Книга Президент не может умереть, страница 69. Автор книги Владимир Гриньков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Президент не может умереть»

Cтраница 69

Хомутов рассмеялся, все поняв:

— Нет, товарищ посол. Считайте мои слова шуткой.

Агафонов с облегчением перевел дух. Он не любил непредвиденных ситуаций.

Хомутов разлил водку в бокалы, покачал головой.

— Пить крепкие напитки так — это, наверное, неправильно. Из чего вы у себя в посольстве пьете?

Лицо Агафонова вновь обрело каменное выражение.

— В посольстве это строжайше запрещено, — проговорил он после тяжелого раздумья. — У нас также действует «сухой закон».

— Что вы говорите! — восхитился Хомутов. — И как же ваши сотрудники выдерживают такой режим? Я слышал, русские редко соглашаются обходиться без спиртного.

— Эти слухи чрезвычайно преувеличены, — отвечал Агафонов, явно тяготясь разговором.

Над залом вдруг поплыла знакомая еще с детства музыка. Хомутов обнаружил, что музыкантов в национальных костюмах сменили другие, — и звучат первые такты «Подмосковных вечеров». Агафонов обвел зал удовлетворенным взглядом, отметив для себя, что все идет как нельзя лучше, и в завтрашнем отчете о ходе торжества необходимо подчеркнуть этот эпизод. «Подмосковные вечера» — верный знак. Он бросил быстрый взгляд на американского посла и усмехнулся про себя.

Президент Фархад был отчего-то бледен, сказалось выпитое, или он неважно почувствовал себя.

— За нашего великого друга — Советский Союз! — провозгласил Хомутов, намереваясь выпить с Агафоновым, но за его действиями внимательно следили (он на мгновение забыл об этом), и едва прозвучал тост, присутствовавшие джебрайцы вскочили с мест, вслед за ними мало-помалу стали вставать и иностранные послы.

Агафонов тоже поднялся — медлительно, со значением — и, поприветствовав гостей бокалом, осушил его.

Хомутов спохватился. Он взглянул на Хусеми — не слишком ли забыл об осторожности — но лицо секретаря хранило выражение нерассуждающей преданности, и Хомутов решил положиться на свою интуицию. Слегка потрепав Хусеми по плечу, он пробормотал:

— Проводи-ка меня, — и обвел взглядом зал. — А гости пусть веселятся.

Он направился к выходу, отметив, что шум голосов за его спиной не стих, и это его успокоило — отсутствие президента приняли как нечто само собой разумеющееся.

Кто-то из охраны распахнул дверь, Хомутов переступил порог и двинулся по коридору, слегка пошатываясь. Хусеми семенил следом до самого входа в президентские апартаменты. Хомутов захлопнул дверь перед носом секретаря, прошелся по комнатам, мурлыча под нос песенку, слов которой не знал и сам, и, увидев выбирающегося из-под стола Ферапонта, счастливо засмеялся, а затем дурашливо раскланялся, едва не потеряв равновесия.

— Привет, котище! Один ты у меня родная душа во всей этой державе! — воскликнул он по-русски, подхватил кота на руки и чмокнул в нос.

Почувствовав запах алкоголя, кот рванулся и заурчал протестующе.

— Не сердись, — все так же по-русски продолжал Хомутов. — Это всего-навсего водка.

Звуки родной речи будили в нем умиление.

Расчувствовавшись, он покрепче обнял Ферапонта, но тот, изловчившись, хватил Хомутова когтистой лапой и спрыгнул на пол, воспользовавшись секундным замешательством. Хомутов беззлобно выматерился, поднес к глазам руку и увидел оставленные когтями борозды — они быстро заполнялись алой кровью.

— Я из тебя котлет прикажу наделать, — пригрозил Хомутов, дуя на руку, и пошел в приемную.

Хусеми торопливо вскочил при появлении президента.

Хомутов стряхнул на ковер рубиновые капли и поинтересовался:

— Аптечка есть у тебя?

— Идемте скорее! — воскликнул Хусеми.

В коридоре он толкнул одну из дверей, пропустил вперед Хомутова. Переступив порог, тот с удивлением обнаружил, что в двух шагах от его кабинета располагается маленький лазарет, о существовании которого он и не подозревал. Человек в белом халате поднялся навстречу ему, а Хусеми уже успел обрисовать ситуацию. Врач взял руку Хомутова в свою, взглянул, и тут же повернулся, окликнув кого-то, кто скрывался в задней комнате за приоткрытой дверью. Появившаяся девушка, увидев президента, явно смутилась, но глаз не опустила, замерла на пороге. Однако врач уже сыпал распоряжениями. Хомутов усмехнулся:

— Да не стоит так беспокоиться. Подумаешь — царапина! Немного йоду — и все.

Но слова его не произвели никакого эффекта. Доктор продолжал подавать отрывистые команды своей миловидной помощнице.

Ловкими движениями девушка раскладывала на стеклянном столике никелированные инструменты, извлекла из стеклянного шкафа несколько пузырьков с яркими наклейками. Хомутов смотрел на нее с интересом, а когда она приблизилась, даже втянул воздух, пытаясь уловить исходящий от нее аромат, но вместо этого ощутил резкий запах какого-то снадобья, которым доктор обрабатывал ранки.

Кожа девушки была нежной и розовой, ее хотелось погладить кончиками пальцев, и Хомутов понял вдруг, что тоскует без женщины. Девушка будто прочла его мысли — взглянула прямо, и в ее взгляде он прочитал тщательно скрываемое напряжение.

— Как нас зовут? — поинтересовался Хомутов не без игривости, едва удержавшись, чтобы не взять девушку за руку.

Девушка мгновение колебалась, но взгляд не отводила по-прежнему.

— Амира.

В ее взгляде что-то мелькнуло, словно проскочила искра.

— Хорошее имя, — пробормотал Хомутов с расслабленной улыбкой.

79

Бахир не любил действовать наспех. Все должно идти неторопливо, своим ходом. Так он полагал, и почти никогда не ошибался. С Бобо так получилось только потому, что обстоятельства приняли скверный оборот, надо было спасать собственную шею из петли. И еще, история с членами Революционного совета — тоже нелепая и бессмысленная. Понапрасну их погубили, без толку. Обычно от группы арестованных заговорщиков удавалось протянуть ниточку к другой группе: кто-нибудь на допросе неосторожно называл имя, а новый человек, могло статься, и в самом деле в чем-то замешан и уже на другой день сыплет именами, адресами, явками.

Эти, из Революционного совета, были благодарным материалом для дальнейшей работы, но вот — не сложилось, и следует радоваться, что по крайней мере удалось выпутаться.

В последние дни Бахир вновь обрел уверенность, единственным гвоздем в башмаке оставался капитан Салех, но министр обстановку чувствовал тонко и знал, что есть время все взвесить и обдумать без суеты, хотя решение он уже принял, конечно. Салех не дурак, и сейчас страшно перепуган. Чтобы он от страха не наделал глупостей, следовало навестить его и взглянуть — что и как.

Выехал он без сопровождения — шофер да охранник таковым не могли считаться, — но и их он оставил за воротами, когда добрались до места. Салех докладывал, стоя навытяжку, и был так напряжен, что скрыть этого не мог, однако Бахир сделал вид, что ничего не замечает, оборвал доклад на полуслове движением руки, заговорил сдержанно, но доброжелательно.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация