете сквайра с доктором и вернетесь на корабль.
— Нет, — сказал я. — Вот уж не ты здесь останешься.
В его глазах сверкнул яростный зеленый огонь.
— Джим, RF не выбрасывают за борт детей!
Спрашивается, где он тут детей видел?
— Еще предложения? — осведомился мистер Смоллет. — Самых младших прошу помолчать.
Мы с лисовином послушно смолчали. У Мэя предложений не нашлось, Рейнборо был без сознания.
— Израэль?
— Вы оставите нас с Джоном, — сказал старший пилот.
— Решено, — мистер Смоллет оборвал возражения «бывшего навигатора». — Мэй, собери вещи. Еду, оружие, защитные костюмы, палатки, средства наблюдения и связи.
Я прижался к стенке кабины, рядом со стоящим в дверном проеме Сильвером. Что делать? Как убедить капитана оставить меня вместо Юны-Вэл?
— Джим, каждый имеет право решать за себя, — произнес «бывший навигатор».
Я мог бы возразить, что любой мужчина имеет право спасать любимую женщину, но меня бы услышал мистер Смоллет.
«Бывший навигатор» потянул меня из кабины в салон; я подчинился. Мэй укладывал снаряжение, Том глянул на нас и отвел взгляд.
— Прекрати психовать, — сказал Сильвер. — Ваша задача — незаметно проскользнуть туда-обратно. Будешь страдать — сорвешь все дело. Они вспомнят про вас, и погубишь всех.
— Спасибо за совет. Может, заодно научишь, как мне сидеть и радоваться?
— Научу. Мэй, где аптечка? Всем провожающим — по таблетке успокоительного.
Я опустился в ближайшее кресло. Решение принято, и ничего не изменишь.
Но то ли мы делаем, что нужно? Я прислушался к себе, надеясь уловить мнение неизвестного доброжелателя. Внутри была пустота — доброжелатель молчал.
Два вещмешка были собраны, приготовлены два станнера и лучемет.
Глайдер не спешил приземляться.
— Александр, в чем дело? — спросил по интеркому «бывший навигатор». — Чего ждем?
— Некуда садиться. Под брюхом — зыбучие пески.
Капитан не выключил интерком, и я услышал, как нас вызывает «Испаньола».
— Мистер Смоллет, их спутник слежения сдох, — доложил планет-стрелок. — Нет сигнала.
— Кто его вырубил? Не Том ли Грей?
— Нет, сэр. Честно: он ни с того ни с сего ослеп и оглох. Перед тем не зафиксировал ни малейших колебаний, никаких возмущений. Совершенно не ясно, что его убило.
— А глайдер на месте?
— Пока я видел его через спутник, был там. Мистер Смоллет… — Грей помялся, — вы возвращаетесь?
— Да. До связи.
Мэй поскреб в затылке, поглядел за борт, в непроглядную черноту внизу, достал еще один комп, пристроил его на коленях. Сильвер заглянул ему через плечо. Они с полминуты созерцали странную текучую картинку на экране.
— Что это значит? — наконец спросил Сильвер.
— Зыбучие пески давно кончились, — сказал Мэй. — Под брюхом — обыкновенный песок и камни.
«Бывший навигатор» готов был кинуться в кабину.
— Не скачи, — остановил его Мэй. — Когда понадобится, Алекс вас высадит.
— Когда он надумает, будет поздно.
— Тебе-то куда торопиться?
Сильвер отвернулся, сжав кулаки. Слава богу: мистер Смоллет надеется сберечь всех и будет тянуть до последнего.
В салоне вдруг громко прозвучал сигнал SOS. Мы вздрогнули.
— Алекс, кто это был? — спросил навигатор по интеркому.
— Второй борт либо некто чужой, — отозвался мистер Смоллет.
Призыв о помощи не повторился. Наш капитан тщетно пытался вызвать на связь борт 02.
— Это мог быть чужак, а наши преспокойно дрыхнут, — рассудил Мэй. — Джим, что говорит твой советчик?
— Молчит.
Наверняка доброжелатель махнул на нас рукой — или чем он может махнуть. На его совет наплевали, на приказ Криса — тоже. Борт 02 не отзывается, спутник слежения уничтожен. А глайдер? А люди? «Ответь мне», — воззвал я к тому, кто позаботился нас предостеречь. Он не желал иметь со мной дело.
Джон Сильвер нервно прошелся по салону, запнулся о «камеру жизни». Он всех заставил проглотить по мерзкой таблетке, а сам остался без успокоительного. Ему-то было ни к чему.
— Не суетись и не пинай Рея, — сделал замечание навигатор. — Иди-ка сюда, посидишь со мной рядом.
— Отвяжись. — Сильвер открыл дверь в кабину и проскользнул внутрь, за кресло Хэндса. — Я здесь побуду.
Его не погнали. Было слышно, что мистер Смоллет разговаривает с Крисом Деллом. С «Испаньолы» отправили новый спутник слежения на смену умолкшему, но он должен был появиться над бортом 02 позже нас.
— Нам осталось лететь минут восемь, — сказал капитан.
— Будь осторожен, — попросил Делл.
— Буду. До связи.
Сквозь открытую дверь я видел черный силуэт Хэндса и звезды за лобовым стеклом. Над старшим пилотом наклонился Сильвер, два силуэта слились в один. Юна-Вэл говорит, что больше не любит Хэндса, но она готова с ним умирать. Как я ему завидую…