Книга Дом сбывшихся надежд, страница 11. Автор книги Тереза Бехари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дом сбывшихся надежд»

Cтраница 11

Как он делает это? Даже здесь, в месте, которое она считала своим личным прибежищем? Она привела его сюда, потому что действительно не могла придумать, куда еще можно его повести. А Блейк умудрился добиться от нее искренности здесь, в том месте, куда она так часто приходила с отцом!

– Я знаю, что это не то, к чему вы привыкли. – Келли решила сменила тему на более безопасную. – Я имею в виду, что это не мишленовский ресторан, но у него высокий рейтинг.

Блейк засмеялся:

– Да, это не то, к чему я привык, но не потому, что я сноб, каковым вы, кажется, меня считаете.

Келли невольно покраснела, потому что он был прав.

– У меня просто не было времени, чтобы найти места, похожие на это. Я обычно ем в отеле или хожу в ресторан на деловой ужин.

– И вам нравится?

– Что? Моя работа?

Келли улыбнулась и подумала, знает ли Блейк, насколько он очарователен, когда смущается или в замешательстве.

– Нет. Быть таким занятым.

Он долго молчал, и даже когда официант пришел, чтобы принять их приказ, все еще ничего не сказал. Келли не торопила, потому что чувствовала, что он формулирует ответ.

– Меня это устраивает. – Он пожал плечами. – Постоянная занятость позволяет не думать о проблемах в личной жизни.

Она не ожидала такого откровенного ответа, но воспользовалась возможностью, чтобы спросить:

– Ваша семья?

Блейк кивнул, не глядя на нее.

– Отчасти. Есть и другие проблемы.

Келли тоже сложила мозаику и поняла, что циничным его сделала какая-то женщина. Но как бы она ни хотела подробнее узнать об этом, спрашивать не стала. Очевидно, были вещи, о которых он тоже не хотел говорить.

– И все же я надеюсь, что когда-нибудь, когда проблемы будут решены, вы выкроите денек, чтобы расслабиться.

– Расслабиться?

– Да, это то, что обычные люди иногда делают – по вечерам или в выходные дни мы пытаемся отвлечься от мыслей о работе и насладиться моментом.

Блейк откинулся на спинку стула и усмехнулся:

– Никогда не слышал об этом.

Келли засмеялась:

– Я могу показать вам как-нибудь. Это довольно просто.

– Я бы очень этого хотел.

Он произнес это тихо, и вдруг шум голосов на заднем плане исчез, когда она посмотрела ему в глаза. Мысль о том, как это было бы, если бы они проводили вместе вечера и выходные, заставили ее сердце забиться быстрее. И очень захотеть этого.

Блейк положил свою руку поверх ее… но тут официант принес заказанные коктейли и сказал, что их гамбургеры будут готовы через десять минут. Волшебство рассеялось. Келли высвободила ладонь из-под его руки. Она отпила свой шоколадный коктейль и пожалела, что не заказала что-нибудь покрепче, что растворило бы внезапно образовавшийся ком в горле.

– Вы когда-нибудь приводили сюда Коннора? Келли подняла глаза и увидела в его глазах извинение – или это было сожаление? – и благодарно кивнула:

– Конечно. Если мы идем ужинать вместе, то либо сюда, либо куда-нибудь рядом с отелем. Это зависит от того, работаем ли мы или просто встречаемся.

Они продолжили разговор, избегая любых тем, которые могли бы раскрыть что-либо личное друг о друге. И хотя ей хотелось узнать больше, она не спрашивала о его семье или о таинственной женщине из его прошлого, сосредоточившись на еде.

Когда ужин подошел к концу, Блейк предложил завезти ее домой.

– Нет, спасибо. Я возьму такси.

– Это же глупо. Это недалеко, и вам не придется платить… – Он замолчал, когда увидел выражение ее лица. – Что?

– Я не хочу, чтобы вы везли меня домой, – сказала она. И едва не добавила, что тогда она захочет пригласить его к себе. А вариант, если он согласится, не подходит.

– Конечно. Я понимаю. – Он нахмурился и вложил деньги в папку со счетом. – Могу я хотя бы вызвать вам такси?

Она улыбкой поблагодарила его за понимание:

– Безусловно. Спасибо.

Он вместе с ней дождался такси. Поскольку «Сакари» находился всего в нескольких километрах от моря, Келли чувствовала его запах и прохладный ветерок, несмотря на теплый летний вечер.

Она поежилась, и Блейк тут же внимательно взглянул на нее. Не сказав ни слова, он снял пиджак и набросил его ей на плечи. Оказавшись лицом к лицу с ней, он осторожно потянул пиджак за лацканы, привлекая ее к своей груди.

– Что в вас есть такого, что заставляет меня забыть, кто я? – спросил Блейк. От его голоса, низкого и чуть хриплого, ее кожа превратилась в гусиную.

– Я могла бы спросить вас о том же, – ответила она, прежде чем поняла, что говорит.

Но их слова, по сути, лишь озвучили то, что происходило между ними, подумала она. Особенно когда они стояли так близко, застыв во времени, глядя друг на друга. Ни один из них не двигался – ни отстранялся, ни приближался, и Келли почувствовала колебание, неопределенность, повисшие между ними.

Чем дольше Келли стояла неподвижно, тем сильнее становилось ее желание поцеловать Блейка, и она подалась вперед. Теперь их губы были в миллиметре друг от друга. Его глаза зажглись огнем, и он наклонился навстречу. Келли закрыла глаза, в ожидании поцелуя…

Сигнал автомобиля рассек тишину, и они отпрянули друг от друга. Она потеряла равновесие, но крепкая рука обвилась вокруг ее талии и удержала ее. Она снова оказалась в объятиях Блейка, почти так же, как несколько мгновений назад, но магия уже пропала.

– Спасибо за… помощь, – пробормотала она.

– Не за что. – Его голос тоже звучал неестественно. – Я полагаю, это ваше такси?

– Да, это оно. Еще раз спасибо. – Она указала на ресторан и почувствовала себя идиоткой. – И… мм… надеюсь, теперь вы имеете представление о туре, увидев некоторые… достопримечательности.

Блейк засунул руки в карманы и сжал их в кулаки.

– Безусловно. Я получил большое удовольствие. Увидимся завтра.

Келли кивнула и улыбнулась, а затем, словно деревянная, направилась к такси.


– Блейк? – Келли открыла дверь в конференц-зал и увидела, что он сидит за столом, там, где она увидела его в первый раз.

– Доброе утро, – поприветствовал он ее. Его голос звучал индифферентно. – Садитесь рядом, и мы начнем обсуждать предложение.

Келли замерла, решив, что это шутка. В его тоне не было ничего от человека, с которым она провела весь вчерашний день.

Человека, которого она едва не поцеловала.

Он выжидающе посмотрел на нее, и она подошла к столу, чувствуя, что закипает.

– Итак, я просмотрел список предложенных вами достопримечательностей, в том числе тех, что мы видели вчера.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация