Книга За морем, страница 15. Автор книги Беатрис Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За морем»

Cтраница 15

— Какой я бестолковый! — воскликнул он спустя мгновение. — Вы, конечно же, крайне переутомились!

— Есть немного.

— С моей стороны, думаю, было ошибкой требовать от вас сейчас всех этих переделок. — Он провел пальцами по своим золотистым волосам. — Прошу меня простить. Отправляйтесь домой и хорошенько выспитесь. Я просмотрю материалы в рождественские праздники, и мы все обсудим, когда вы вернетесь в город.

— Спасибо.

— Сейчас подам ваш плащ. — Он метнулся к дивану и поднял плащ со спинки, расправив его передо мной: — Вот, пожалуйста.

Я согласилась, чтобы Джулиан помог его надеть — новое для меня впечатление! — потом подхватила сумку с ноутбуком и медленно, словно в оцепенении, двинулась к прихожей.

— Послушайте… — услышала я за спиной и резко обернулась, едва не уткнувшись носом в его водолазку.

— Простите… — пробормотала я.

— Простите, — одновременно произнес он.

Мы оба смущенно улыбнулись, на шаг отступая друг от друга.

— Послушайте, я… Будет ли это уместно… — Джулиан закрыл глаза, потом снова открыл. Губы его тронула едва заметная грусть. — Я хочу лишь спросить… смогу ли я снова увидеться с вами после Рождества?

— Мм-м, разумеется. — Я отвела волосы за ухо, изучая глазами стену за его плечом. — У вас ведь есть мой электронный адрес?

— Да. Я… — Он запнулся. — Взгляните же на меня хоть на миг.

— Что? — С трудом подняв глаза, я встретила его взгляд.

— Боже… — еле слышно, глухим шепотом выдохнул он. Потом, уже чуть громче, сказал: — Я всего лишь хочу, чтоб вы знали, что мне дела нет ни до «ХемоДермы», ни до прочего подобного вздора.

— Послушайте, не стоит столь нелестно распространяться о моем клиенте, если вы рассчитываете увидеться со мною снова.

Ух ты, неплохо, Уилсон! Как тебя на это хватило?

Лоуренс снова улыбнулся, на сей раз шире:

— «ХемоДерма» — чудесная, замечательная компания. И она никак не выходит у меня из головы. Эту прелестную папочку с презентацией я нынче суну себе под подушку.

— Уже лучше.

Его согнутый указательный палец на мгновение, словно в нерешительности, завис между нами в воздухе, потом осторожно скользнул по моему подбородку.

— Безопасного вам завтра перелета, — молвил Джулиан.

— Вам так же.

На этом, уж не знаю как, я нашла в себе силы все же развернуться и уйти.

ГЛАВА 4

Из электронной переписки


«Кейт, я в „Ла Гуардиа“, только сел на борт. Презентация под курткой, в тепле и сохранности. Почитаю в полете. Джулиан».

«Как? У вас не свой самолет?! Что ж вы за миллиардер такой? Кейт».

«Определенно, позор мне. На прошлое Рождество Джефф подарил долю в „NetJets“, [29] но я как-то забыл этим воспользоваться».

«Как это вы забыли про свой частный самолет?»

«Положим, я всего лишь дольщик. А вы где сейчас?»

«В такси. Застряли на Триборо. Вылет через час. Уже нервничаю».

«Если опоздаете, я позвоню в „NetJet“, вызову вам самолет».

«Представляю, как удивятся дома! Кейт на „Гольфстриме“ прилетает на Рождество! Интересно, сколько мне придется выплатить компенсации за выброс СО?»

«Здесь сделаем паузу. Похоже, мне надо срочно отключить телефон».


Немного позже:

Я: «Где вы сидите?»

Джулиан: «8С».

«Любитель сидеть у прохода».

«А вы?»

«У окна. 12А. Все в порядке, скоро сядем. Свяжусь позже».

«Вы уже долетели?»

«Почти. Прервемся, отчего-то объявили мой ряд».

«А мы лишь начинаем снижаться. Бостон сверху бурый и совсем не рождественский».


Позднее:

Я: «Обошлось. Так значит, вы ночуете в Бостоне?»

Джулиан: «Нет. После переговоров лечу обратно в Нью-Йорк».

«Чем займетесь?»

«Стаканчик вина, хорошая книжка. Поразмышляю над загадками вашей удивительной компании. А вы?»

«Семейное сборище. Ужин, эгг-ног, [30] песнопения. Вы что, проведете сочельник в одиночку? Разве вы не собирались на ужин к Джеффу?»

«Это завтра. Не беспокойтесь, я в порядке. Совершенно к этому привык. Хотя можете проверить, коли захочется».

«Я наприсылаю вам столько рождественских поздравлений, что голова пойдет кругом. Что представляет собой Джефф?»

«Отличный парень. Довольно скучная жена. Двое буйных ребятишек».

«В каком смысле скучная?»

«Обыкновенная. Живет в Гринвиче. Много ходит по магазинам. В январе ездит в Аспен, в августе — в Нантакет. У двойняшек три няньки».

«Ух ты. Упс, мы выруливаем на поле. На меня нехорошо зыркнула стюардесса. Пока».


Джулиан: «Посадка жестковата. Я на пути к такси».

Я: «А где предполагается встреча?»

«В Гарварде».

«Насчет эндаумент-фонда? Надолго вы туда?»

«Неизвестно. Дам знать, когда освобожусь. Боюсь упустить момент, когда вы пришлете рождественское поздравление».

«Презентация еще при вас?»

«Держу у сердца».

«Хватит. Вы покорили меня влёт». [31]

«Надеюсь, что так. Уже подъезжаю. До связи. Думаю о вас».


Спустя некоторое время:

Я: «Удачно приземлились. Уже с мамой и папой в такси. Тут снега чуть не на три фута! Также с мыслями о вас».


Значительно позднее:

Джулиан: «Только что со встречи. Рад, что у вас все отлично».

Я: «Ого, какие долгие переговоры! Каким рейсом полетите?»

«8 веч».

«Может, увидите большого дядьку на санях; —) Если верить сайту НОРАДа, он сейчас как раз несется над Атлантикой».

«Буду глядеть во все глаза. Счастливого Рождества, Кейт».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация