Книга Жена из другого мира, страница 43. Автор книги Анна Замосковная

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена из другого мира»

Cтраница 43
Глава 18

Я, конечно, гений, но с ходу придумать, что превратило кровь в кристаллы, не смог. Не сумел и через полчаса. И через час.

Честно говоря, сидя между офицерами в приемной министра, я больше думал о маме. Увлечение наукой она поддерживала, но иногда, восстанавливая дом после моих неудачных опытов, сетовала, что эксперименты до добра не доведут.

Неужели министр прав и маму похитили из-за моих военных разработок? Для меня это всегда было развлечением, и так странно, что оно вдруг обернулось угрозой для семьи.

Я поймал себя на том, что тереблю браслет. Времени дожидаться министра не было. Искоса глянул на сопровождающих офицеров: от них я, пожалуй, смогу оторваться. Правда, министр разозлится, но… Я поднялся. Офицеры вскочили.

– Мне надо отойти. – Развернулся к выходу, мысленно приказывая отправленной в стойло химере искать окно уборной.

Дверь в приемную отворилась, министр алым вихрем проскочил в кабинет.

– Лавентин, за мной!

Хоть я и не согр, но послушался. Министр бросил папки на стол, скинул на стул расшитый серебром алый официальный плащ, который надевал для визитов во дворец.

– У Какики пропал брачный браслет, – сразу начал я.

Министр пригладил волосы:

– Не пропал. Его сняли до отправки в морг, чтобы никто не опознал в покойном главу рода. – После этих слов министра я облегченно выдохнул. – Браслет в моем сейфе, позже дам исследовать.

– Понятно. – Я перекатился с носков на пятки. Спрашивать было страшно, ведь ответ министра мог убить надежду спасти маму. – Что нашли в доме длорки Какики?

Медленно, тяжело опустившись в кресло, министр сцепил пальцы и уставился на них:

– Ночью за ней явился посыльный от Какики с извещением о его внезапной болезни. Которой не было. Мать поспешила к сыну. С тех пор ее никто не видел. Слуги были распущены на неделю письменным уведомлением, в котором говорилось, что хозяйка это время проведет на острове длоров.

Из груди будто выбили воздух. Очень хотелось сесть, но я остался стоять. Министр добавил:

– Сейчас допрашивают всех, кого только можно.

– Зачем кому-то похищать старую женщину?

– Если бы знал, я бы уже приказал арестовать преступника.

– Да, глупый вопрос, – почесал в затылке.

– Иногда попытки ответить на такой вопрос приводят к раскрытию преступления. Но у тебя, Лавентин, в этом деле иные задачи. И я очень надеюсь, что ты блестяще их выполнишь.

– Постараюсь.

Министр хлопнул ладонями по столу.

– Значит, так. Приглашение на прием будет ждать тебя с курьером прямо у дворца. Твоя задача проста: убрать жену в ее мир. Если не получится, позаботься, чтобы она выглядела прилично. У вас дома есть запас одежды или прислать с курьером новое платье?

– Запасы есть.

– По пути объяснишь элементарные правила поведения. Но надеюсь, этого не потребуется.

– А твоя жена?

– Отправим ее следом. О ней никто не знает. Помни, ты обещал молчать.

– Э-э-э… – Я моргнул. – Но она хоть в порядке?

– За кого ты меня принимаешь?

– Я виноват в том, что она оказалась здесь, и чувствую себя ответственным…

– Вот ответственно и верни ее домой. И свою тоже. – Он странно на меня посмотрел. – Если хочешь. – Его голос повысился. – Ты ведь хочешь вернуть жену в ее мир?

– Я обещал.

– Желаю скорее исполнить обещание. Все, иди. И не забудь: офицеры остаются с тобой. Теперь они – твои тени.

Моим теням определенно не хватало умения спокойно следовать за мной в любой ситуации. И вообще, мои тени не должны бояться моей подросшей химеры, а эти нервно ерзали на ее хребте и постоянно спрашивали, не кусается ли она. Конечно, кусается, если очень попросить или наступить на один из хвостов.


Лавентин вернулся с двумя зеленоватого оттенка мужчинами в черной форме. Когда я открывала дверь, один из них убежал в кусты. Похоже, его стошнило.

На лице Лавентина читалась самоотверженная решимость.

– Там письмо, – указала на почтовый ящик. Лавентин этого не заметил. Я загородила вход, ловя взгляд серо-зеленых глаз. – Мне прислали письмо. Мне. А ведь я никого здесь не знаю, Лавентин.

Он стоял на пороге и отрешенно смотрел перед собой.

– Лавентин!

Вздрогнув, он посмотрел на меня более осмысленно. Я указала на ящик:

– Мне прислали письмо, хотя я никого здесь не знаю.

– Но тебя многие знают, – сказал он после паузы.

– Проверь, безопасное ли оно. Давай. У тебя маму похитили, вдруг и мне угрожает опасность.

Нахмурившись, Лавентин шагнул к ящику, положил на него руки. Кончики пальцев засветились зелено-голубым. И это было, бесспорно, восхитительное зрелище, но слишком напоминало свечение радиации, каким его рисовали в мультфильмах. Связка светится-радиация-опасность сработала против воли, я отшатнулась.

– Слушай, Лавентин. – Сердцебиение участилось, наверное, вдвое. – А магия для меня не опасна? У вас тут есть немаги? Как они ее воспринимают? А ничего, что я из мира, где ее нет?

Даже понимая, что лучевая болезнь у меня точно не началась, я нервно дернула волосы – они держались крепко. Лавентин повернулся ко мне.

– У обычных людей проблем со здоровьем из-за соседства с магией вроде не фиксировали. Бывают, конечно, редкие вырожденцы, которые болеют от магии. Но если бы ты была такой, не смогла бы управлять домом.

Облегченно вздохнула и оставила волосы в покое. Из кустиков вернулся бледный офицер и безмолвно встал рядом с вытянувшимся по струнке товарищем.

Лавентин приподнял крышку ящика и с любопытством заглянул внутрь. Прежде чем я успела сказать, что надо сдвинуть нижнюю пластину и письмо выпадет, Лавентин сделал это сам. Поймал конверт сияющими пальцами. На нем проступил красный круг с зазубринами и закорючками, а рядом вычернился еще один, поменьше.

– Заклятие доверия к отправителю и заклятие очарования адресата. – Лавентин провел ладонью по конверту, и круги испарились. – Хочешь прочитать?

Вот и доверяй местной почте! Боюсь представить, как у них при таких заклятиях поставлено облапошивание одиноких старушек. Мотнула головой:

– Не могу, не понимаю вашей письменности.

– Недоработка…

– Ты не хочешь его прочитать?

– Но оно адресовано тебе, как я могу?

Кажется, он начинал мне нравиться.

– Но я не могу сама его прочитать, кто-то должен стать моим переводчиком.

На письмо Лавентин посмотрел с мрачным сожалением, того гляди выбросит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация