Книга Тайна картины с драконом, страница 13. Автор книги Кэтрин Вудфайн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тайна картины с драконом»

Cтраница 13

– Да, и смотрите – с ним леди Гамильтон, – добавила Конни, кивнув на модную леди, которая, облокотившись, разговаривала с художником через стол. – Она позировала ему для одной из картин, сделанных к выставке мистера Лайла. И на встречах суфражисток я её видела.

Вдруг они заметили в толпе самого мистера Лайла. Лео не сдержала изумления. Почему-то она не ожидала увидеть его в таком месте, как кафе «Роял».

– А что здесь делает мистер Лайл? – спросила она.

– А он завсегдатай, – ответил Джек, широко улыбнувшись. – Почти каждый вечер сюда приходит.

Лайл остановился поздороваться с группкой художников за одним из столов, а затем направился в укромный уголок, следуя за официантом с бутылкой красного вина и двумя бокалами. Лео заметила, что за столом уже кто-то сидит к ним спиной, наполовину скрытый в тени: это была леди в бархатной шляпе. Незнакомка повернулась поприветствовать мистера Лайла, и Лео нахмурилась. На секунду ей показалось, что это леди Тримейн. Но Лео знала, что это невозможно: во вчерашнем письме крестная сообщила, что задержится на юге Франции ещё на две недели. В любом случае леди Тримейн никак не могла знать мистера Лайла, иначе она упомянула бы об этом в своих письмах.

Конни схватила её за локоть:

– Смотри, к нему идёт Каменски!

– Он явно чем-то возмущён, – заметил Смитти, подавшись вперёд.

Раскрыв рты, они наблюдали за тем, как Каменски подошёл к столику Лайла, остановился, бросил несколько неразборчивых, но явно грубых слов, развернулся на каблуках и выбежал из кафе.

– Как думаете, что случилось? – спросила Лео.

– Они же друг друга терпеть не могут, – сказала Конни.

Все удивлённо на неё посмотрели.

– Да-да, так и есть. Они страшно поссорились несколько лет назад. Я подумала, что, раз мистер Каменски предоставил Лайлу картину для выставки, значит, они помирились, но, видимо, это не так.

– Ну и ну, вечно тут кто-нибудь ссорится, – удивлённо заметил Смитти. – Помните, как Николс разбил все стаканы в приступе ярости? Его потом месяц сюда не пускали.

– Вполне в это верю, – с улыбкой отозвался Джек. – Надо же, а вот и он!

Лео подняла взгляд и увидела, что к ним идёт Ричард Николс. О нём говорили, что он очень талантливый, его работы постоянно участвовали в выставках, но также он был знаменит своим трудным характером и постоянно попадал в переделки. Ходили слухи, что в прошлом году его даже арестовали.

Он неспешно подошёл к их столу и протянул, откинув назад длинные волосы:

– Пришли понаблюдать за спектаклем, мелюзга? Видели, как Каменски набросился на Лайла?

– Сложно было это пропустить, – ответил Джек.

– На что он так рассердился? – спросила Конни.

Николс пожал плечами:

– Как знать! Я бы и сам с удовольствием на него наорал. – Увидев, как их удивили его слова, Николс с горечью добавил: – Так вы не слышали? Благодаря старине Рэндольфу Лайлу мне дали пинка. Исключили из Спенсера. Ему, видите ли, не нравится мой моральный облик!

– Исключили?! – ужаснулся Смитти.

– Да! Правда любезно с его стороны? – с сарказмом произнёс Николс. – Славный малый, этот мистер Лайл. Ну, рано или поздно он получит по заслугам. Надеюсь, его дурацкая выставка провалится. А, вы же, мелюзга, помогаете ему с подготовкой, но кто вас может обвинить? Хотя, как по мне, ничего хорошего не выйдет из выставки в магазине. – Он ударил кулаком по столу, и Лео подпрыгнула от неожиданности. – Увлечение покупками – это болезнь. Причуды, выкрутасы, модные наряды… Да кого интересует эта скучная ерунда? Главное – это искусство! Все лавочники – паразиты. Не понимаю, как ему совести хватает сюда заявляться!

– Кому? Лайлу? – уточнил Джек.

– Да нет, Эдварду Синклеру, конечно. Самому королю торговли! Он старается не выделяться – понимает, наверное, что ему тут не рады, но как его не заметить? Вон он, рядом с леди Гамильтон.

Они проследили за его взглядом и в самом деле увидели модно одетого господина, в котором любой, кто читает газеты, немедленно узнал бы мистера Эдварда Синклера.

– Хоть он и сидит частенько в кафе «Роял», пусть не думает, что разбирается в искусстве! Нет, он глубоко ошибается, – объявил Николс и отошёл к соседнему столу, за которым тоже сидели студенты из Спенсера. – Торговля – это обман! Искусство, правда, жизнь! Вот что важно!

– Что за вздор, – фыркнула Конни.

– Исключён, вот это да! – воскликнул Смитти. – Как вы думаете, его и правда выгнали из-за Лайла?

Лео их не слушала: она не могла оторвать глаз от мистера Синклера. Её очаровало простое изящество чёрно-белого костюма, резко контрастировавшего с яркими пятнами цвета вокруг. «Он мог бы стать отличным основным акцентом», – подумала Лео, в то время как он что-то нашёптывал леди Гамильтон. Леди кивнула, и Синклер растворился в толпе.

Мистер Лайл, похоже, не заметил мистера Синклера. Его собеседница испарилась, и он сидел один, явно расстроенный после перебранки с мистером Каменски. Он заметил, что на него смотрит Лео. Девушка улыбнулась ему, но, к её огромному удивлению, Лайл лишь нахмурился в ответ и отвернулся.

– Ну как, тебе тут нравится? – спросил Джек, наклоняясь к Лео. – Я же говорил, что оно того стоит! Кафе «Роял» – это настоящий цирк, чёрт возьми, здесь не соскучишься!

– Ты прав, – согласился Смитти. – Вот это жизнь. Предлагаю тост. Как там Николс сказал? За искусство, правду и жизнь!

– Я считаю, что надо выпить за право голоса для женщин! – возразила Конни.

– Почему бы не за то и другое сразу? – с улыбкой предложил Джек, и они чокнулись стаканами с кофе, прежде чем вернуться к «спектаклю».

Глава девятая

При других обстоятельствах Лео клевала бы носом, поднимаясь на следующее утро по ступенькам в Институт Спенсера. В конце концов, она очень поздно легла спать. В Античном зале её встретили Смитти с тёмными кругами под глазами и Конни, которая то и дело сладко зевала, прикрываясь рукой. Но Лео совсем не чувствовала себя уставшей. Она всю ночь прокручивала в голове слова миссис Сент-Джеймс и теперь с приятным нетерпением ждала открытия выставки, намеченного на завтра, и, конечно же, визита мистера Лайла. Он обещал сегодня прийти в мастерскую и посмотреть на её версию «Зелёного дракона».

Лео понимала, что невозможно полностью повторить замысловатые детали рисунка, созданные сотни лет назад мастером своего дела, но её собственный вклад оживил картину. Она решила придумать новые узоры вместо того, чтобы копировать оригинальные. На холсте сиял зелёно-золотой дракон, яркий и пылкий, одновременно и похожий, и непохожий на своего предшественника. Лео очень нравилось выражение его морды – не жестокое и печальное, а ясное и решительное.

– Здорово, – бросила ей через плечо Конни, когда они рисовали в мастерской. – У тебя правда хорошо получилось. Наверное, лучшая из твоих работ.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация