Книга Кастинг на лучшую золушку, страница 8. Автор книги Джессика Гилмор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Кастинг на лучшую золушку»

Cтраница 8

— Неужели брак — это настолько ужасно? — Раффу показалось, что он слышит нотки горечи в голосе Клары, хотя выражение ее лица оставалось нейтральным.

— Нет, но это не для меня. По крайней мере, не сейчас.

А может быть, и никогда. Все свое детство Рафф наблюдал за тем, как браки рушат жизни людей. Неизвестно, чья судьба более незавидна: его забитой бабушки или матери, исчезавшей при малейшем намеке на спор или скандал. Да и его школьные приятели не могли похвастаться тем, что родились в счастливых семьях. В какой-то момент Рафф начал подозревать, что счастливые браки существуют лишь на страницах любовных романов.

— Послушайте, Клара. — Рафф решил, что пора идти ва-банк. — Мне жаль, что я столь неудачно сформулировал свою просьбу, но она все еще в силе. Вы идеально подходите на эту роль! У вас есть свое дело, вы такая серьезная и ответственная, вы подруга Полли… Дед будет просто в восторге.

— Я? — Испуг на лице Клары сменился любопытством, которое она тут же постаралась скрыть. — Как вы себе это представляете?

— Я буду платить вам поденно, причем даже если вы будете проводить со мной всего пару часов. И буду должен вам услугу. Могу же и я вам чем-то пригодиться. Может, вам нужен представительный кавалер на какую-нибудь свадьбу, встречу выпускников или бар-мицву?

— Нет, — улыбнулась Клара, которую рассмешило его последнее предложение. — В моем расписании фигурируют только деловые встречи. Туда принято ходить без пары.

— Деловой подход — это то, что мне в вас нравится, но надо же и отдыхать. Я обещаю вам гламурные вечеринки, званые ужины и платиновую кредитную карту, с которой вы сможете прогуляться по бутикам и выбрать платья, в которых будете неотразимы. Представьте, что я ваша крестная фея. Точнее, крестный фей, весьма мужественный, без волшебной палочки и кринолина, зато готовый отправить вас на бал.

— Но я же не могу взять и все бросить… — Рафф видел, что она колеблется. — У меня есть фирма, дочь. Что она будет делать, пока я буду кататься по вечеринкам?

— Кататься по вечеринкам и развивать свой бизнес, — с лукавой улыбкой поправил он. — Представьте, сколько полезных знакомство вы сможете завести.

— Знакомств с жителями Лондона.

— С вашими талантами вы сумеете договориться даже с обитателями Арктики, — заверил ее Рафф. — К тому же это не займет много времени. Я разберусь с этой ситуацией за месяц, максимум за шесть недель. Уверен, ваши родители согласятся взять внучку к себе на это время.

— Нет. Не знаю… — Клара перевела взгляд на экран компьютера, словно надеялась увидеть там правильный ответ. — Чтобы осуществить ваш замысел, мне придется полностью перекроить план работы на следующий месяц, договориться не только с родителями, но и с коллегами и клиентами… Мне нужно подумать.

— Скажите мне, сколько вы зарабатываете в месяц, и я удвою эту цифру, а также покрою все дополнительные расходы. В случае успешного завершения нашей маленькой авантюры я выплачу вам премию в размере десяти тысяч фунтов.

— Вы предлагаете мне эти деньги уже второй раз за неделю, — криво усмехнулась Клара. — Они жгут вам карман?

Десять тысяч фунтов — не слишком большая сумма для наследника семейства Рафферти, но в жизни Клары она могла изменить многое. Как и оплата ее работы по двойному тарифу. Она давно хотела расширить свою фирму, но для этого нужны были деньги. Конечно, дела в последнее время шли хорошо, и доходы Клары постепенно увеличивались, но одновременно росли и ее расходы. Она всегда нанимала только лучших профессионалов, заказывала самые качественные продукты и средства, а потому репутация ее фирмы была безукоризненной, но на это уходили почти все свободные деньги, и скопить сумму, достаточную для реорганизации фирмы, не удавалось.

За шесть недель в роли подруги Раффа Рафферти она может заработать на пятнадцать тысяч фунтов больше, чем рассчитывала. Эти деньги можно будет вложить в рекламу фирмы, арендовать еще один фургон, нанять новых сотрудников, может быть, даже секретаря? Тогда у нее будет больше свободного времени, которое она сможет проводить с Саммер…

Но чтобы осуществить задуманное, ей придется провести следующие шесть недель с Раффом Рафферти. С человеком, который то доводит ее до белого каления, то пробуждает в ней желания, о которых она за последние десять лет успела позабыть. Выдержит ли она такое испытание?

Клара глубоко вздохнула, силясь собраться с мыслями, и перевела взгляд на экран компьютера. Заметив иконку электронной почты, она почти автоматически нажала на нее и пробежала взглядом по длинному списку новых писем. Привычная сборная солянка из отчетов сотрудников, писем от клиентов, рекламы и извещений о начавшихся распродажах. Ничего важного. Ничего такого, что могло бы стать причиной для отказа от безумного предложения Раффа.

Клара уже собиралась закрыть почту, когда увидела то, что заставило мир вокруг нее пошатнуться. На мгновение все: и комната, и Рафф Рафферти, и улица за окном — исчезло, осталось только письмо. Письмо от Байрона.

Клара моргнула, не в силах проверить в реальность происходящего. Рука, стиснувшая ни в чем не повинную мышку, дрожала: сковавший ее страх был сильнее желания прочитать письмо. Байрон связался с ней впервые за десять лет. Неужели он наконец понял, как гадко поступил, отказавшись от собственной дочери?

— Все в порядке? Если вы не хотите участвовать в этой авантюре, так и скажите.

— Что? — Оказывается, все это время Рафф внимательно наблюдал за ней, и то, что он увидел, ему не слишком понравилось.

— Вы в порядке?

— Извините, мне нужно прочитать это письмо. Подождите пару минут, пожалуйста.

Собравшись с духом, Клара заставила себя фокусировать взгляд на расплывающихся перед глазами строчках.

«Уважаемая мисс Кастельтон…»

Клара удивленно моргнула, не понимая, почему Байрон обращается к ней так официально.

«Мистер Байрон Дрю и мистер Арчибальд Дрю собираются провести первую неделю мая в Лондоне. Они хотели бы узнать, сможете ли Вы встретиться с ними и обсудить будущее Вашей дочери? Ее присутствие на этой встрече не требуется.

Пожалуйста, укажите примерную дату, на которую мы могли бы назначить встречу. Все Ваши расходы на эту поездку будут оплачены в случае, если Вы предоставите соответствующие чеки.

Секретарь мистера Дрю».

Первое письмо за десять лет, и написал его не сам Байрон, а его секретарь.

Клара медленно выдохнула. Волнение и смутная надежда, охватившие ее при виде письма, сменились гневом. Как эти люди, годами игнорировавшие ее и Саммер, смеют теперь вызывать ее на встречу, как какую-то служанку? Как они смеют предлагать оплату расходов по чекам, словно она не заслуживает даже минимального доверия? Хотя отец Байрона всегда считал ее обычной золотоискательницей, пытающейся устроить свою жизнь за чужой счет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация