Книга Золотая утка. В погоне за сенсацией, страница 41. Автор книги Ольга Валентеева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Золотая утка. В погоне за сенсацией»

Cтраница 41
Глава 22

Наконец-то день бала настал! Я ждала его, будто собственного дня рождения, с таким нетерпением, что едва могла спать ночами. Верилось, что будут расставлены все точки и нам удастся узнать нечто важное и необходимое для поиска убийцы. Кстати, разговор с братом Виниты Элу и Лите пришлось отложить — парень дома не появлялся. Значит, вся надежда на нас.

Весь вечер я прихорашивалась, выставив за двери всех, кроме Драка. Не желали помогать с платьем, так нечего сейчас совать в комнату нос. Зато Драк, увидев меня в подобранном наряде, довольно присвистнул:

— Да ты прелестна, Ненси! Похоже, я знаю, кто будет сегодня королевой бала.

— Королевой?

— Конечно. Это такая традиция — выбирать короля и королеву ежегодного бала. Увы, Гилу не светит титул твоего короля. Хотя как знать, как знать. Удачи тебе, девочка.

— Ненси, если ты немедленно не выйдешь, уедем без тебя! — послышался из-за двери голос Гилберта.

— Иду! — Я подхватила сумочку, поблагодарила призрака и вылетела из комнаты. Гил стоял в коридоре. Стоит признать, он тоже выглядел безукоризненно. Черный фрак, жилет, белая рубашка. Если бы увидела Гила таким при нашей первой встрече, ни на минуту не стала бы сомневаться в его происхождении.

— Прекрасно выглядишь, — заметил Гилберт, окидывая меня красноречивым взглядом, и мое сердце забилось чаще. Я почувствовала, как вспыхнули щеки, и опустила глаза. — Нам пора, Ненси.

Я протянула Гилу руку и позволила проводить к магобилю. Пришлось Мику снова делиться с нами своим имуществом. Магобиль мягко тронулся с места и полетел вдоль полусонных улиц.

— Слушай внимательно, — говорил Гил. — Я займусь сестрой Виниты, а ты постарайся познакомиться с Врайном-младшим. Мик нас подстрахует, он тоже будет на празднике. Если возникнут какие-то проблемы, не надо самодеятельности! Ты слышала меня, Ненси?

— Да, — ответила тихо. — Послушай, Гил, не о чем волноваться. Да, я не так давно занимаюсь расследованиями и статьями, но у меня хватит здравого смысла избежать опасности.

— Хотелось бы надеяться, — вздохнул Гил. — Просто знай, если что, я буду рядом.

Он пожал мои холодные пальцы, и я вдруг поняла, что безумно благодарна за такую поддержку. Наверное, в этом и был секрет «Утки» — в ней собрались такие разные личности, но, когда доходило до дела, все становились как один. Вот и сейчас присутствие Гила успокаивало и, что скрывать, немного будоражило. Магобиль остановился у красивого дома из розоватого камня — городской ратуши. Здесь проходили все крупные совещания, и только раз в году ратуша открывала двери для простых смертных — в день ежегодного бала. Гил вышел первым и подал мне руку. Стоило выбраться из салона, как магобиль уже увели на стоянку, а мы медленно пошли к приветливо распахнутым дверям, из которых доносились волшебные звуки музыки.

— Что-то я волнуюсь, — шепнула Гилу.

— Я говорил, не стоит тебе вмешиваться, — нахмурился он.

— Прекрати! Если я волнуюсь, это еще не значит, что провалю задание. Но как нам определить среди всех гостей тех, кто нужен?

— Разберемся, — ответил Гил.

Внутри уже гуляли пары. Пока еще никто не танцевал — начало бала не объявляли. Но это не мешало гостям приветствовать друг друга и обсуждать последние новости. Гил тоже заметил кого-то из знакомых и увлек меня в сторону. Поздоровался с одними, затем — с другими. Я чувствовала себя просто приложением к Гилберту Максену, ведь никого здесь не знала. Мы ведь за другим пришли! Вдруг уловила слова Гилберта:

— Вы слышали о недавнем происшествии в театре? Ужас, не находите ли?

Пара пожилых дам с огромными веерами слаженно закивала.

— Мне говорили, сын директора Врайна будет на празднике, — Гил понизил голос.

— Вон он, — осторожно указала одна из его собеседниц. — Беседует с госпожой Гротеску.

Гил продолжил беседу, а я изучала указанного молодого человека. Ничего необычного: высокий, сухощавый, с гладко зачесанными светлыми волосами и чуть вздернутым носом. Господин Ардис Врайн производил впечатление крайне самодовольной личности, потому что на всех окружающих посматривал будто свысока. Мог ли он убить Виниту Портлин? А почему нет? Возможно, девушка ему отказала и он решил отомстить.

Я сказала Гилу, что хочу пить, и оставила его с дамами, направившись к столику с шампанским и соками. Идти предстояло как раз мимо Врайна. Почти поравнявшись с ним, я будто бы случайно обронила брошку, незаметно расстегнув замочек.

— Вы потеряли. — Врайн тут же подхватил брошь и вложил в мою ладонь, слегка пожав пальцы.

— Благодарю. — Я постаралась мило улыбнуться. — Эта брошь дорога мне как память. Если бы не вы, я бы не заметила потерю. Кого мне стоит благодарить?

— Ардис Врайн. — Молодой человек склонил голову.

— Ненси Ритани.

— Безумно рад, что смог оказаться полезным, Ненси. Могу я пригласить вас на первый танец?

— С удовольствием, — ответила я. — Буду ждать.

Заметила, как косится на меня Гилберт, подарила Врайну еще одну улыбку и отошла к окну, дабы не испытывать терпение напарника. Гил тут же оставил своих собеседниц и двинулся ко мне.

— Ты так мило беседовала с Врайном, — прошипел, едва подойдя ближе.

— Да, он даже пригласил меня на танец, — похвасталась Гилберту. — Так что, возможно, и узнаю что-то интересное.

— Ненси, этот человек — самый вероятный убийца, будь осторожна! — Гил сжал мою руку, и по телу разлилось тепло. Заботится! Так неожиданно.

— Буду, — пообещала ему.

— И раз уж твой первый танец занят, оставишь мне второй? — Максен осторожно поднес мою руку к губам и оставил на коже легкий поцелуй. Кажется, я покраснела до корней волос. Не привыкла, чтобы парни так вели себя со мной, поэтому отвела взгляд:

— Хорошо. А где Мик? Он же тоже должен быть здесь.

Закрутила головой по сторонам, избавляясь от назойливого внимания Гилберта. Это я себе так говорила, конечно, что внимание было назойливым, а на самом деле просто не знала, как себя вести. Гил заставлял мое сердце биться чаще. А я только и могла, что неметь и краснеть.

— Вон он. — Гил прекратил мои мучения и указал на Мика, беседовавшего с какой-то дамой. Девушка была красива, будто сошла с полотна какого-нибудь художника. Высокая, статная, с пышной грудью. Но особенный вздох зависти вызывали волосы, золотистыми волнами опускавшиеся на спину из высокой прически. Красавица!

— Это и есть Марика Портлин, — шепнул мне Гил. — Как видишь, она наделена привлекательной внешностью и, благодаря этому, смогла проникнуть в число придворных дам. Но, увы, дальше дело не пошло. Марика устраивает лордов в качестве любовницы, но не устраивает в качестве жены. Мик ставит на то, что между сестрами могла возникнуть размолвка на почве любви к Конраду. Или же не любви, а стремления сделать выгодную партию.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация