Книга Пекло, страница 47. Автор книги Джеймс Роллинс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Пекло»

Cтраница 47

Затем самолет так же резко выровнялся, и Монка швырнуло вперед. Ремни безопасности больно врезались в грудь и в живот.

Какого черта? Что происходит?

– Прошу прощения, – раздался во встроенном микрофоне голос пилота. – Получены новые указания из Вашингтона. Мы летим в Париж.

В Париж?

– И вам новый звонок, – добавил пилот. – Переключаю.

Очевидно, думал Монк, звонит Пейнтер, чтобы объяснить перемену в их планах. Оставалось лишь надеяться, что это как-то связано с женщиной, дергающей их за ниточки, словно марионеток, – что Пейнтер нашел какой-то способ предотвратить или хотя бы отсрочить ее угрозу.

Едва установилась связь, Коккалис воскликнул в микрофон:

– Что происходит? Объясни! Вы что-то выяснили о Вале?

Наступило долгое молчание – такое долгое, что Монк уже заподозрил обрыв связи. А потом голос. Неестественный, механически измененный голос – но, к несчастью, слишком знакомый.

Тот же искаженный голос, что звучал на видео.

– Выходит, ты уже знаешь, кто я.

Перед глазами у Монка снова встало испуганное личико Харриет в лапах у похитителя, и его захлестнула ярость.

Не видя больше нужды прятаться, его собеседница заговорила собственным голосом – чистым звучным голосом с сильным русским акцентом:

– Вот и хорошо. Теперь можем поговорить свободно, da? Только ты и я.

Глава 16

25 декабря, 21 час 28 минут

по центральноевропейскому времени

Париж, Франция

Из окна лимузина Грей любовался прославленным Городом Света, особенно ярким и красочным сейчас, в праздничный вечер Рождества. Похоже, в этом году Париж решил подтвердить свою репутацию – и в блеске, пышности и веселье переплюнуть все европейские столицы.

Куда бы ни смотрел Грей, со всех сторон открывались перед ним новые чудеса и красоты. Окна мерцали многоцветной иллюминацией; посреди парков и скверов кружились чудесные manèges de Noël – рождественские карусели. Каждый фонарный столб на их пути был увит хвойными ветвями, каждое окно, каждая крыша сверкала разноцветными огнями; весь город превратился в какое-то сказочное царство.

Чуть раньше «Сессна Сайтейшн Икс+» совершил посадку в Орли, одном из двух международных аэропортов Парижа, ближайшем к их месту назначения. Во время посадки самолет пролетел мимо Эйфелевой башни: ее стальной скелет, увитый гирляндами огней, на время превратился в авангардную рождественскую елку. У подножия башни раскинулась шумная, сияющая праздничная ярмарка с огромным колесом обозрения.

Забыв на миг обо всех своих тревогах, Грей наслаждался этим праздничным многоцветием.

И не только он. Казалось, весь Париж сегодня высыпал на улицы, празднуя Рождество. Повсюду сновали люди в теплых пальто и куртках. На Гастон-Буассье водитель лимузина затормозил, пропуская веселую группу детей: громко распевая рождественский гимн, они шли на праздник в парк, окружающий небольшую католическую церквушку.

Дети, беззаботно поющие гимн, заставили сердце Грея болезненно сжаться при мысли о том, какую участь готовит этому городу враг – древний «Crucibulum».

С другой стороны улицы виднелось величественное мраморное здание. Под его крышей сияла ярко освещенная надпись: «Laboratoire National de Metrologie et D’essais». Там располагался один из важнейших научно-исследовательских институтов Франции, посвященный измерениям и инженерному делу.

Грей покачал головой, думая о том, случайно ли судьба привела его сюда, на перекресток между религией и наукой. Взглянул на своих спутников – отца Бейли и сестру Беатрису, членов Церкви Фомы. За спиной у них, во втором ряду, сидели Джейсон, Мара и Карли – трое молодых ученых. И на самом заднем сиденье – Ковальски, воплощение грубой силы.

Все лики человечества.

Грею вспомнилось ощущение, посетившее его несколько часов назад, – ощущение, что судьба его описала круг, что здесь и сейчас заканчивается путь, начавшийся много лет назад, со встречи с монсеньором Вигором Вероной. Сейчас это ощущение стало еще сильнее, хоть Грей и чувствовал, что во многом замысел судьбы остается от него сокрыт.

Наконец дорога была свободна, и лимузин поехал дальше, углубляясь в Пятнадцатый округ Парижа. Все ближе к месту назначения.

Бейли рядом с Греем тоже смотрел в окно, на праздничные огни и веселую суету.

– Думаю, «Тигель» с самого начала планировал нападение сегодня, на Рождество, когда можно нанести самый большой ущерб.

– Возможно, причина не только в этом, – ответил Грей. За время полуторачасового перелета из Лиссабона он пришел к тому же выводу. – Легче всего напасть на город в большой праздник, когда ослабевает бдительность сил правопорядка.

– Быть может, есть в этом и символический смысл, – добавил Бейли. – В день Рождества Господня уничтожить город, ставший в европейской культуре воплощением роскоши и порока…

Грей кивнул.

– Если мы правы, значит, даже согласно изначальному плану наших врагов сильно поджимало время. «Тигель» планировал похитить устройство Мары двадцать первого декабря: это дало бы им лишь четыре дня для подготовки нападения. Следовательно, в Париже они всё подготовили заранее. Расставили фишки домино; и стоит искусственному интеллекту Мары повалить одну фишку, повалятся и остальные.

– А искусственный интеллект теперь у них в руках.

Грей кивнул, спрашивая себя, придет ли священник к тому же выводу, что и он сам.

Бейли вдруг обернулся к Грею.

– Не думаете же вы… нет, они не осмелятся!

Пирс кивнул, подтверждая его страхи.

– Четыре дня назад бегство Мары нарушило их планы. Однако, если в Париже все подготовлено и ждет лишь решающего удара, вполне возможно, что наш враг постарается придерживаться изначального расписания. Именно по тем причинам, которые мы с вами сейчас перечислили.

– Думаете, они совершат кибератаку сегодня?!

– Уверен.

Предчувствуя это, еще в полете Грей связался с директором Кроу и сообщил о своих предположениях. Поделился всем, что успел узнать, включая и план атаки на Париж. Пейнтер немедленно предупредил об этом французские службы безопасности, договорившись о скоординированной работе с «Сигмой». Снимки убийц из библиотеки уже были разосланы по всему Парижу и его пригородам.

Кроме того, в столицу Франции спешило подкрепление.

Грей взглянул на часы. Его друг сейчас должен приземлиться на воздушной базе Виллакубле – военном аэродроме в восьми милях к юго-западу от города. С командой Грея Монк встретится в пункте назначения.

Впереди показался их пункт назначения: башня из стали и стекла, и перед ней чугунные ворота. Здесь размещался «Оранж-Эс-А», прежде известный как «Франс Телеком» – крупнейший во Франции интернет-провайдер и поставщик телекоммуникаций. Эта компания лидировала на французских рынках телефонной связи, как сотовой, так и стационарной, а также радио и телевидения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация