Книга Уж замуж второй раз?, страница 54. Автор книги Елена Малиновская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Уж замуж второй раз?»

Cтраница 54

Не выдержав, я осторожно встала и замерла, прислушиваясь к внутренним ощущениям.

Колени все еще тряслись, но больше не подгибались. И я рискнула сделать несколько шагов по направлению к арке между гостиной и просторным холлом.

Я была уверена, что Джестер не поднимался на второй этаж — так напряженно вслушивалась и вглядывалась в темноту за пределами освещенной комнаты. Петер тоже мимо не проходил. Неужели эта парочка все еще на лестнице, ведущей в подвал? Но что они так долго там делают?

Скорее всего, Джестер решил проверить, что за сокровища мы обнаружили. Но Петер так и не очнулся, когда я уходила. Вряд ли инквизитор оставил его лежать на ступенях. Тогда что?

Я подошла вплотную к своеобразной границе между двумя помещениями. Замерла, прислушиваясь к тишине, царившей в доме.

Где-то вдалеке хлопнула дверь. Я уловила чьи-то голоса. Но разговор велся слишком далеко и слишком тихо, поэтому отдельных слов уловить было нельзя.

Раздался до боли знакомый скрип заржавевших петель, и я чуть ли не подпрыгнула на месте. Кто-то поднялся из подвала?

Ах, да была не была!

И, не выдержав мук любопытства, я пересекла порог, твердо вознамерившись выяснить, что происходит.

Правда, я не успела пересечь и половины холла, как из-за темноты за лестницей послышалось укоризненное:

— Баронесса, я ведь настойчиво рекомендовал вам оставаться в гостиной.

И Джестер Курц выступил в круг света, отбрасываемый магической сферой, плавающей под потолком.

Я чуть сузила глаза, заметив на рукавах его темной рубашки несколько серых паутинок. Ага, стало быть, он не отказался от искушения спуститься в недра замка. Но куда делся Петер?

— Где мой муж? — сухо спросила я. — Я переживаю. С ним все в порядке?

Джестер как-то странно хмыкнул, как будто ему не понравился мой вопрос.

— Барон Теоль в относительном порядке, — коротко сказал он.

— В относительном? — переспросила я и вскинула брови.

Джестер кинул короткий взгляд за плечо, словно проверяя, не подкрадывается ли кто-нибудь к нему со спины. Затем неторопливо подошел ко мне.

— В гостиную, — почти не разжимая губ, обронил он. — Продолжим там.

Я неохотно повиновалась. Вернулась к креслу, в котором коротала время в ожидании инквизитора, но садиться не стала, лишь оперлась на спинку.

Джестер привычно прищелкнул пальцами — и арка за его спиной затянулась всполохами блокирующего заклинания. Стало быть, инквизитор все-таки опасается, что нас могут подслушать. По-моему, лишняя предосторожность. Замок словно вымер.

— Твой муж сладко почивает в комнате дворецкого, — проговорил Джестер, резко и без предупреждений оставив вежливый тон. — Он слишком тяжел, поэтому я не стал волочить его в спальню на втором этаже. Ничего, полагаю, Рейм с радостью бы предоставил свое скромное ложе хозяину на одну ночь.

Как-то странно прозвучала эта фраза. Как будто самого Рейма не было в комнате, когда Джестер притащил туда Петера. Но куда в таком случае подевался дворецкий?

А ведь уверена: задам прямой вопрос — и Джестер не ответит на него. Начнет опять ходить вокруг да около. Ну да ладно. Я уже примерно представляю, как надо строить с ним разговор. Попробую проверить свою догадку.

— Жестоко с вашей стороны заставлять человека в столь преклонных годах ютиться на полу, — заметила я.

— А кто сказал, что Рейм остался в своей комнате? — поинтересовался Джестер.

Я мысленно усмехнулась, торжествуя свою крохотную победу. Получилось! Стало быть, Рейма действительно нет в замке. Но куда он делся?

— Но где же он? — полюбопытствовала я. — Неужели вы отправили беднягу куда-то на ночь глядя?

Джестер почему-то недовольно цокнул языком. И мягко скользнул ко мне. Я не успела и моргнуть, как он остановился около меня. Поднял руку и легонько провел тыльной стороной по моей щеке.

— Я же просил называть меня на «ты», — шепнул он. — По крайней мере, когда мы наедине.

Я почувствовала, что тону в его глазах. Спокойных и каких-то отрешенных. Ощутила, как он осторожно тронул подушечкой большого пальца мои разбитые губы, по которым тут же пробежала приятная теплая щекотка заклинания, принесшего с собой избавление от боли.

Я неверяще провела кончиком языка по ним и осознала, что чары уничтожили малейшие напоминания о жестоких пощечинах Петера.

Глаза Джестера потемнели. Он наклонился ко мне ближе, и я покорно зажмурилась в ожидании поцелуя.

Но этого не случилось. В последний момент Джестер торопливо отпрянул. Я открыла глаза и обиженно нахмурилась. Ну вот, опять.

— Это невыносимо, — глухо пожаловался Джестер. — Тереза, рядом с тобой я теряю голову. С этим определенно надо что-то делать.

После чего, больше не глядя на меня, отошел к столику с напитками. Щедро плеснул из графина ярко-алой жидкости в два бокала, после чего один из них с легким полупоклоном преподнес мне.

Я не стала отказываться и сделала хороший глоток. Замерла, чувствуя, как на нёбе оседает тягучая сладость крепкой наливки.

— Итак, — проговорил Джестер, и я заметила, что он даже не пригубил бокала. Стоял и баюкал его в открытой ладони, выжидающе глядя на меня. — Теперь поведай мне, что ты делала в подвале?

— Сопровождала своего мужа, — честно ответила я.

— Занятно. — Джестер покачал головой. — По-моему, весь Орленд в курсе, что барон Гейб Теоль был обладателем огромной коллекции драгоценностей, которую не передал сыну, а спрятал где-то в фамильном замке, оставив карту, должную указать путь к сокровищу. Петер не особенно скрывал это обстоятельство. Напротив, год или два сразу после смерти отца активно пытался раскрыть тайну, обращаясь ко всевозможным медиумам и охотникам за кладами. Думаю, не стоит объяснять, что как среди первых, так и среди вторых немало проходимцев, готовых обмануть нанимателя и присвоить все найденное себе. И я более чем уверен, что некоторые из них даже рискнули наведаться в замок в отсутствие хозяина.

— Почему? — перебила его я.

Джестер выразительно вскинул бровь, красноречиво предложив мне тем самым пояснить вопрос.

— Почему ты уверен, что кто-то из охотников за сокровищами был в замке? — повторила я вопрос.

— Это очевидно. — Джестер пожал плечами. — Впрочем, вы с Петером вряд ли внимательно осмотрели подвал. Слишком ошеломлены были видом горы драгоценностей. А вот я внимательно проверил весь тот каменный мешок. И обнаружил неопровержимые свидетельства того, что там кто-то побывал раньше.

— Неопровержимые свидетельства? — повторила я с недоумением и вдруг охнула.

Ой, сдается, я догадываюсь, что Джестер имеет в виду. Неужели мы с Петером не заметили останки менее удачливых непрошеных визитеров?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация