Книга За морем, страница 64. Автор книги Беатрис Уильямс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «За морем»

Cтраница 64

— Хм, да ничего. То есть непонятно что. Не знаю, в общем, что-то странное…

Он уставился на меня в полном недоумении.

— Собственно говоря, я только что получила мейл от Чарли. Он… Не знаю, может, это неправда… Трейдеры вечно что-нибудь…

— В чем дело, Кейт?

— В общем, похоже, поговаривают, что моим контрагентом… то есть предположительным контрагентом в моем так называемом обмене информацией был «Саутфилд».

Моя фирма?! Что за вздор! — пренебрежительно отмахнулся он. — Никому из моих трейдеров это и в голову-то не придет. Я бы им за такое головы поснимал, даже не будь это связано с тобой.

— Но ведь это не я!

— Ты знаешь, что я имею в виду.

В кухне зазвонил телефон.

— Странно, — пожал плечами Джулиан, поспешив к дверям. — Я полагал, он позвонит мне на сотовый.

Вслед за ним я вышла в холл, оттуда поспешила в кухню. Джулиан как раз снял трубку:

— Дэниел?.. Извините, я думал, это… — Он умолк, слушая.

Сложив руки на груди, я прислонилась к дверному косяку, наблюдая, как меняется лицо Джулиана от рассеянного недовольства к удивлению, затем к обеспокоенности.

— Я понял, — наконец сказал он. — Без всякого предупреждения?.. Да уж, конечно, странно… Да, буду рад. Могу я записать ваш номер? Обождите секунду, пожалуйста… — Джулиан жестом подозвал меня, и я быстро нашла в кухне блокнот с ручкой, подала ему. — Да… да… Премного благодарен. А могу я полюбопытствовать, как вы узнали этот мой номер?.. Ах, ну да… да, замечательно. Ну что ж, всего хорошего!

Несколько секунд он стоял, молча воткнувшись в набросанные на блокноте цифры и задумчиво постукивая по ним ручкой.

— Ну как? — не выдержала я. — Что там случилось?

— Да ничего на самом деле, — ответил Джулиан, не поднимая глаз.

— Мне казалось, ты больше не станешь ничего от меня таить.

Наконец он поднял взгляд:

— Ты о чем?

— Послушай, если там и правда ничего — отлично. Я тебе верю. Но если все же что-то произошло — ты не хочешь меня в это посвятить? Потому что я и так уже во все это вовлечена. И если в твоей жизни что-то не так, я хотела бы об этом знать. Может быть, даже помочь. Если тебя это устроит.

— Прости, родная. Конечно же, я тебе верю. Просто, откровенно говоря, я так привык секретничать… — Он помотал головой. — Даже не знаю, с чего начать.

— Это как-то связано с тем, что мы здесь? Рыщут разъяренные инвесторы? Или это из-за твоих переговоров в Бостоне?

— Что? Ах да. У тебя хорошая память.

— Джулиан, я умею совмещать разрозненные факты, — нахмурилась я, глядя на него. — Твои деловые встречи проходили в Гарварде, верно? Но не были связаны с благотворительностью. Ты общался с профессором, так? С тем самым, что написал твою биографию. С Холландером. И он все о тебе знает, верно? Так что теперь все начинает обретать смысл. Ты отправился его навестить — и вернулся оттуда в панике…

Джулиан пристально посмотрел на меня.

— Я не в панике, Кейт, — возразил он. — Я вообще никогда не паникую. Я просто действую в соответствии с полученной информацией.

— Значит, я права?

— Ты и в самом деле чертовски умна… — Раздраженным жестом он прочесал пальцами волосы, швырнул ручку на столешницу. — Что ж, ладно. Вот как это было. Я наткнулся на книгу Холландера, дай бог памяти… в девяносто седьмом или в девяносто восьмом году в книжном магазине в Парк-Слоупе, в Западном Бруклине. Я пребывал тогда в постоянной подавленности, можно сказать, в полном отчаянии. Мне совершенно не с кем было поговорить, поделиться. Я подыскал себе тихую работу в бэк-офисе банка «Голдман Сакс». Ходил вечно понурый, готовый чуть ли не броситься с Бруклинского моста.

У меня комок подкатил к горлу, и я шумно сглотнула. Мне хотелось кинуться к Джулиану, утешить его, но он говорил об этом таким будничным тоном, без тени эмоций, что я осталась на месте. Он сохранял удивительное присутствие духа.

— И я решил, судьба дает мне шанс. Я послал ему электронное письмо, в котором сообщил, что прочитал его книгу, страшно заинтересовался предметом исследования, и спросил, нельзя ли нам встретиться. Ответ пришел почти незамедлительно. Я взял на работе отгул и вылетел к нему повидаться. — Поглядев по сторонам и не найдя ничего лучше, Джулиан оперся задом на кухонный стол и, вперившись взглядом в пол, продолжил: — Он, разумеется, сразу понял, кто я такой. Он был страшно удивлен, охвачен восторгом. Надо думать, всякий историк испытал бы подобное, если б увидел, как объект его изысканий в одно прекрасное утро входит в дверь его кабинета. Кстати сказать, сам факт моего существования он воспринял с поразительной невозмутимостью — мой мир всегда виделся ему предельно реальным. Лишь позднее его сразила вся значимость нашей встречи.

— Ага, я даже знаю пару таких увлеченных профессоров, — попыталась улыбнуться я.

— В общем, он мне очень помог. Мы много с ним общались, сделались друзьями. Я даже чуть не переехал в Бостон — исключительно ради общения, — однако в ту пору я стал все больше втягиваться в свою работу в «Голдмане». Это, знаешь ли, оказалась довольно заманивающая дорожка, что в конечном итоге и привела меня к созданию «Саутфилда». Короче говоря, Холландер хранил мою тайну, а я в благодарность помогал ему в работе, снабжая его исследования своими воспоминаниями. В последние несколько лет наши отношения стали, пожалуй, не столь теплыми. Он был совсем не в восторге от «Саутфилда». Старый закоренелый марксист, — добавил он с теплой улыбкой.

— Так и что произошло? — нетерпеливо спросила я. — Ты встретился с ним под Рождество — и тут же отсек меня прочь. Потом увидел пару дней назад — и сбежал со мной сюда. Теперь этот телефонный звонок… Что-то мне подсказывает, дело здесь отнюдь не в каком-то взбеленившемся инвесторе, верно? Это, так сказать, ложь во спасение?

Джулиан вздрогнул.

— Мне не хотелось тебе это говорить.

— Извини. Я бы не хотела на тебя как-то давить. Я понимаю, у тебя имеются свои джентльменские принципы. — Я приблизилась к Джулиану, взяла его за локоть. — И в сущности, они уже начинают мне нравиться.

Он обхватил меня одной рукой.

— Я лишь пытался уберечь тебя, — мягко сказал он.

— Знаю. Я не сержусь. — Я обвила его руками за талию, ощутив гибкую упругость его тела, словно в мгновение вобравшего меня. — Расскажи, что произошло на Рождество?

Джулиан принялся бережно гладить мои волосы.

— Кто-то сунулся к нему насчет меня — насчет исторического Джулиана Эшфорда. Дескать, прочитал биографию, чрезвычайно заинтересовался последними днями жизни Эшфорда и хотел бы взглянуть на исходные материалы исследования.

— На какие такие материалы?

— Письма, к примеру, мою записную книжку и все такое прочее. У Холландера имеются факсимиле всего этого — от нынешних Эшфордов. Разумеется, Холландер отказал тому в просьбе, знать не зная, с кем именно имеет дело. Случилось это в тот самый день, когда ты заехала ко мне с презентацией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация