Книга Чужое лицо, страница 61. Автор книги Фёдор Быханов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чужое лицо»

Cтраница 61

— Но и без него я бы тогда добился всего, чего хотел, — после возникшей заминке в разговоре, наконец, выдавил из себя Бьенол, всё еще стремившийся, как можно дольше оставаться неузнанным этим изувером в белом халате.

— Действительно, в ловкости Вам не откажешь! — согласился с ним доктор.

Впрочем, себя он считал ещё более подготовленным к тому, чтобы читать человеческую натуру и влиять на собеседника.

— И все же, не напомните случайно, что у Вас в нём хранилось? — опять вернулся учёный к воспоминаниям о пребывании Фрэнка Оверли в его клинике под видом санитара. — В том чемодане, сером таком, из тисненой кожи?

— Вещи, самые необходимые.

Двое других пленников, мало что понимали из возникшей словесной перепалки. Они просто ждали, чем та закончится и желали, чтобы мучитель в белом халате скорее оставил их общество.

— И пистолет? Ведь вон, как Вы ловко Мануэля Грилана обезвредили? — продолжил свой допрос доктор Лерих.

— И пистолет. Только вот что теперь с этого? Делайте скорее ваши эксперименты, да отпустите нас отсюда, — возмутился неожиданному допросу, испытуемый. — Обещаю, что не выдадим.

— Ловлю на слове! — с той же располагающей улыбкой, что и в начале разговора, собеседник поднялся из-за стола.

— Ну, мне пора, — попрощался он. — И вы уж не корите нас за неудобства.

Сделав несколько медленных шагов к выходу, доктор Лерих обернулся, ещё раз, более внимательно, чем прежде, внимательно глянул в лицо Бьенола:

— Потом за все разочтемся!

Под гогот, так некстати развеселившихся от этих слов охранников, доктор Лерих и отправился к себе.

— Вот ведь иезуит проклятый, пристал как репей! И чего выпытывал? — не удержался профессор Колен, когда, оставив их, охранники вернулись к своей карточной игре, прерванной визитом начальства.

— Потом узнаем, что он хотел, — протянул Бьенол. — Меня, однако, вот какое обстоятельство беспокоит…

Он взглянул в глаза Алику:

— Ты там случайно не помнишь, как Фрэнк пронес оружие в небоскреб, чтобы освободить тебя?

— Так у него и не было никакого оружия, — удивился мальчишка. — Во всяком случае, он мне рассказывал, что захватил пистолет у Мануэля Грилана.

— Вот оно что?!

Но Алик, наморщив в раздумье лоб, продолжал:

— Да и чемодан этот — чушь какая-то.

Свои слова мальчишка дополнил тем, что знал точно:

— Никаких личных вещей Фрэнку Оверли, устроившемуся санитаром под именем Бенджамена Смита тогда не разрешили с собой взять.

Многое из событий тех кошмарных дней осталось в памяти юного пленника, на которого до сих пор распространяется охота без всяких правил, объявленная доном Луисом.

— Хорошо хоть, свою одежду не заставили Фрэнка сменить, а то бы еще тогда, бандиты своего добились, — услышал Бьенол. — И меня в то же время могли перевезти на этот самый, чертов остров.

— Ну, вот и выясняется, что выведывал этот хитрый лис? — догадался Бьенол. — Проверку устраивал.

— Видно, уже начал подозревать тебя, — высказался на этот счёт профессор Колен. — Потому советую быть вдвое осторожнее.

Следующую свою реплику, этот, самый пожилой человек из их компании, умудренный большим жизненным опытом, Жан Луи подал по другому поводу.

Как оказалось, он тоже со стороны наблюдал за тем, как вёл беседу доктор Лерих.

И теперь, чтобы помочь Бьенолу — принять верное решение, высказал итоги собственного стороннего наблюдения за характером и наклонностями их здешнего инквизитора:

— Этому палачу ни в чём нельзя доверять!

Профессор просто кипел, наполнявшим его душу до краёв, чувством негодования:

— Не удивлюсь, если уже завтра он предпримет меры, чтобы полностью изолировать нас друг от друга, как уже сделали, лишив общения с внешним миром!

И он знал, что говорил, уже разобравшись «Кто — есть кто?» среди врагов, упрятавших всех троих в свое преступное убежище.

— Это такая бестия, что, в конце концов, подловит на неточностях, — прямо на глазах поскучнел профессор Колен. — Но только вот бы узнать, что же стало конкретным поводом для подозрений?

Его сомнения имели вполне реальную подоплеку.

— Внешность-то у вас как у близнецов. Даже я — профессиональный пластический хирург и косметолог, не сразу определил различие…

В это время в бывшем машинном зале все вновь пришло в движение.

С лязганьем запоров отворилась дверь.

Из проема появились несколько одетых в белые халаты санитаров, вновь закатывающие с собой тележки с аппаратурой для переливания крови.

— Вот с их помощью, пожалуй, он до меня и доберется! — указал на вошедших к ним медиков Бьенол. — Ведь лишь внешне мы с Фрэнком были в последнее время, действительно похожи точно, как самые настоящие братья-близнецы.

Пришелец с сомнением покачал головой:

— Вот только кровь даже Вы, профессор со своей пластической хирургией изменить не в силах.

Он поднялся со своего раскладного стула. Что-то прошептал на ухо профессору.

Потом подошел вплотную к Алику.

— Мне, малыш, пора отсюда смываться.

Бьенол на прощание ласково потрепал того по вихрастой голове:

— На воле посмотрю, как можно будет освободить из неволи твоего дедушку. Тогда как и ты, как и я, сегодня неуязвимы для этой мрази.

Старый господин Колен, прислушивавшийся к разговору, тут и уяснил главную причину, заставившую пришельца выбираться из клетки:

— Только профессору нужна помощь.

Пришелец напоследок улыбнулся.

— Вот я этим и займусь, — заявил о товарищам по несчастью. — Так что не скучайте пока без меня.

С этими словами он растворился в воздухе.

Глава шестая

Тревожное известие о странном исчезновении одного из обитателей бывшего машинного зала, доктору Лериху принесли, перепуганные «до нельзя» этим удивительным фактом лаборанты.

С этим же сообщением, он сам отправился лично к дону Луису.

— Мои предположения, сеньор, полностью подтвердились, — громогласно заявил главный учёный международного концерна «Грузовые перевозки Грасса» своему боссу. — Этот парень, которого мы с вами знаем под именем Фрэнка Оверли, действительно, не тот, за кого себя выдавал!

И еще сообщил он мистеру Грассу:

— Если уж судить по тому, что нам уже известно о пришельце Бьеноле, то становится ясно. Это и есть…

— Бьенол! Наконец-то! — довольно потер пухлые ладошки хозяин острова. — Здесь-то уж он от нас не уйдет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация