Книга Дом сбывшихся надежд, страница 8. Автор книги Тереза Бехари

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дом сбывшихся надежд»

Cтраница 8

Он нахмурился:

– Зачем? Просто указывайте направление.

– Я могу, но это не даст вам представления о том, что увидят потенциальные инвесторы. А вы ведь именно этого хотите, не так ли?

– Полагаю, что так, – согласился он и остановился на обочине.

Они поменялись местами, и одно мгновение Келли просто наслаждалась комфортностью автомобиля, за рулем которого ей предстояло провести весь день. Защелкнув ремень безопасности, она выехала на шоссе и сосредоточилась на дороге, пока не почувствовала, что Блейк смотрит на нее.

– Что? – спросила она нервно. – Я делаю что-то неправильно?

– Да нет. – Он улыбнулся, и это несколько ослабило напряженность между ними. – Я просто не думал, что ситуация обернется таким образом – вы катаете меня по городу в моей же машине.

– Вы разочарованы?

Келли повернула налево, и в ее голове родился план. Скорее некоторые наметки, но она была уверена, что идея сработает.

– Нет. Вы отлично водите, особенно если учесть, что я не любитель ездить пассажиром.

– Потому что вам нравится все держать под контролем?

Блейк нахмурился, и Келли решила, что снова зашла слишком далеко.

– Может быть. Хотя я думаю, что это в большей степени связано с моим отцом. Он любит свои машины и не мог дождаться, когда я подрасту, чтобы разделить эту любовь со мной. Мне нравится возить его, потому что в такие моменты мы говорим о чем-то другом, кроме отелей.

Келли почувствовала, что у нее защемило сердце от такой откровенности. И хотя разумом она понимала, что следует оставить информацию о его отношениях с отцом без комментариев, она не могла не сказать:

– Должно быть, он гордится тем, что вы взяли на себя его… наследие. Отели, я имею в виду, – уточнила она, когда почувствовала на себе его вопросительный взгляд. – Я прочитала статью в «Корпорейт таймс» о вашей семье, когда он уходил на пенсию. Я хотела сказать, что он, должно быть, гордится вами, так как сам очень любил гостиничный бизнес. И поскольку вы, в некотором роде, тоже его наследие, это похоже… ну как будто одно наследие управляет другим его наследием… – Господи, что она городит?

Блейк снова не ответил, и Келли решила, что раздражает его своей болтовней. Вероятно, стоит просто оставить его в покое.

– Я думаю, вы, возможно, правы.

Он произнес это так тихо, что Келли точно не расслышала бы его слов, будь в салоне включено радио.

– Он не говорит об этом, но я думаю, может быть, так и есть. Итак, куда мы отправимся сначала?

– На Столовую гору. Это наша достопримечательность номер один. И не только для туристов, но и для тех, кто живет здесь. – Келли нахмурилась. – Но, поскольку вы были в Кейптауне раньше, я уверена, что туда можно не ехать.

– Нет. Я не был на горе.

Блейк пожал плечами под недоверчивым взглядом Келли.

– Я всегда приезжаю сюда только по делу или навестить свою семью. Я равнодушен к туризму.

– Но… – Она казалась обескураженной его словами. – Разве вы всей семьей не гуляете? Я имею в виду, это же лучшее место для семейного отдыха.

– Для некоторых семей – да, я полагаю. Но наша семья не из таких.

Снова Келли почувствовала горечь в его словах. Они ехали менее двадцати минут, а она уже поняла, что Блейк не знает, гордится ли им его отец или нет, поскольку все их разговоры в основном вращаются вокруг бизнеса, и что его семья не совершает совместных выходов и прогулок.

Она не знала, что хуже – иметь семью, родителей, но не чувствовать близости с ними, или не иметь родителей, зато хранить замечательные воспоминания о них. Она всегда знала, что ее родители гордятся ею. И внезапно впервые с тех пор, как они умерли, она возблагодарила Бога за те воспоминания, которые у нее остались.

Глава 5

– Красиво, правда?

Мягкий голос Келли прозвучал рядом с ним, и он слегка повернулся к ней, не отводя взгляда от прекрасного пейзажа.

– Я не думаю, что когда-либо видел что-то подобное, – признался Блейк и понял, что никогда еще не был так искренен.

Они стояли на вершине Столовой горы, а далеко внизу простирались город и гавань. Перейдя на другую сторону плато, он увидел пляжи, океан и дома в таком ракурсе, в котором никогда раньше не видел. Они были не единственными экскурсантами на смотровой площадке, но Блейк не замечал никого. Здесь не думалось о неудаче или разочаровании. На фоне такого величия он чувствовал себя настолько незначительным, что думать о своих проблемах казалось просто неуместным.

– Интересно, понимают ли эти люди, как им повезло, что они живут здесь, – озвучил свои мысли Блейк, почувствовав, что Келли подошла и стоит рядом с ним.

С того момента, как они вошли в кабинку канатной дороги, чтобы подняться на гору, она оставила его наедине с его мыслями и замолчала.

Мыслями, которые вращались вокруг нее и ее вопросов о его семье. Он не хотел говорить об этом и догадался, что она поняла это, поскольку хранила молчание.

– Ну, большинство из них – богатые магнаты, купившие здесь недвижимость и сдающие ее в аренду. Есть и богатые кейптаунцы, которые инвестируют или покупают только потому, что могут. – Келли сделала паузу, а потом продолжила нерешительно: – А все остальные… да, прекрасно знают, как им повезло.

Он изо всех сил старался не смотреть на нее, но от вопроса не удержался:

– Вы здесь живете?

– Да.

Теперь Келли улыбнулась открыто и широко, и эта улыбка согрела что-то внутри его, что-то, что он считал давно и окончательно замерзшим.

– Вон там.

Она указала вниз, и Блейк подумал, какой из впечатляющих домов принадлежит ей.

– Но Коннор говорил, что живет в центральной части города.

– Да. Он – да. Мы живем не вместе. Поступив в университет, он уехал из дома. Мои родители были расстроены, но у них осталась я, и у меня не было никаких планов покидать дом. Я училась в университете на первом курсе, когда… – Она замолчала. – И до сих пор живу там.

Ему хотелось задать много вопросов. Блейк очень хотел прорваться через барьер, который она возвела в одно мгновение, и выяснить, почему она замолчала. Но задал всего один, волнующий его больше всего:

– Одна?

Она посмотрела на него, в ее глазах была такая боль, что у Блейка перехватило дыхание.

– Одна.

Молчание затягивалось, поскольку Блейк никак не мог найти слова, чтобы успокоить боль, об источнике которой он ничего не знал.

– Пойдемте, вам еще многое предстоит посмотреть, – спустя какое-то время сказала Келли, и он последовал за ней.

Блейк напомнил себе, что они находятся здесь вместе сугубо по делу, и вынул телефон из кармана. Он открыл раздел «Заметки» и записал Столовую гору в качестве одобренной им достопримечательности для показа инвесторам.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация