Книга Артур Рэйш. Охотник за душами, страница 95. Автор книги Александра Лисина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Артур Рэйш. Охотник за душами»

Cтраница 95

— Что-то вроде того.

— Неужто фамильный? — с надеждой вскинулся Тори, а потом с уважением добавил: — Я читал про вашу семью. Говорят, ваши предки много изобретений запатентовали. А можно мне потом будет на него посмотреть?

Я кашлянул.

— Когда-нибудь. Если докажешь, что сумеешь им воспользоваться.

— Спасибо, мастер Рэйш! — просиял мальчишка и, помахав рукой, убежал ловить свой кэб. А я так же мысленно вздохнул и, перехватив нетерпеливый взгляд от уже сидящей в экипаже Хокк, наконец-то сдвинулся с места.

Пора было решать, как вести себя на темной стороне. То ли отказываться от сотрудничества с Корном и продолжать бродить во Тьме в одиночестве, то ли как-то адаптировать броню и искать правдоподобное объяснение появляющемуся из воздуха оружию.

Вопрос о том, чтобы кому-то довериться, я даже не рассматривал. Но Корн и его архив были нужны мне позарез. А значит, хотя бы какое-то время придется прислушиваться к его приказам.

Тогда, что же получается?

Правильно, надо будет по-тихому сходить на темную сторону и поэкспериментировать с полученными от отца Гона данными. Но перед этим просмотреть полученную от него книгу и поискать, нет ли там ответов на мои вопросы. Он же не зря ее отдал, правда? И не зря намекнул, чтобы я порылся в истории Лотэйна? А там, может, и имена из списка всплывут, и я наконец пойму, в какую сторону двигаться дальше.

ГЛАВА 17

На обратном пути я вновь получил возможность посмотреть на полноводную, омывающую крутые берега Фемзу. Этой весной и без того немаленькая река разлилась достаточно широко, чтобы подтопить прибрежные районы. Причем, насколько я помнил, она и раньше не отличалась особой чистотой, а теперь ее воды окончательно потемнели, да так, что на темной стороне вообще походили на болотную жижу.

Пока мы переезжали через мост, сидящая напротив меня Хокк не произнесла ни единого слова, все еще продолжая злиться. Триш, попеременно поглядывая то на нее, то на меня, тоже неловко молчала, а у меня уже живот сводило от голода. Однако от предложения перекусить обе моих спутницы категорически отказались, а Хокк насупилась еще больше, когда на правом берегу я выскочил из кэба и пообещал явиться в Управление через полсвечи.

Йен встретил меня на редкость смурной физиономией, которая не разгладилась даже после того, как я сообщил, что отправил попавшегося в коридоре Сеньку за обедом в ближайший трактир. Ремонт в «нашей» половине Управления уже закончили, строительный мусор убрали, новых вызовов за утро не поступало, о чем мне по секрету доложила Лиз, так что было непонятно, отчего Норриди такой смурной.

— В чем дело? — осведомился я, когда Йен с мрачным видом вгрызся в принесенный Сенькой бутерброд. — Какая муха тебя укусила?

— А ты не слышишь?

Я прислушался и через некоторое время действительно обнаружил, что сквозь толстые перекрытия и недавно настеленный пол пробивается невнятный шум.

— Что это?

— Жольд. Все утро орет как резаный, мечется по первому этажу, будто его в мягкое место ужалили, и периодически швыряет в стены что-нибудь тяжелое. Что за бумаги ты ему подсунул этим утром, не расскажешь?

— Ничего особенного. Просто предоставил счета за ложные вызовы сотрудников твоего Управления. С подробным обоснованием по каждому случаю и с подсчетом стоимости проведенных работ.

— Ч-что?! — чуть не подавился бутербродом Йен. А когда прокашлялся и отдышался, то воззрился на меня почти с суеверным ужасом. — Арт, ты спятил?!

Я с наслаждением вонзил зубы в еще горячий хлеб.

— Не видишь: я тебе деньги добываю на новое оборудование. А если Жольд не соизволит унять своего мага, то мы еще и ремонт за его счет в кабинетах сделаем.

— Знаешь, сколько всего я после твоих выкрутасов потом наслушаюсь?! Да Жольд мне никогда в жизни этого не простит!

— Напротив, он на тебя сейчас молиться должен, чтобы ты не отправил копии этих актов Нельсону Корну с просьбой наложить на городскую стражу штраф, причем с формулировкой «за необоснованные траты». В крайнем случае, если у кого-то появятся вопросы по поводу выдвинутых претензий, пусть обращаются ко мне.

Йен несколько мгновений таращился на меня, как на какую-то диковинку, а потом неожиданно успокоился:

— А и правда. Я же тех счетов в глаза не видел. И моя подпись под ними не стоит.

— Правильно, — кивнул я, активно пережевывая кусок. — А поскольку ты все равно находишься в подчинении у Корна, то все претензии можешь переадресовать ему. Думаю, он будет счастлив узнать, что городская стража пытается использовать его ресурсы не по назначению. Кстати, забыл сказать, я сейчас с Триш в одной команде работаю. Не хочешь ей что-нибудь передать?

Норриди замер.

— С Триш? Ты?! Нет, — твердо сказал он после недолгого раздумья. — Не хочу.

— Ну и ладно, — равнодушно пожал плечами я и потянулся за следующим бутербродом. — А Тори для меня, случаем, ничего не приносил?

— Приносил, — несколько заторможенно отозвался Йен и протянул папку, в которой аккуратной стопкой лежало несколько заполненных листов. — Забежал как раз перед твоим приходом. Сказал, ты просил какой-то отчет.

— А ты что, даже не взглянул?

— Я не имею привычки без спроса читать чужие бумаги.

— Ну и зря, — фыркнул я, вытерев руки и взявшись за документы. — К тому же ты напрасно говорил, что с мальчишкой каши не сваришь. Вон какой доклад настрочил: все самое важное сумел ухватить. На, почитай и зацени.

Норриди недоверчиво забрал у меня отчет и, пока я дожевывал последний бутерброд, внимательно его просмотрел. Потом отложил бумаги в сторону. Подумал. И наконец нервно сцепил руки над столом.

— Арт, эти сведения не подлежат распространению. Это расследование ГУССа, и ты не имеешь права разглашать детали.

— Почему это не имею?

— Это же свидетельские показания! Знаешь, что бывает, когда сотрудники УГС выдают секретную информацию, пусть даже и коллегам по работе?!

Я ухмыльнулся.

— А Тори не проходит у нас по этому делу как свидетель — он наравне со всеми участвовал в следственных мероприятиях. К тому же Корн забыл написать приказ о моем переводе, так что в данный момент я, как и Тори, по-прежнему нахожусь у тебя в подчинении. Следовательно, подавая тебе рапорт, ни я, ни он не нарушили ни одного закона.

Норриди закашлялся.

— Арт, я тебе, конечно, благодарен за доверие и желание держать в курсе событий, но знаешь…

— До чего же ты скучный, Йен, — фыркнул я, забирая со стола бумаги и подхватывая с вешалки плащ. — Все, я пошел. Кстати, если тебе интересно, то Триш работает с новой напарницей и уже полностью оправилась от шока.

Что там в ответ пробурчал Норриди, я не разобрал — темная сторона гостеприимно распахнула свои объятия, а прямая тропа услужливо проводила меня до самого ГУССа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация