Книга Запечатанный, страница 37. Автор книги Антон Демченко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Запечатанный»

Cтраница 37

— Дела-а, — выслушав хозяина дома, протянул Тесслер и, задумчиво покрутив в руках пустую серебряную чарку, неожиданно резко грохнул ею о столешницу. — Вот скажи мне старый друг, неужели ты настолько ослеп?

— Не понял, — в голосе Герхарда проскользнули нотки искреннего недоумения. Абрахам же печально вздохнул.

— Вспомни, хоть раз в нашем противостоянии мы опускались до саботажа или банального воровства? — тихо произнёс Тесслер, открыто глядя в глаза своему собеседнику. Тот было задумался, но гость не дал ему времени на размышление. — Ни разу, Герд. Были уведённые контракты, был демпинг, много чего было. Но…

— Согласен, — перебил его герр Баум и невольно усмехнулся, вспомнив, что и сам недавно говорил нечто подобное своему пропавшему ученику, но тут же нахмурился и глухо договорил, сделав акцент на первом слове: — Раньше такого не было.

— И сейчас тоже, — уверенно отрезал Тесслер. — Заставить тебя выложить солидные деньги за перспективного ученика, это одно, хотя, скажу честно, в самих торгах я не участвовал, но воровать?! Зачем мне это? Подумай, Герд.

— Вот, кстати, откуда ты узнал о моём ученике и… о связанных с ним проблемах? — выдержав недолгую паузу, поинтересовался герр Баум.

— Э-э, нет, брат. Так не пойдёт. Мои источники, это только мои источники! — ухмыльнувшись, мотнул головой его собеседник. Но тут же посерьёзнел. — Герд, я ещё раз говорю: к похищению Стрелковых я не имею никакого отношения. Думай, кому ты мог перейти дорогу.

— Ассоциация? — чуть помолчав, произнёс мастер. И Тесслер облегчённо вздохнул. Поверил, слава богу. Чего-чего, а переводить давнее соперничество со старым другом в настоящую войну, Абрахам не желал. Совсем.

— Полагаешь, кто-то из нынешних мастеров обеспокоился скорым появлением нового конкурента? — спросил Тесслер.

— Как вариант, — пожал плечами герр Баум. — Наезжать на меня молодым смысла нет, но оградить свою делянку… превентивно, так сказать, вполне могли. Тут и "Аманты", кстати. Шелупонь, конечно, но в городе они свои, и мне здесь с ними воевать не с руки. Если, конечно, ты говоришь правду и действительно непричастен к похищению Стрелковых.

— Ге-ерд! — Тесслер чуть не выматерился. — Ну сколько можно повторять?! Я здесь не при делах!

— И ты можешь это доказать? — усмехнулся оружейник.

— Могу — прищурившись, кивнул Абрахам и, приподнявшись над лавкой, вдруг резко съездил старому другу по морде. — Такое доказательство сойдёт? Баран упёрты…

Договорить Тесслеру не удалось. Старый мастер взвился над столом и приложил его в ответку, сухим, но до сих пор тяжёлым и крепким кулаком. Артефакторы покатились по полу, мутузя друг друга, словно мальчишки в уличной драке. Затрещала ломаемая мебель, жалобно зазвенело стекло в покачнувшемся от удара буфете, а со стола посыпалась посуда…

Влетевшая в комнату фрау Малица, на миг застыла на месте, но, увидев происходящее, что-то зло прошипела и скрылась за дверью. А через минуту на катающихся по полу друзей вылилось целое ведро холодной колодезной воды и артефакторы, похожие на взъерошенных котов, моментально разлетелись в стороны. Тяжело дыша, они одновременно взглянули на стоящую посреди комнаты разъярённую женщину… и вздрогнули. Опустошённое ведро валялось на полу, а в руке у сверкающей глазами, разгневанной фрау Малицы многозначительно покачивалась добротная тяжёлая скалка.

— Кхм, кажется, мы немного погорячились, — первым пришёл в себя более привычный к такому виду жены Герхард. Смахнув с лица стекающие по нему капли воды, он с кряхтеньем поднялся на ноги и протянул сидящему на полу Абрахаму, жилистую руку. Тот смерил конечность долгим взглядом, потом посмотрел на прищурившуюся хозяйку дома и, тяжело вздохнув, опёрся на ладонь друга и тоже поднялся на ноги.

— М-да, давно так не веселились, — кивнул Тесслер, переворачивая упавшую лавку и ставя её под стол. После чего обернулся к молчаливо взирающей на них фрау Малице и отвесил ей неглубокий поклон. — Прошу прощения, хозяйка. Увлеклись немного.

— Вижу, — неожиданно усмехнулась та и, резко развернувшись, величественно выплыла из комнаты. А в следующую секунду в дверь просочился слуга и, старательно изображая невидимку, принялся наводить порядок, сметая в совок осколки посуды и остатки еды, оказавшейся на полу. Абрахам повернулся к уже устроившемуся за столом Герхарду.

— Садись уже. Сейчас стол заново накроют, договорим, — вздохнув, проговорил герр Баум а в ответ на молчаливый вопрос в глазах Тесслера, тяжко вздохнул. — Да верю я тебе, верю.

— Хм, а бабы говорят, что кулаками правды не докажешь. Неправда их, выходит, — протянул Абрахам и попытался улыбнуться, но тут же зашипел от боли в разбитой губе. — Сволочь ты, Герд. Я ж советник, как мне теперь в ратуше с таким украшением появиться?

— Это ты ещё фингал под своим глазом не видел, — хохотнул Баум, и тут же схватился за бок. — У-у, чертяка! Все рёбра отбил! Ха-ах…

— Ну не всё же мне от тебя огребать, попробуй и ты этой каши — осторожно, стараясь поменьше шевелить разбитой губой, проговорил Тесслер, отчего речь его получилась несколько невнятной.

— Да уж — покачал головой Герхард и, дождавшись, пока слуга, уже успевший убрать с пола мусор и принести поднос с закуской и выпивкой, не исчезнет за дверью, договорил: — Ладно, проехали. Давай вернёмся к теме.

— Слушаю, — согласно кивнул Абрахам.

— Твой "источник" не мог слить информацию нашим коллегам? — после короткой паузы, произнёс герр Баум, испытующе глядя на собеседника.

— Вряд ли, — откликнулся Тесслер. — Он, вообще-то, не в курсе дела и на мальчишку твоего стукнул по случайности. Дескать, нашёл старик себе наследничка, такого же куркулистого, как он сам. Я за "наследничка" и зацепился. Копнул чуть-чуть, людей присмотреться отправил, они жалом поводили, доложились, а там дело техники. Полгода не прошло, как вся картинка выплыла.

— Вот значит как… — протянул Герхард и глаза его недобро сверкнули, впрочем, старик тут же взял себя в руки и неожиданно усмехнулся. — И много у тебя таких… осведомителей?

— По городу? — ничуть не смутившись, спросил Тесслер и кивнул. — Немало. Сам знаешь, в Пернау ухо востро держать нужно. А уж если в советниках ходишь, то без своих ушей и глаз в городе, на должности не усидишь. Сожрут.

— Знаю, как не знать, — понимающе поддакнул герр Баум. — Сам десять лет назад в том же кресле штаны просиживал. Ладно уж. Не хочешь называть имя, молчи. Не тянуть же из тебя жилы…

— Рад, что ты меня понял и не держишь зла, — чуть склонил голову Абрахам.

— На тебя не держу, — хищно осклабился Герхард и его собеседник разочарованно вздохнул. Пришла пора ему понимающе кивать. Жаль осведомителя. Не думал Тесслер, что старый друг всего лишь по одной короткой фразе-описанию догадается о его личности. Ну да что уж теперь…

— Как думаешь искать пропажу? — постарался сменить тему Абрахам.

— Если в ближайшее время заказчик похищения не нарисуется, ты хотел сказать? — переспросил Герхард.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация