Тот, кажется, понял причину моего замешательства. Потому что засмеялся и пояснил:
— Не на них, на себя.
Упс. Я-то думала, это только для нежити и нечисти. И себя до сих пор в таком ракурсе не рассматривала, хотя да, я, конечно, ведьма. Но, если поразмыслить, то ничего странного. Можно заключить Ясеня со мной на его спине в не пропускающую призраков клеть. А поскольку прутья проходят сквозь любую субстанцию, мешать движению та не будет. И спокойно продолжать ехать, а воины смерти пусть вокруг хоровод водят!
— Спасибо, лорд Кендрик!
— Ну что, возвращаемся к рыбе и рассказам? Повечеряете со мной?
— Конечно.
Всё же лорд вытянул из меня, хотя без имён и подробностей, историю несостоявшегося замужества. Но не стал утешать, насмехаться или читать мораль, а вздохнул:
— История повторяется. Не поверите, но когда-то я обжёгся на том же самом.
Не поняла? Что, будущая жена хотела, чтобы он нянчил дома младенцев под присмотром тёщи?
— Расскажете?
— Пожалуй. Тогда слушайте и не перебивайте. — Плечи собеседника опустились, глаза смотрели куда-то мимо меня. — Когда-то я был женат на самой чудесной женщине на этом свете, и она тоже была магом. Огненным магом, как и я. Но у меня хватило глупости дать матери себя уговорить и заставить мою Орис оставить службу Короне и поселиться со свекровью. «Две любящие женщины в одном доме — это так прекрасно!» — говорила мне мать, и я — верил. — Лорд Кендрик печально вздохнул. — Мне казалось, что так будет лучше для безопасности моей любимой и драгоценной. Я приезжал настолько часто, как мог. Она радовалась, но каждый раз просила взять её с собой. А я не слушал, считал, что просто Орис меня любит и потому не хочет отпускать. Пропускал мимо ушей, когда она жаловалась, что ей в доме душно, что она задыхается. Целовал её и просил не капризничать. Потом у нас появился сын, и я был счастлив. А вот Орис, похоже, нет. Потому что однажды, вернувшись домой, я узнал, что жена пропала. Не знаю, почему я послушал мать, которая утверждала, что жена обязательно вернётся сама, и не кинулся искать её сразу. Я потерял драгоценное время. — Вздохнул: — Орис не вернулась, она отправилась на границу Га-Каррашта и здесь погибла. С тех пор я тут и ни разу не возвращался домой.
Небесная пятёрка, какая жуткая история! Мне словно показали мою судьбу и то, что могло бы произойти. Да, прав был старый храмовник, боги дают подсказки в случайных встречах!
Но как ответить? Разве тут подберёшь слова? Если только обычное:
— Мне очень жаль, лорд.
— Ладно. Давно я об этом не вспоминал… Но, леди, смотрю я на кольцо у вас на пальце…
— Это подарок моего предка, Перегальта эйд Лансера, которого называли Огненным Облаком.
— Но Перегальт же умер больше семисот лет назад?
— Я была в его гробнице.
— Ясно. Кстати, знаете ли вы, что та давняя война между верранами и альверцами, можно сказать, идёт до сих пор? Огненное Облако был на стороне альверцев, которые не победили лишь потому, что их осталось слишком мало. Впоследствии они просто примкнули к Храму Небесной пятёрки, вера которого была почти такой же. А верраны отступили на территорию Га-Каррашта и со временем захватили там власть. Совет Мудрецов, если слышали о таком, — это их порождение. Как и воины смерти.
Вот это да! Я и не подозревала… Отныне буду уделять истории больше внимания, похоже, та действительно важна. Не зная корней, как понять, какой цветок расцветёт?
— Леди, судя по вашему виду, вы хотите ещё что-то спросить. Так?
— Да. Скажите, что происходит, если призраку удаётся высосать чью-то жизнь?
Ответ оказался именно таким, как я и боялась:
— Он становится сильнее.
— А на своих, из Га-Каррашта, они что, не нападают?
— Нет. Почему, точно неизвестно. То ли дело в общей вере, то ли обряд сцепления тела и души делает людей иммунными к прикосновению призраков.
Я задумалась, что бы ещё узнать такого полезного… и чуть не зевнула. Всё же день в седле — это день в седле. И отдыхать иногда надо.
Лорд Кендрик понял:
— Наверное, пора уже спать, скоро рассвет. И рыба, увы, кончилась, — улыбнулся. — Но скажу напоследок, что, как мне кажется, вы идёте по верному пути. Похоже, вам сами боги велели защищать страну. Иначе Перегальт эйд Лансер никогда не отдал бы вам Кольцо Огненных Бурь.
Ой, а имя моего перстня я не упоминала! Кто же он такой, этот лорд Кендрик?
Наутро мы уже не увиделись. Я поднялась с первыми лучами солнца, оседлала Ясеня, отловила обиженного Хаоса, сообщившего, что тут «кошек нет, только один кот», и тронулась в дорогу. Хотелось к вечеру оказаться как можно дальше от гиблого места под названием Призрачный перевал.
Но впредь я стану смотреть на Га-Каррашт совсем другими глазами.
А как доберусь до города, узнаю, собирается ли там караван, идущий по этой дороге. И, если да, накуплю всяких долго хранящихся вкусностей, десяток лишних золотых у меня на такое есть. И отправлю лорду Кендрику.
Пока ехала, размышляла. Выводы получались неутешительными. Допустим, выходило, что мы не можем заслать в Га-Каррашт шпионов, тех всех поубивают призраки в первую же ночь. Зато всякие злодеи из Га-Каррашта могут приходить к нам невозбранно. И вредить, как им заблагорассудится. И из этого же следовало, что Га-Каррашт знает о нас не в пример больше, чем мы о нём.
М-да, невесело… Рядом с такой угрозой любой морозный дух мошкой покажется.
В Орилень я прибыла за пару часов до заката. И быстро поняла, что слог «лень» включён в имя городка неспроста — нега и истома сочились тут из всех щелей. Большая часть магазинчиков была уже закрыта, а когда я сказала, что это неправильно, ведь ещё светло, на меня посмотрели как на ненормальную и объяснили, что у них сиеста, то есть послеобеденный отдых. Который длится до ужина или вообще до следующего утра. Обалдеть! И чем они тут живут? Хотя вон, почти спелый виноград кистями на улице висит — и никто не рвёт. Выходит, не голодные.
Поставив крест на магазинах, отправилась искать караван, идущий через Призрачный перевал. И таки ж нашла! Отбыть он собирался через пару дней, так что времени на покупки хватит с лихвой.
На следующий день я поняла, чем живёт замечательный город Орилень — на задранных до небес даже по сравнению со столицей ценах. Скрипнув зубами, закупила острого копчёного мяса, пряных сухих колбасок, хорошего чая, сыра, дынь, которые могли долго лежать, и ящик лучшего вина, которое нашла в городе. В винах, слыша, как вечер за вечером их заказывают в «Трости и свече», я разбиралась неплохо. На этом десять золотых кончились. А ведь надо ещё заплатить за доставку!
К купцам я отправилась, предварительно наведя морок алых прядей на пока не отросшие волосы на висках. Пусть не думают, что со мной можно шутить. А к подаркам приложила письмо лорду Кендрику с выражением благодарности за гостеприимство, причём в конце привела перечень того, что посылаю. Так точно ничего не пропадёт. И подписалась полным именем — Эльнейда-Элерет эйд Эрранд.