Я прекрасно понимал, о чём он в этот момент думал. Наверняка на утрясание всех формальностей и моё путешествие в этот чёртов Йовилтон могла уйти уйма времени, от пары суток до недели. А за это время мой клиент мог спокойно уйти. Или каким-то образом морем с американцами, или просто смотаться подальше от места посадки и попробовать затихариться где-нибудь в английской провинции. Хотя, если там стоят наши гарнизоны и вообще всё столь плохо, без надёжных документов, явок и прочего долго он там не протянет. А вдруг у американцев эти явки-пароли есть?
Опять-таки для майора Стрепетилова я со своей проблемой – всего лишь лишняя головная боль. Но, с другой стороны, коли уж я изображаю из себя контрразведчика, выходит, что я не совсем чужой для него человек, и слегка помочь мне – это где-то даже вопрос чести мундира для дорогого товарища майора. Хотя я, разумеется, не мог знать, что у него в тот самый момент реально было на уме…
Через обычные пятнадцать-двадцать минут Стрепетилов вернулся в кабинет. Вид у него был довольный.
– Значит, так, – сказал он. – Считайте, что вам крупно повезло, товарищ старший лейтенант. Сейчас берите ноги в руки и срочно рвите на местный аэродром Монтуар. Это недалеко, на окраине. Там сейчас удачно подсел для дозаправки и какого-то мелкого ремонта разведывательный Ил-28Р, его перегоняют из Гибралтара в Англию, в Бармут. Перегоняет его облегченный экипаж, а точнее, один пилот, некто капитан Ядренцев, так что, как я понимаю, два места у него на борту есть. Я сейчас позвонил в Монтуар, и по моей просьбе вылёт задержали на четыре часа. В принципе, этому пилоту всё равно, где садиться на маршруте для дозаправки, поэтому я по своим каналам согласовал промежуточную посадку в Дорчестере. Там он вас высадит, при необходимости дозаправится и уйдет далее, к своему месту назначения. Командование местного гарнизона я тоже предупредил радиограммой – надеюсь, что они вас встретят. Но это действительно всё, что я могу для вас сделать, товарищ старший лейтенант. Поможет вам или нет тамошнее армейское командование, я не знаю, так что дальше вам придётся действовать полностью самостоятельно. Записки и пропуск на аэродром я вам сейчас выпишу. Поторопитесь и можете не благодарить…
Дальнейшая писанина и шлепанье соответствующих печатей заняли совсем немного времени. Судя по всему, товарищ Стрепетилов действительно был именно тем, за кого себя выдавал, и зря я беспокоился на этот счёт. Что характерно, две выданные мне «записки» были казёнными, отпечатанными типографским способом. «Просьба оказать всяческое содействие», далее вписано «тов. Я. Немраве и сопровождающему его лицу» в «выполнении задания государственной важности», далее подпись, печати и прочее. Одну из «записок» я должен был отдать пилоту, вторую – встречающему меня в Англии офицеру. Ну а пропуск на два лица надлежало предъявить при входе или въезде на аэродром. Причём напечатанный на двух языках, русском и французском, пропуск был суточный, разовый…
– Спасибо, – поблагодарил я майора, когда он закончил бумажную возню.
– Удачи вам, товарищ старший лейтенант, – ответил Стрепетилов.
По его улыбающемуся, но в то же время совершенно непроницаемому лицу невозможно было понять, поверил он моей «легенде» или сразу же раскусил меня как вражеского агента и сейчас пустит за нами «наружку»…
Мы вышли из здания советского военного представительства. Вечерело. Давешний, всё так же стоявший на углу жандарм даже не обернулся, чтобы посмотреть, как мы садимся в машину и отъезжаем в сторону этого самого Монтуара.
Как оказалось, Клава прекрасно знала, где находится местный аэродром.
«Хвоста» за нами по дороге я вроде бы не заметил…
История 3
Практика экстренного потрошения. Погорелое королевство
Советская военная база в Дорчестере, южнее Йовилтона. Англия. 15 мая 1962 г.
Когда мы наконец подъехали к нашей конечной цели, аэропорту Монтуар, уже стало вечереть и плохо различимое за серой дымкой солнце медленно садилось за горизонт.
Аэропорт Сен-Назера был обычным для тех времён длинным, двухэтажным зданием с огромными, витринообразными окнами, построенным явно уже после Второй мировой войны, и не без элементов модерна. Во всяком случае, всё это обилие стекла и железа точно было отражением строительной моды, самое раннее середины пятидесятых.
В остальном абсолютно ничего вокруг нас не указывало на военное или послевоенное время.
Конечно, по периметру обширной территории аэропорта ожидаемо стоял забор (каркас из металлических уголков, обваренный мелкой сеткой) с колючей проволокой поверху и запретительными надписями, а у входа, в числе трёх десятков разноцветных и разнотипных легковушек было припарковано два зелёных «Виллиса» с маркировкой жандармерии.
Да и самих жандармов вокруг паслось довольно много. Я успел насчитать человек шесть, причём двое из них были вооружены короткими автоматами МАТ-49.
Прочее было вполне привычно. Где-то вдалеке гудели авиационные моторы, а в стеклянные двери аэровокзала двумя встречными потоками входили и выходили люди с сумками и чемоданами. Похоже, прибыл какой-то рейсовый самолёт.
Словно подтверждая это, мимо нас прошли четыре симпатичные стюардессы в тёмно-синей униформе и с фирменными сумками «Air France». Девушки над чем-то смеялись.
Перед входом в аэропорт стояли два автобуса. В один, по-видимому, отправляющийся до города, грузились пассажиры. Другой автобус был маленький, в красно-синих тонах той же «Air France». В его салоне уже сидело несколько мужиков в синих кителях и форменных фуражках, туда же, как я успел заметить, забрались и четверо давешних весёлых стюардесс.
На взлётной полосе и стоянках за зданием аэропорта можно было рассмотреть здоровенный четырёхмоторный Локхид «Констеллейшн» в опять-таки цветной «ливрее» «Air France» (похоже, большинство только что встреченных мной пассажиров и членов экипажа сошли главным образом с него), пару DС-3 и несколько двухмоторных самолётов поменьше, один из которых как раз выруливал на старт.
Едва мы вылезли из «Астон-Мартина» (что в нём, кстати, нашёл хорошего Джеймс Бонд – сидишь низко, да ещё и практически упираясь коленками в торпедо – автомобиль для водителей ну очень среднего роста?), как Клаудия побежала звонить к телефонам-автоматам у входа. Наверное, тому самому Джорджу…
Через несколько минут она вернулась.
– Ну и чего звонила? – спросил я её.
– Сказала, где мы, и распорядилась, чтобы мальчики забрали и отогнали мою машину.
– Ну-ну, смотри. Вообще-то ты можешь со мной вовсе не лететь. А я, если благополучно вернусь, потом с тобой свяжусь, конечно, если объяснишь, как и через кого…
– С чего это? – страшно удивилась Клава. – За сегодняшний провал я ответственна куда больше, чем ты. И ты не забывай, что мне ещё предстоит объяснять родным погибших сегодня моих людей, почему это случилось… Наше дело ещё не закончено, и я должна знать про все его детали, ведь нам с тобой потом предстоит искать оставшихся двоих. К тому же с начала войны я в Англии не была ни разу, а про те места порой такое рассказывают…