Книга Легенды ночных стражей: Спасение, страница 16. Автор книги Кэтрин Ласки

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легенды ночных стражей: Спасение»

Cтраница 16

— Глаукс Всемогущий! Тупоголовый ты идиот!

Как оказалось, это было только начало. На голову несчастного Копуши вылился целый поток отборной брани. Никогда еще ему не доводилось слышать таких забористых проклятий. Честно говоря, даже известный сквернослов Бубо не мог бы тягаться с таким мастером!

— Великий Глаукс, где же были мои глаза?! Да это же пещерная сова с крошечной норкой для мозгов вместо башки! Что случилось, дурень ты проклятый? Где твои мозги? Вытряс по дороге?

— Прошу прощения… То есть нет… Енотий помет! Вы просто сумасшедшая мокрогузка, вот! — собравшись с силами, выпалил Копуша, сам поражаясь собственной дерзости.

— Что?! Да я тебя сейчас раздавлю!

«Сработало!» — с удивлением понял Копуша. Но он не мог стоять тут до утра, перебраниваясь с закопченным чудищем.

— Мир! — торопливо предложил он. Странное существо сделало шаг вперед и застыло. — Кто вы? И чем занимаетесь?

— Не видишь, что ли, проклятущий ты болван? Птица я!

— Какая птица?

— Сова, придурок! Белая полярная сова, если быть точной.

— Белая сова! — ахнул Копуша, едва удержавшись, чтобы не расхохотаться. — В жизни не видел такой черной белой совы!

— А чего ты ожидал, идиот? Я же кузнечным делом занимаюсь! Эти слова прозвучали для Копуши слаще звуков арфы.

— Кузнечным делом? — повторил он дрожащим от волнения и радости голосом. — Значит, это вы — одинокий кузнец из Серебристой Мглы?

— Чего тебе надо, говори! Боевые когти, небось? Сразу говорю, для пещерных сов не делаю. Вы все равно летать не умеете, так что незачем зря металл переводить.

Копуша с трудом заставил себя проглотить оскорбление.

— Нет-нет, вы меня неправильно поняли. Нам рассказал о вас Бубо.

— Бубо? — хмыкнула черная полярная сова. — Такты из Га'Хуула? Тебя Бубо ко мне прислал?

— Не совсем.

— Что значит — не совсем? — черная сова сощурила глаза, так что они превратились в две узкие желтые щелочки.

— Я… Лучше я позову своих друзей! — пробормотал Копуша и поспешно ретировался.

ГЛАВА Х История белой совы

Сорен даже глазами захлопал, когда они с друзьями опустились на землю. Копуша нисколько не шутил, когда говорил о самой черной в мире белой сове!

— Ну-с, молодежь, зачем пожаловали? Я так поняла, что ваш визит не был санкционирован руководством?

Поскольку Гильфи оказалась единственной, кто знал смысл слова «санкционировать», отвечать пришлось ей.

— Нет, наш прилет нельзя назвать официальным визитом. Строго говоря, мы…

Черная полярная сова не стала церемониться.

— … сбежали, верно? Жажда приключений? Мечты о славе? Сорен раздраженно встопорщил перья.

— Это совсем не то, что вы думаете! У нас серьезное дело, ни о какой славе мы не мечтаем. Мы хотели бы жить в мире и спокойствии, но получили грозное предупреждение.

— И о чем же вас предупредили? — пренебрежительно фыркнула сова.

«Нет, она меня просто с ума сведет!» — подумал Сорен и сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.

— О Металлическом Клюве.

Сова так вздрогнула, что даже сажа с ее крыльев посыпалась.

— Что у вас общего с этим куском помета? Здесь он не бывает. И зарубите себе на клювах — я на него не работаю. И никогда не буду, Великий Глаукс свидетель! Хотя в наше время это стало довольно опасно — не работать на Металлического Клюва.

— Что вы о нем знаете? — спросила Гильфи.

— Очень мало. Предпочитаю держаться подальше и от него, и от его банды. Чего и вам советую.

— У него есть своя банда?

— Есть. Правда, я знать не знаю, сколько в ней разбойников.

— Они из Сант-Эголиуса?

— Если бы! — вздохнула черная полярная сова.

Услышав эти слова, друзья похолодели от страха. Это было почти то же самое, что сказала им перед смертью полосатая неясыть, когда Гильфи спросила, были ли ее убийцы бандой из Сант-Эголиуса. Все четверо просто не могли представить себе ничего ужаснее Академии для осиротевших совят. Теперь сомнений не оставалось — в мире было кое-что похуже. Металлический Клюв со своей бандой.

— Вы слышали об убийстве полосатой неясыти в Клювах? — спросил Сумрак.

— Слышала кое-что. Но не в моих обычаях совать клюв в чужие дела.

Что ж, Бубо не зря говорил, что одинокие кузнецы предпочитают держаться особняком!

— А где ваша кузня? — поинтересовалась Гильфи.

— Да уж не здесь!

«Ну и птица!» — вздохнул про себя Сорен. Похоже, она не очень-то разговорчива! Копуша упоминал, что она лихо умеет ругаться, да еще такими словами, которых и от Бубо-то не услышишь. Нечасто встретишь сову, которая может перебранить самого Бубо! Полярная сова не успела много сказать, и все-таки ее голос казался Сорену странно знакомым. Интересно, почему?

— Вы не сочтете за грубость, если я спрошу, где именно расположена ваша кузница? — продолжала Гильфи.

«Вот умница!» — восхитился Сорен. Все-таки в маленьком росте есть свои преимущества, по крайней мере, никто не ожидает от тебя такого напора.

— Там, — сова повернула голову и кивнула куда-то себе за плечо.

— А можно нам на нее взглянуть? — не отставала Гильфи. Черная полярная сова внимательно посмотрела на нее, потом опустила глаза и мигнула.

— Зачем это?

— Нам интересно. Мы никогда не были в кузне кузнеца-одиночки. Сова помолчала, как будто обдумывала, достаточно ли веская это причина.

— У меня там не так миленько, как у Бубо, — наконец, заявила она.

— Подумаешь! — гаркнул Сумрак. — Взгляните, мы и сами не очень-то миленькие!

Белые надбровные перья на лицевом диске Сумрака, изогнутой кромкой окружавшие его глаза и клюв, придавали серому совенку пугающе грозный вид. Что и говорить, его никак нельзя было назвать миленьким!

Черная полярная сова повернулась к Гильфи и хмыкнула:

— Маловата ты еще, чтобы шляться с этими хулиганами!

— Мы не хулиганы, мадам, — возразила Гильфи.

— С какой стати ты меня так называешь?! — грозно сверкнула глазами полярная сова, но маленькая Гильфи твердо выдержала ее пылающий взгляд.

«Ух-ху!» — ухнул про себя Сорен. Этой сове не нравится, когда ее называют мадам! Как там говорил Бубо? Им по душе дикая жизнь… Должно быть, у одиночек просто желудки переворачиваются, когда их называют сэрами или мадам.

— Мы не хулиганы. Мы — стая. Вот это Сорен, он мне как брат. Мы с ним вместе улетели из каньона Сант-Эголиус. Потом повстречали Сумрака с Копушей. Со временем мы все четверо пройдем Церемонию Стражей и станем настоящими рыцарями Га'Хуула. — Гильфи обернулась и обвела крылом троих друзей. — Я назвала вас «мадам», потому что несмотря на угольную пыль вижу перед собой прекрасную полярную сову, такую же пригожую, как мадам Плонк — первую красавицу нашего Великого Древа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация