Книга Артур Рэйш. Охотник за душами, страница 77. Автор книги Александра Лисина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Артур Рэйш. Охотник за душами»

Cтраница 77

— Хочешь сказать, его никто не убивал?! — дрогнул Йен. — И нам не надо было начинать расследование?! Искать свидетелей, опрашивать очевидцев… Это все — работа впустую?!

— Я говорил тебе об этом с самого начала.

— Откуда же тогда окоченение?! И паралич?!

— По ночам все еще довольно холодно, господин Норриди, — виновато потупилась Лиз. — А изменения в мышцах при низких температурах очень схожи с теми, что бывают при параличах. Мы это на целительском деле проходили. Простите, что я направила вас по ложному следу. Мастер Рэйш был прав — этим делом должна заниматься городская стража.

— Ты еще молода, — машинально отозвался Йен, напряженно о чем-то раздумывая. — Тебе простительно путать некоторые вещи.

— Ей — да. А как насчет дежурного мага? — вкрадчиво уточнил я.

И вот тогда на лицо Норриди набежала легкая тень.

ГЛАВА 11

— Жрать хочу, — проворчал я, плюхнувшись на стул в кабинете Йена. — Зря ты уперся — надо было бросить труп сразу, как только стало ясно, что он не наш. А не заканчивать с опросом жильцов, составлять протокол и заниматься всем тем, чем изначально должна была заняться городская стража и ее начальник, который отвечает за действия своих людей перед бургомистром.

Йен, повесив на вешалку пальто, только отмахнулся.

— Если все начнут делать то, что должны, лишь наполовину, ничего хорошего для УГС это не принесет. Поэтому дело я передам городской страже, когда наши ребята принесут отчеты. Жольду и его парням останется лишь установить, кем был тот мертвец и какого демона он прошлой ночью болтался по нашему району.

Я поморщился.

— Я бы предпочел задать пару вопросов Шоттику, но до завтра этот хорек на работе не появится. А Жольду надо подсказать, чтобы проверил своего мага на профпригодность.

— Ладно, не шуми, — вдохнул Норриди, наконец-то усаживаясь за стол. — Я, честно говоря, тоже проголодался, но боюсь, что в трактир нам послать некого. Следователи заняты, магов отправлять как-то неловко, а Чета здесь нет. Эх! А ведь толковый был мальчишка! И сколько всего успевал сделать по мелочам, пока остальные занимались делами!

— Хм, — кашлянул я, неожиданно вспомнив про неудачливого воришку из храма. — А у тебя вообще есть вакансия для помощника следователя или еще какая-нибудь мелкая должность, чтобы кого-то нанять?

Йен уныло кивнул.

— Объявление в «Столичный вестник» я еще вчера подал, но никто не рвется помогать городскому сыску. Да и оклад, если честно, для столицы смешной.

— А если я найду такого человека, примешь его на подработку?

— Да я хоть демона готов принять, если он согласится перекладывать бумажки и исполнять мелкие поручения.

— Ну, демон не демон… — я прислушался к себе и активировал поставленную на Сеньку метку. — Посмотрим, что из этого получится. По крайней мере, сегодня нам будет кого послать в трактир за обедом.

Спустя пол свечи дверь в кабинет распахнулась, и на пороге возникла озадаченная до крайности Лиз, за спиной которой неуверенно мялся чумазый, скверно одетый и воровато озирающийся мальчишка.

— Шеф, тут беспризорник какой-то объявился. Я его в коридоре поймала. Говорит, ему надо к вам.

Я махнул рукой.

— Это ко мне. Пусть зайдет.

— Дя-я-яденька маг! — при виде меня с невыносимым облегчением выдохнул Сенька и потер лоб, на котором пылала моя метка. — Что же вы делаете-то, а? Нельзя ж так с людьми! Знаете, как оно жжется?!

— Знаю.

— Вы же обещали, — обиженно хлюпнул носом пацан, а потом покосился на Йена и совсем уж уныло протянул: — Все-таки решили меня сдать, да? Но я ничего даже сделать не успел! Дяденька следователь, честное-пречестное… клянусь, я не виноват!

Норриди скептически оглядел это лохматое недоразумение.

— Арт, ты уверен, что это хорошая идея?

— Нет, — ухмыльнулся я. — Но ты искал замену Чету. Я ее нашел. А уж соглашаться на такой вариант или нет — дело твое. Главное, помни — если меня не накормят здесь, я уйду обедать к себе. И когда именно вернусь, никто не знает.

— Нечего меня шантажировать. Эй, мелкий… как там тебя… зайди сюда и закрой дверь. Лиз, спасибо. Дальше мы сами разберемся.

Девчонка, взмахнув длинными косами, развернулась и, подмигнув сжавшемуся от испуга мальчишке, ушла. А Сенька, получив недвусмысленный сигнал от метки, перешагнул через порог, находясь в полной уверенности, что, как только за ним захлопнется дверь, мы тут же набросимся на него и сожрем. По крайней мере, глаза у него были большими-пребольшими, и, если бы не поводок, он удрал бы отсюда так быстро, как только смог.

— С этого дня ты будешь исполнять приказы вот этого господина, — сообщил я, указав на Йена. — Подчиняешься ему беспрекословно, ведешь себя с сотрудниками вежливо, не врешь, не воруешь и изо всех сил стараешься нам понравиться. За работу тебе заплатят. Не мешок золота, конечно, но семью прокормить сможешь.

Сенька почти в ужасе уставился на шефа.

— Что?! Работать на сыскарей?!

— Это твоя плата за доставленное мне беспокойство, — известил его я. — Если по истечении месяца господин Норриди скажет, что ты отработал весь срок честно и без нареканий, я избавлю тебя от метки. Если он сообщит, что ты схалтурил, носить тебе ее до конца своих дней. Понял?

— Да, господин маг, — понурившись, выдавил пацан.

— Отлично. Тогда сходи на первый этаж, умойся, а потом возвращайся сюда. У нас для тебя есть первое и очень ответственное задание.

Проводив Сеньку взглядом, Йен состроил совсем уж кислую гримасу.

— Если ты хочешь, чтобы он на меня работал, пусть сперва почистит одежду и причешется.

— Дай ему задаток, — посоветовал я. — И похлопочи заодно, чтобы ему выдали форму.

— Да? А если он сбежит и с задатком, и с формой?

— Ему некуда бежать. При активном поводке я могу определить его местонахождение с точностью до десятка шагов.

— Хм. А зачем ты повесил на него поводок? — полюбопытствовал Йен.

— За дело.

— За какое?

— Слушай, тебе заняться нечем? — удивился я, поднимаясь со стула. — Отчеты сами собой написались и уложились в папку? Или, может, ты надеешься, что за сегодня больше никаких происшествий не случится?

Норриди скорчил еще одну гримасу.

— Тебе, между прочим, тоже придется написать рапорт. Подробный. И побыстрее, потому что я хочу закончить с трупом до обеда, а на тебя за несвоевременную сдачу отчета могу наложить немаленький штраф.

— Тьфу на тебя, — расстроился я. — У меня первый рабочий день, а ты уже штрафами грозишься.

— На том и стоим, — довольно оскалился шеф. — Свободного кабинета у меня, правда, нет, но можешь сесть вместе с Тори, форму отчета он тебе покажет — она немного отличается от той, к которой ты привык. Ну а когда закончите, так и быть, я тебя покормлю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация