Книга Загадочное прошлое любимой, страница 21. Автор книги Тайлер Энн Снелл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загадочное прошлое любимой»

Cтраница 21

Джексон переместился так, чтобы лучше видеть, затем осторожно поднял край ее рубашки и прикоснулся пальцами к коже.

– Никки, почему ты ничего не сказала? Здесь? – Он надавил сильнее, и она вскрикнула.

От самого пояса джинсов и выше ее бок покрывал огромный синяк фиолетово-розового цвета.

– Я не думала, что все так серьезно, – ответила она.

В следующую секунду раздался требовательный стук в дверь.

– Иди в спальню! – скомандовал Джексон, вставая, и махнул рукой в сторону.

Если бы не тревожный стук в дверь, ей было бы приятно слышать эти слова, однако она повиновалась и проворно поднялась с дивана.

Открыв дверь, она скользнула внутрь, но не затворила ее за собой, а высунула голову и прислушалась, боясь даже думать о том, кто сейчас может войти в квартиру.

– Кто там? – донесся приглушенный голос Джексона.

Никки не могла вспомнить, есть ли у него глазок, но надеялась, что есть.

– Меня просили узнать, все ли в порядке с мисс Уотерс, – послышался из-за двери ответ.

– Я не знаю никакую мисс Уотерс, – ответил Джексон и повернулся к ней.

Никки вопросительно подняла бровь. Кельвин волновался за нее и вполне мог отправить своего человека узнать все ли в порядке. Хотя он, скорее всего, просто позвонил бы. Никки перевела взгляд на свой телефон на журнальном столике, а потом на Джексона. Что-то здесь не так.

– Прячься, – произнес он одними губами.

Раздался оглушительный удар, и дверь, слетев с петель, стала падать прямо на Джексона. Он повалился на пол. Мужчина переступил порог и вошел в квартиру.

– Эта та самая женщина, которую я мечтал найти, – с ухмылкой сказал он и мыском пнул лежащего без сознания Джексона в бок.

– Мечтал меня найти? – сверкнув глазами, спросила Никки. – Так иди же сюда.


Джексон закашлялся и открыл глаза, но увидел совсем не того, кого ожидал.

– Ты в порядке, сынок?

– Кельвин?

Перед ним был Маклайн, сосед, живший в квартире напротив. Он присел на корточки и вытер кровь с лица Джексона. Тот опять закрыл глаза – потолок квартиры стал покачиваться. Через несколько мгновений Джексон резко сел.

– Никки! Где она?

– Тот парень потащил ее к лифту, – ответил Маклайн. – Если бежать быстро, их можно догнать.

Картинка перед глазами Джексона стала расплываться, когда он попытался встать, но он удержался и оперся о стену. Он обязан догнать Никки и ее похитителя, пока все не закончилось трагически.

– Позвоните детективу Кельвину Куперу, расскажите, что здесь произошло, что они похитили Никки.

Больше на разговоры не было времени. Джек-сон побежал по коридору к лестнице, толкнул дверь и стал спускаться вниз, в темноту, будто в ад. Тревога за Никки и чувство вины за то, что не смог ее уберечь, почти заглушили страх. Человек, стремившийся заполучить Никки, не успокоится, пока жив.

В фойе он сразу увидел Никки, она лежала на полу, ее руки были скованы наручниками.

Не раздумывая, Джексон ринулся вперед.


Он нанес удар, как раз в тот момент, когда похититель достал пистолет. Раздался выстрел, но пуля прошла мимо. Мужчина отпрянул, ловко присел и схватил Никки, закрывшись ею, как щитом. Однако она тоже не собиралась бездействовать. Оттолкнув негодяя, она дала возможность Джексону нанести ему удар. Оружие не выпало из его рук, но воспользоваться им у него не было шансов.

Никки опять отклонилась, и Джексон ударил похитителя с такой силой, что мужчина потерял равновесие. Чтобы удержаться на ногах, ему пришлось отпустить Никки. Он резко оттолкнул ее в сторону, от неожиданности она упала, к счастью, не на бок, а на попу. Через несколько секунд она пришла в себя и совершила неожиданное, должно быть, видела, как это делают в кино. Она запрыгнула мужчине на спину, перекинула руки через его голову и стала давить на шею. Благодаря ее трюку у Джексона появился шанс справиться с похитителем. Он схватил мужчину за запястье и вывернул назад. Тот взвыл от боли, подался вперед и закашлялся, когда наручники сдавили ему горло. Пистолет упал на пол.

Дальнейшие события развивались стремительно. Схватив свободной рукой край рубашки Никки, мужчина сумел вывернуться и движением плеч отбросил ее к стене. Следующий удар предназначался Джексону. Подбородок того взлетел вверх, и краем глаза он увидел, как Никки сползает на пол. В руке мужчины что-то мелькнуло. Может, у него есть второй пистолет или нож?

– Это тебя успокоит, – прохрипел нападавший, и склонился над Никки.

Шум в голове мешал думать, и она закрыла глаза, так и не поняв, что он держал в руке.

Когда игла вонзилась в шею, она закричала от неожиданности.

– Вот теперь ты не дернешься, – произнес над головой голос.

Никки попыталась оттолкнуть мужчину, но тело перестало ее слушаться, она не могла даже закричать.

Джексон напал на него сзади, сбил с ног, и они оба повалились на пол. Шприц так и остался торчать из шеи Никки. Она все же смогла поднять руки и вытащить его, зажав место укола. Что бы то ни было, половина жидкости осталась в шприце. Борьба продолжалась, но на этот раз Джексон одержал верх. Ему удалось вовремя остановиться и сохранить мерзавцу жизнь. Он смотрел на Никки и тяжело дышал. Как глупо, но и в таком виде – с окровавленными руками, синяками на лице и мокрыми волосами – он выглядел необыкновенно привлекательно!

Внезапно дверь отворилась, и в холл вбежал человек, которого они уже видели в кафе. Взгляд его остановился на Никки.

– Зря я тебя тогда не прикончил, – процедил он.

– Не надо, Чарльз, – прохрипел лежащий на полу мужчина.

– Ты во всем виноват, Майкл, – отозвался тот, не отводя взгляда от Никки.

Стремительным движением Джексон наклонился и подхватил с пола пистолет.

– Никки, уходи, – произнес он, тяжело дыша.

Она попыталась встать, но не смогла. Левая часть тела была словно парализованная.

Заметив движение охранника, Джексон резко вскинул оружие и выстрелил раньше, чем тот успел достать пистолет. Охранник схватился за руку.

– Уходим! – крикнул Джексон Никки и обхватил ее рукой за талию, чтобы помочь идти.

– Я не могу, – простонала Никки.

Джексон крепче прижал ее к себе, с каждым шагом он приподнимал ее и подталкивал вперед. Таким образом, местами опираясь на стену, они вышли на улицу и свернули за угол. Никки совсем не чувствовала левую часть тела, перед глазами все плыло, она не вполне понимала, как им удалось добраться до стоянки.

Посадив ее прямо на траву недалеко от черного внедорожника, Джексон подошел к машине и заглянул внутрь. Затем рукояткой пистолета разбил стекло.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация