Книга Счастливые дни в Шотландии, страница 16. Автор книги Джессика Гилмор

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Счастливые дни в Шотландии»

Cтраница 16

– Я этого не говорил. Общение с моей мамой дастся вам лучше, чем мне. Она будет рада с вами познакомиться.

– А вы кого-то уже с ними знакомили? Я имею в виду, свою настоящую девушку?

Кит хитро улыбнулся:

– У меня нет такой привычки.

– Никогда?

Судя по голосу, мать Кита была человеком трезвомыслящим и уверенным в себе, именно этого не хватало матери Мэдисон.

– После смерти Юэна никогда. И не подумайте, что причина в моем разбитом сердце. Совсем нет. Знакомство с девушками зародило бы надежду у обеих сторон, а мне бы этого не хотелось.

– Вы действительно не хотели бы однажды влюбиться?

– Нет, – уверенно ответил он. – Я не верю в любовь. Существует лишь увлечение, сила которого зависит от обстоятельств.

Его взгляды были во многом схожи с ее собственными. Однако слышать это было не очень приятно.

– Послушайте, Мэдисон, у вас есть прекрасная возможность провести время за пределами Лондона. Кроме того, мы можем работать в дороге. Я вполне способен диктовать и вести машину.

– Вы так хотите, чтобы я согласилась? Совместила свадьбу и работу?

– Если это вызывает лишь отрицательные эмоции, вы не обязаны соглашаться. Однако я уверен, что там вы проведете выходные лучше, чем в Лондоне.

От Кита исходило такое тепло, и смотрел он на нее с такой благодарностью…

– Хорошо. – Черт, неужели ее так просто уговорить? Впрочем, Кит прав, будет лучше на время уехать из города и увидеть в Британии как можно больше. Она двадцать шесть лет ждала поездки в Европу; что, если следующей придется ждать еще двадцать шесть?

Кроме того, у нее появился шанс провести время весело. Не с пользой, а приятно. Не надо быть собранной, не надо постоянно о чем-то думать, можно будет просто веселиться.

– Отлично. Надеюсь, у вас есть теплая одежда. В Шотландии в начале лета бывает прохладно, а на свадьбе Элеоноры может быть даже морозно.

Глава 7

– Мы уже на месте?

Кит покосился на Мэдисон. После сна в машине она была похожа на потягивающуюся кошечку. Волосы немного растрепались, но лицо – на этот раз без макияжа – выглядело свежим. Она словно стала совсем девочкой и сбросила груз забот. Сердце его сжалось. Если бы только они могли ехать туда, где весело проведут время. На самом деле они всего в нескольких милях от границы, за которой ему обычно не хватало воздуха. Ответственность, обязанности – все это скоро окутает его, словно непроницаемая мантия.

Кит убавил звук радио.

– Боюсь, мы приедем еще не скоро. Из-за дорожных работ мы движемся не быстрее пятидесяти миль в час.

– Ничего не понимаю, мы уже столько часов в пути. Англия не может быть такой огромной. Она должна быть маленькой и изысканной. – Мэдисон смотрела в окно на нескончаемые поля, которые поливал дождь. Некоторое время она с надеждой ждала, но дорога не предоставляла путешественникам возможность любоваться чем-то, что можно было, хоть с натяжкой, назвать изысканным.

– Англия почти четыреста миль в длину, и мы проедем три четверти этого расстояния. Кроме того, прежде чем вас выдворят из страны за неуважительное отношение, стоит запомнить, что мы едем не в Англию, а в Шотландию. Это совсем другая страна. – К собственному удивлению, Кит услышал в своем голосе гордость и ощутил трепет в груди. Элеонора посмеивалась над ним, говорила, что, по мере продвижения на север, его акцент усиливался. Сейчас же она сама произносила некоторые слова так, будто родилась в Эдинбурге и никогда не училась в Оксфорде и Кембридже.

– Совсем другая страна, – повторила Мэдисон. – Как Канада?

– Только без границ и с той же валютой.

– Ясно. – Она несколько минут смотрела на него, не отрываясь. – Вы в порядке?

– Да, а почему вы спрашиваете?

– Наверное, непросто присутствовать на свадьбе бывшей девушки?

Если бы она знала хотя бы половину правды…

– У меня есть опыт. Это ее второй брак, а ей ведь чуть больше двадцати. Думаю, Элеонора еще не раз обвенчается, пока не выйдет из возраста, когда это возможно.

– Мне кажется… – Мэдисон смутилась. – Мать Элеоноры, по-моему, до сих пор уверена, что вы еще любите ее дочь.

– Она надеется, что я до сих пор ее люблю, – нахмурившись, произнес Кит. – Не сомневаюсь, что сейчас она дала четкие инструкции викарию, чтобы тот выдержал долгую паузу после вопроса о препятствиях для заключения брака, чтобы я мог встать и признаться в своих чувствах к Элеоноре.

– А я осталась рыдать на скамье? – Мэдисон тихо засмеялась, представляя эту сцену. – О, если бы у меня только была шляпка, да непременно с вуалью. И перчатки.

– Не надо говорить так, будто вы действительно хотите это увидеть.

– Я только сказала, мне жаль, что в такой момент на мне не будет подходящего наряда. А каков ее жених?

– Богат, огромное поместье в Аргайле, еще одно – даже больше – в Северной Шотландии. Из тех, кто платит сумасшедшие деньги за охоту и рыбалку. Также несколько домов в разных городах, один в Эдинбурге. Он блестящая партия…

– Видимо, есть и «но» или «если»?

– Если вы считаете подходящим спутником жизни рыжеволосого лысеющего мужчину, перешагнувшего порог сорокапятилетия, считающего себя сведущим во всех вопросах, то да, он блестящая партия.

– Впечатляет.

– Хм?

– Насколько я могу судить по родителям Элеоноры, для этой семьи важны имидж и деньги. Разве они не рады, что их дочь выходит за человека, способного дать ей все это? Один список поместий уже впечатляет.

– Форсайтам важны лишь деньги? С чего вы это взяли?

– Не поймите меня неправильно, вы очень хороший человек, хотя и непростой на первый взгляд, но к чему такой амбициозной маме желать, чтобы ее дочь убежала с вами? Тем более что однажды Элеонора вас уже бросила.

– Она меня не бросала. Мы даже не были помолвлены. Слава богу!

– Вы поняли, что я имею в виду. В ее затее нет никакого смысла. Если только она не думает о будущих внуках и генофонде. В вашей семье, похоже, нет лысых. – Она взглядом указала на его густые волосы.

Настойчивость была хорошей чертой его помощницы, она совершенно необходима в работе. Но сейчас, когда речь зашла о его прошлом, это только мешает. Кит сжал руль и заговорил, не сводя глаз с серой полосы автомагистрали.

– Я младший сын, меня нельзя считать хорошей партией. Когда мы познакомились, я был студентом, начинающим свое маленькое дело. Я не задумывался о работе в Сити или другом высокодоходном месте, а только такой человек мог быть достойным дочери Форсайтов.

– Девочка должна хорошо питаться, – усмехнулась Мэдисон, но в голосе ее он уловил нотки напряженности.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация