Дверь открылась, и из дома вышла Маккензи.
Ричер встал, и она спустилась по ступенькам мимо него, к дорожке, идущей между кустарником. Парни из пикапа поднялись на ноги и стали отряхивать одежду. Джейн встретилась с ними у конца дорожки, пожала им руки, одному за другим, и поблагодарила за заботу о сестре.
— Возвращаемся в отель, — сказала она, повернувшись к Брамаллу.
* * *
Маккензи чувствовала себя странно, оставляя сестру в таком месте, но Роуз ничего не хотела слышать. Ей здесь нравится, сказала она, и у нее есть все, что необходимо. Она отказалась уехать даже на одну ночь, даже для визита к врачу. И не стала обсуждать варианты с госпиталем, обращение в ветеранские организации, поиски клиники или реабилитационного центра или переезд в Лейк-Форест, штат Иллинойс.
— Дайте ей время, — посоветовал Брамалл.
Они развернулись возле старой почты Мьюл-Кроссинг и по двухполосной дороге поехали обратно в Ларами. В городе поели и отправились в отель, где Терри припарковался, пожелал всем спокойной ночи и ушел спать. Ричер вновь остался на стоянке. Ночное небо, как и накануне, было огромным и черным, с множеством ярких звезд. Впрочем, Джек полагал, что с прошлого вечера произошли какие-то микроскопические изменения, но только не из-за крошечных драм на земле. Тут все было иначе.
Маккензи подошла к нему и села на скамью. Он устроился рядом с ней.
— Она еще не окончательно пристрастилась к лекарствам, — сказала женщина.
— У меня был брат, — ответил Ричер. — Не близнец, но мы очень дружили в детстве. И вот я спрашиваю себя: будь это он, чего я бы хотел от людей? Чего-то вежливого или неудобного? Я лишь пытаюсь донести до вас свою мысль. Я действительно не знаю. Помогите мне.
— Я хочу правды, — сказала Маккензи.
— Мне представляется, что она уже зашла довольно далеко.
— Я говорю о мотивах, — продолжила Джейн. — Она испытывает боль. Частично нуждается в лекарствах. И делает это не ради развлечения.
— А что там с алюминиевой фольгой?
— Инфекция. Она ворует антибиотики, когда у нее получается, растирает их в порошок и смешивает с антисептической целебной мазью из аптечки первой помощи. Потом размазывает полученное лекарство по фольге, как масло. Если ей удается сэкономить, добавляет в смесь таблетку оксикодона.
— Совсем не та жизнь, на которую она рассчитывала, — сказал Ричер.
— Вы знали вчера вечером. Когда спросили, как мы относились к своей красоте.
— Никакие другие объяснения не годились.
— Мне кажется, она неплохо справляется.
— И мне.
— Мне даже понравился дом… ну, в некотором смысле. Он меня удивил. Почему-то я думала, что там будет темно.
— И мне, — повторил Ричер.
— А теперь расскажите, что будет дальше.
— Я бы и сам хотел знать.
— Серьезно, — сказала Джейн. — Мне нужно понять, как с этим справиться.
— Она справляется потому, что каждый день принимает наркотик. Пожалуй, вы можете дать ей денег, и почти наверняка она будет держаться до тех пор, пока новый дилер Стакли будет появляться вовремя, а Мальчик-Детектив не уничтожит последнюю утечку и не лишит всех бизнеса.
— А такое вполне может случиться.
— Ничто не длится вечно, — заметил Ричер. — Положение Роуз здесь совсем не так надежно, как ей кажется.
— Но я не могу ее тут оставить.
— И как вы увезете ее отсюда?
— Именно об этом я вас и спрашиваю. Я готова выслушать любые идеи.
— Она не получает никакого лечения?
— В самом начале она провела в госпитале целый год. И у нее закончилось терпение. С тех пор она не имела дел с врачами. И не станет. Роуз категорически отказалась.
— Вместо этого она тихо живет здесь и занимается самолечением. Мы с вами только что пришли к выводу, что она неплохо справляется. Нам следует уважать ее выбор. Есть только один способ забрать ее отсюда: обещать такое же положение, только в другом месте. Или что там будет лучше. Столько таблеток и столько пластырей, сколько она захочет. Вам придется найти врача, который сможет обеспечивать ее рецептами. А также спокойное место, где Роуз могла бы жить. А еще дать ей слово, что вы не станете ее донимать, причем совершенно искренне. Ничего в течение года — как минимум. Это нормально. Такие вещи требуют времени.
— Ей не нравится, когда другие люди ее видят, — сказала Маккензи.
— В таком случае ей лучше остаться здесь и не переезжать в Иллинойс.
— Но здесь нет подходящих врачей.
— Как велики ваши владения? — спросил Ричер.
— Около шести акров.
— Вы можете построить для нее маленький домик. С высоким забором. И перебрасывать через него предписанные таблетки. Оставить ее в покое на год. И посмотреть, что будет дальше.
— То есть у меня имеется единственный способ ей помочь: стать более успешным добытчиком наркотиков?
— Мальчик-Детектив сказал, что нам не следует недооценивать привлекательность действия опиатов. Я уверен, что Роуз искренне рада вас видеть, но вы должны понимать, что для нее гораздо важнее получить очередную дозу.
— Это трудно принять, — вздохнула Маккензи. — Не то, как она ко мне относится. А то, как далеко зашла.
— Сейчас она нуждается в вашем присутствии, — сказал Ричер. — И ваша главная задача — убедить ее в этом. Не нужно ее порицать. Разве у нее есть выбор? Просто прикусите губу и обеспечивайте ее таблетками. И не забывайте, что она сильный человек, ветеран войны. Рано или поздно она поймет, что нужно привести себя в норму или сдаться, и захочет поговорить. И прежде всего — с вами, потому что вы правильно с ней обращались. Только тогда вы сможете ей помочь.
— Я надеюсь, что смогу.
— Об этом написано много книг, и у вас будет целый год, чтобы их прочитать.
— У вас были курсы по психологии? — спросила Джейн.
— В учебном плане на них не хватало часов, — ответил Ричер. — В военной полиции речь в основном шла о резиновых шлангах и дубинках. Но среди медиков попадались достойные люди. Психиатры в форме. Самая странная вещь, какую только можно увидеть. И всегда в высоких званиях. Я был знаком с парочкой. Они очень многое могли рассказать.
— Например? — поинтересовалась Маккензи.
— Они сказали бы вам, что необходимо выяснить, о чем ваша сестра беспокоится на глубинном уровне.
— Но это очевидно.
— Они психиатры, в армии, — продолжал Ричер. — Они сказали бы, что у человека могут быть не в порядке сразу две вещи. Они сказали бы, что знают, какими бывают пехотные офицеры. Они захотели бы узнать подробности несчастного случая с взорвавшейся на обочине бомбой.