Книга Кукла, страница 35. Автор книги Анастасия Шерр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кукла»

Cтраница 35

Если он согласится с их условиями — их убьют быстро и, возможно, безболезненно. Если нет — будут истязать бедную девочку. Почему-то, о себе мужчина думал в последнюю очередь. Наверное, это и есть любовь…

— Мой конец известен, но я всё подпишу, только в том случае, если вы отпустите Софию, — уверенно произносит Тайлер.

Разумеется, он не настолько глуп, чтобы поверить в то, что ей и правда дадут уйти. Нет. Они убьют девушку так, или иначе. В подобных случаях свидетелей не оставляют, он это знает не понаслышке. Но это чертовски отличный способ выиграть время, которого на данный момент так не хватает.

Оливер криво улыбается.

— Что скажете, друзья? Отпустим леди? — его взгляд направлен на затравленного зверька, что сейчас слабо напоминает некогда красивую и горделивую Софию.

— Почему бы и нет? Мне бы не хотелось убивать столь приятное создание, — умело подыгрывает ему Чарльз.

— А кто мне вернёт пять штук, которые эта сука до сих пор мне должна? — наконец подаёт голос Сантьяго.

— Какой же ты идиот, Тони! — в сердцах восклицает Оливер, поражаясь твердолобию дилера, — Да после того, как империя Робертса перейдёт к нам с Чарльзом, у тебя будут в руках все злачные места, где можно заработать миллионы!

— Тони никогда не отличался сообразительностью, — Тайлер усмехнулся.

— Делайте, что хотите! — Сантьяго скрещивает руки на груди, обиженно зыркая на Мартина.

— Вот и чудненько! — Оливер довольно потирает руки, — Чарльз, будь добр, принеси бумаги.

Рид недовольно фыркает.

— С каких это пор я у тебя на побегушках?

— Ты издеваешься? При чём здесь это? Просто принеси их! — с нажимом повторяет Оливер.

— А может ты за ними сходишь?

Робертс с интересом наблюдает за разгорающейся перепалкой двух «напарников». Да эти парни, похоже, совсем не доверяют друг другу. Что ж, это ему только на руку.

После нескольких минут выяснения «кто же главный» мужчины приходят к консенсусу и решают подняться наверх вдвоём, оставив Сантьяго на страже.

— Тони, не могу поверить, неужели ты не у дел? Или ты так уверен, что они не кинут тебя? Будет забавно, если эти отличные парни сейчас договорятся прикончить и тебя, — Робертс блаженно улыбнулся.

— Этот номер не пройдёт, Робертс, — кривит свою физиономию Сантьяго.

Что ж, он хотя бы попытался.

Тайлер бросает взгляд на пистолет за поясом Тони. Сколько у него шансов воспользоваться им? Уйма. Робертс замечает, что Тони отвлёкся и напряжённо поглядывает на лестницу, по которой только что поднялись подельники. Таю достаточно одного этого мгновения и он, повернувшись к Софии, кивает ей. Она отвечает ему всё тем же ненавистным взглядом, но, кажется, понимает, чего тот хочет от неё. Он очень надеется, что понимает. Иначе, другого шанса у них не будет.

Девушка медленно поднимается с пола и, пошатываясь, приближается к Таю.

— Как же я презираю тебя, чёртов ты подонок. Скажи, что тебе сделал мой брат? За что ты убил его? — она всё ближе к своей цели, а Робертс, глядя на неё, понимает — это не игра. Она и правда его ненавидит.

— Знаешь, он был слишком слабым. Любая девка могла им помыкать с помощью своей вагины. За это он и поплатился. За свою слабость, — с ухмылкой проговаривает каждое слово, как бы пытаясь задеть её за живое.

Сантьяго с интересом наблюдает за этой увлекательнейшей сценой. Он так упивается страданиями этих двоих, что даже не догадывается о их намерениях.

— Я сама тебя прикончу, мерзкая падаль! — София бросается на Робертса и, взобравшись на него, начинает колотить кулаками по лицу, царапать его ногтями, шипит и извивается на нём, словно змея.

Пару минут Тони с удовольствием наблюдал за этой неравной схваткой, но потом, всё же, решил угомонить девчонку, пока она не перегрызла горло Робертсу раньше времени.

Размашистой походкой он приблизился к Софии и, схватив её за шиворот, отбросил в сторону. Но девушка не собиралась сдаваться и снова ринулась в бой, только на этот раз, уже к Сантьяго.

Обжигающая пощёчина сшибла девчушку с ног. Тони настолько разозлился на мелкую нахалку, что даже не заметил, как позади него встал на ноги Тайлер и, отбросив развязанную Софией верёвку, в мгновение ока свернул шею дилера. Безжизненная туша с застекленевшим взглядом упала на бетонный пол.

Робертс выхватил его пистолет и сунул оружие в руки девушки, что застыла с каменным лицом.

— София! — сейчас не время впадать в ступор, слышишь? — он хорошенько встряхнул её за плечи, — Сними с предохранителя и сядь вон в тот угол! Если к тебе кто-то подойдёт, стреляй в упор и без раздумий! Поняла?

Она кивнула. В это же время послышался топот ног и вскоре по деревянной лестнице спустились горе-похитители.

— Твою мать! — завопил Оливер, увидев труп Тони. Не успев толком защититься, Мартин был повален на пол.

— Стреляй, Чарльз! — прохрипел тот, когда Робертс схватил его за горло.

Рид выхватил «пушку» и прозвучал оглушающий выстрел. Безжизненное тело Чарльза с шумом упало рядом. София не промахнулась.

Наверху снова послышался топот, но на этот раз Робертс вовсе не напрягся. Он встал и ещё раз ударил Оливера, уже ногой. Тот захрипел и скрючился.

— Босс, вы в порядке?! — несколько человек, вооружённых до зубов заполнили своими крупными габаритами половину пространства.

— Могли бы и пораньше притащить свои задницы! — грубо прикрикнул на них Хозяин.

— Простите, мистер Робертс! Мы до последнего ждали, что вы выйдете на связь! — как-то глуповато оправдывался один из охранников.

Боль от ударов отошла на задний план, когда волна разочарования полностью накрыла собой Оливера. Он всё так же лежал под ногами мужчин, не решаясь подняться.

— Ты наверное слегка обескуражен, да, Олли? — скопировав его интонацию, произнёс Тай, — Видишь ли, я всегда доверял тебе, но не настолько, чтобы не обезопаситься, ну так, на всякий случай.

Робертс поднял окровавленную рубашку, оголяя живот, и указал пальцем на застаревший, еле заметный шрам.

— Здесь у меня находится крохотный маячок, благодаря которому меня легко найти, но только тем людям, которым я это позволил. Тем, что как и ты, обязаны мне своей жизнью. Вот только они оказались намного разумнее тебя, дружок, — ещё один пинок заставил Оливера согнуться пополам, — Забирайте! С ним покончим позже!

Охранники тут же сгребли бедолагу и поволокли прочь из подвала. Тайлер повернулся к девушке, которую в этой суматохе практически никто и не заметил.

— Ну, вот и всё, Кукла, — он смотрел в её глаза, пытаясь прочесть там хоть что-нибудь, будь-то хоть ненависть, хоть отвращение, но в них зияла лишь пропасть. Пустота. Чёрная и непроглядная.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация