– Будьте осторожны. Вы так долго находились на солнцепеке, что...
– Оставьте! – сказал Кэлвин.
Он добрался сквозь толпу до люльки. Крановщик не покинул своей кабины; как только Кэлвин махнул ему рукой, механик запустил мотор.
– Эй! Кэлвин!
Дэйв обернулся. К Кэлвину подошел побледневший Истон; пот стекал за воротник сыщика.
– Я услышал по радио, – пробормотал Истон. – Сначала ушам своим не поверил. Прыгнул в машину и скорей сюда. – Детектив задрал голову вверх. – Вот это да! И что ее толкнуло на такое?
Голова Кэлвина работала. Вот кто поможет ему выбраться из Питсвилла! Он схватил Истона за руку.
– Рад, что вы приехали, – сказал Кэлвин. – Она потеряла рассудок. Это продолжается уже четыре часа. Еще раз попытаюсь ее уговорить. Я там уже был, вдруг сейчас повезет и она спустится.
– Я могу вам чем-то помочь? – спросил Истон, не отводя полных ужаса глаз от маленькой фигурки, стоящей на лесах.
– Вероятно, да... Обождите здесь, ладно? – попросил Кэлвин. – Я схожу с ума. Надеюсь на вас. Не отходите.
– Хорошо, – сказал Истон, приходя в восторг оттого, что такой человек, как Кэлвин, нуждается в нем. – Не волнуйтесь. Я рядом с вами.
Кэлвин забрался в люльку, махнул крановщику и начал подниматься. Ему показалось, что прошла вечность, пока он поравнялся с Кит. Ее вид испугал Дэйва. Кит долго находилась в неудобной, опасной позе, и это отразилось на ее внешности. Лицо Кит стало белым как мел, щеки запали, но блеск ее глаз предупреждал Кэлвина о том, что она еще сохранила значительный запас сил.
– Привет, – сказала Кит. – Развлекаешься?
– Ты спустишься, наконец? – прорычал Кэлвин. – Тебе не надоело?
– А тебе?
– Вполне. Я сыт по горло. Хватит, спускайся.
Он заметил, что Кит заколебалась, потом она произнесла:
– Не могу. У меня онемели конечности. Я бы выпила! – Она уставилась на Дэйва. – Ты мне поможешь слезть?
– Я не полезу по этим трубам, – сказал Кэлвин. – Боюсь, ты потянешь меня за собой. Я тебе не помощник. Сама затеяла... сама выпутывайся.
– Не могу. Если ты поможешь мне, я слезу. Я не в силах пошевелить ногой. Если ты решишься, я выйду за тебя и мы уедем отсюда. Одной мне не спуститься.
Кэлвин недоверчиво посмотрел на Кит.
– Что за неожиданная перемена? Ты, кажется, собиралась прыгнуть.
– У меня было время передумать. Если ты приблизишься, я ухвачусь за твою руку.
– О нет. Ты меня не коснешься. Я скорее змее поверю, чем тебе. Сюда поднимутся полицейские. Они тебя снимут. Я не стану рисковать.
В ее глазах вдруг вспыхнула ненависть, поразившая Кэлвина. Он понял, что инстинкт самосохранения снова спас его. Кит хотела броситься вниз вместе с ним.
– Иди сюда, дьявол! – закричала она. – Я хочу обнять тебя.
– Катись к черту! – взревел Кэлвин и жестом попросил крановщика вернуть его на землю.
Только люлька начала снижаться, Кит с изуродованным бессильной яростью лицом разжала пальцы и бросилась вниз. Кэлвин увидел, что ее вытянутые руки пронеслись в нескольких дюймах от ограждения люльки. Если бы Кит удалось зацепиться за прутья, она увлекла бы Кэлвина за собой. С леденящим душу протяжным воплем Кит рухнула вниз.
Кэлвин, передернувшись, закрыл глаза. До него донесся рев толпы, затем звук шмякнувшегося об асфальт тела. Люлька, раскачиваясь, понеслась к земле.
Истон ждал Кэлвина. Дэйв с пепельным лицом вылез, пошатываясь, из люльки. Толстый сыщик поддержал Кэлвина за руку, помогая обрести равновесие.
Люди, повернувшись спинами к Кэлвину, устремились к месту падения Кит, расположенному футах в пятидесяти от Дэйва. Двое мужчин в белых халатах пытались протиснуться сквозь толпу.
– Уведите меня отсюда! – выдохнул Кэлвин. – Мне дурно! Уведите меня!
– О'кей, приятель, – сказал Истон; лицо агента приобрело землистый оттенок. – Держитесь за меня.
Вдвоем они двинулись мимо зевак. Никто не обращал внимания на Кэлвина и Истона. Зрители стремились увидеть Кит.
– Мой автомобиль неподалеку, – сказал Кэлвин. – Вы не отвезете меня в пансион?
– Конечно, – отозвался Истон. – Мне очень жаль. Что ее заставило броситься? Я не в силах выразить мое сочувствие вам.
Кэлвин плюхнулся на сиденье пассажира. Он успел оправиться от шока, вызванного самоубийством Кит, теперь ему требовалось время, чтобы обдумать следующий ход.
«Значит, так, – сказал он себе. – Если эта стерва отправила письмо, через несколько часов меня начнут искать. Надо спешить. Деньги в багажнике. Истон за рулем. Ситуация выгодная, но будет ли он меня слушаться?»
Застонав, Кэлвин откинулся на спинку кресла.
– Она была пьяна, – вымолвил он, опуская руку в карман брюк. Пальцы Дэйва сжали теплую рукоятку револьвера. – Она обещала больше не пить... думаю, это оказалось для нее непосильной задачей. Но почему она так поступила?.. Не знаю.
Истон покачал головой.
– Алкоголики способны на все.
Кэлвин извлек револьвер из кармана и положил его на сиденье между собой и агентом, прикрыв оружие ладонью. Он разглядывал профиль Истона: толстый безвольный подбородок, вялый рот. Дэйв принял решение.
– Послушайте, я передумал, – сказал он. – Хочу уехать из Питсвилла. Отвезите меня в Мерлин-Бей, ладно? Полюбуюсь океаном.
Истон, сбросив скорость, уставился на Кэлвина.
– Да это миль сто пятьдесят отсюда, не меньше, – произнес детектив. – Я не могу доставить вас туда. Мне надо работать. Знаете, я подкину вас до...
– Вы отвезете меня в Мерлин-Бей, – жестко сказал Кэлвин. – Не то схлопочете пулю в живот.
Он поднял револьвер и ткнул им Истона в бок. Автомобиль вильнул и снова поехал прямо. Истон начал тормозить, но дуло сильнее вонзилось в его рыхлое тело.
– Не останавливайтесь... Слышите меня? – сказал Кэлвин.
Голос Дэйва нагнал страх на Истона. Агент увеличил скорость. Они уже мчались по шоссе. В начале шестого дорога еще не была забита автомобилями возвращающихся с работы людей. Только одна или две машины обогнали их.
– Вы что, с ума спятили? – вырвалось у Истона. – Господь с вами! Что вы творите?
Он уже бросил взгляд вправо-вниз и убедился в том, что в руке Кэлвина револьвер.
– Расслабьтесь и выполняйте мои указания, – сказал Кэлвин. – До вас еще не дошло, что я ограбил банк и убил Элис Крейг?
– Как?! Как?..
Потрясенный, Истон лишился дара речи.
– Кит Лоринг была моей сообщницей, – продолжал Кэлвин. – Поэтому она и покончила с собой, безмозглая дрянь. Она отправила признание адвокату, поэтому я вынужден сматываться. Не сваляйте дурака, Истон, одно лишнее движение, и вы... Мне терять нечего.