Книга Вторжение. Книга 2. Смерть ночи, страница 33. Автор книги Джон Марсден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вторжение. Книга 2. Смерть ночи»

Cтраница 33

Мужчина был уже совсем рядом с ней, в нескольких шагах. А я – прямо у него за спиной, но не могла заставить себя сделать что-нибудь. Я словно ждала, что меня кто-то включит, что-то вынудит сделать больше, чем беспомощно преследовать врага.

А потом солдат сам заставил меня действовать. Должно быть, услышав мои шаги, он начал поворачиваться, одновременно поднимая руку к винтовке. Его глаза расширились от ужаса, и я почувствовала, что с моими глазами происходит то же самое. Как во сне, я вскинула руку и стала опускать её на голову солдата. И тут в моём сознании мелькнуло странное воспоминание: ужастик, который мне когда-то рассказывали, о том, как в глазах жертвы отпечатывается образ убийцы. И заглянуть в глаза трупа – всё равно что посмотреть на фотографию того, кто его прикончил. Всё это длилось доли секунды, и, внезапно осознав, что удар получается слишком слабым, я в последний момент прибавила усилий. Солдат вскинул руку, чтобы отразить нападение, но камень всё же достиг цели. Моя рука отчаянно дрожала, но, к счастью, я удержала своё оружие. Солдат качнулся в мою сторону, и я отскочила, но всё же получила кулаком по голове, отчего слегка оцепенела. Я видела смуглое потное лицо врага. Его глаза были полуприкрыты, но непонятно почему. Может, я ударила его сильнее, чем думала? Рукой, в которой всё ещё оставался камень, я ткнула ему в лицо, но он сумел её оттолкнуть. И мы вот-вот должны были схватиться врукопашную. Но тут за спиной солдата прозвучали быстрые шаги. Удивительно, что я совершенно забыла о Гомере. Солдат стремительно развернулся, одновременно дёрнувшись в сторону. Гомер хотел изо всех сил ударить его палкой по голове, но промахнулся и угодил в плечо. Солдат пошатнулся, теряя равновесие. В это мгновение я обеими руками подняла камень и с силой обрушила на его череп. Раздался отвратительный глухой звук, как если бы по стволу дерева ударили обухом топора. Солдат выпучил глаза и, как-то смешно хрюкнув, свалился на землю в молитвенной позе: на коленях, со склонённой головой. А потом растянулся на боку во весь рост, да так и остался лежать.

Я мгновение-другое в ужасе таращилась на него и лишь потом отшвырнула камень, будто он заразный. Потом подбежала к Фай и схватила её за плечи. Не знаю, чего я хотела от неё, но не добилась ничего. Она просто смотрела мне в глаза, будто не могла вспомнить, кто я такая. Потом я сообразила, что солдат может в любое мгновение очнуться. Я с силой встряхнула головой, пытаясь вернуть себе способность рассуждать здраво, и вновь обратилась к поверженному врагу. Гомер стоял, прижавшись лицом к дереву, о чём-то своём шепчась с дьяволом. Я наклонилась над солдатом, не зная, на что лучше надеяться: на то, что он мёртв, или на то, что жив. Он был жив, дышал медленно, стонал. Между вздохами следовали долгие паузы. И звук дыхания был пугающим. Мне пришла в голову ужасная мысль, что лучше бы ему было умереть. Я сняла с него винтовку и отбросила подальше в сторону.

Почти в ту же секунду за деревьями вновь послышались шаги, быстрые, уверенные. Я упала на землю и опять схватила винтовку, пытаясь взвести курок, но оружие оказалось незнакомой мне модели, автоматической, и справиться с ним мне не удалось. В отчаянии я просто держала винтовку, как будто её ствол, направленный на кого-то, мог волшебным образом меня защитить. Но это оказалась Робин, и она приближалась ко мне со спокойным, как всегда, видом – пока не увидела оружие.

– Элли! Не стреляй в меня!

Я опустила винтовку.

– Где ты взяла эту штуку?

– Вон там, – ответила я, показывая на солдата, начиная слегка дрожать, но всё же очень осторожно положив винтовку на землю.

Робин, похоже, полностью владела собой, а вот я была уже на грани.

Улыбка мгновенно сползла с лица Робин, она подбежала к солдату и опустилась на колени рядом с ним.

– Что случилось? Вы в него стреляли?

– Ударили. Камнем. И палкой.

– Боже, да ему, кажется, совсем плохо!

– Он должен умереть, Робин, – сказала я, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал ровно. – Если не умрёт, то приведёт сюда своих, и они начнут искать нас. И первым делом заберутся наверх по этому дереву. Они выследят нас до самого Ада.

Робин не ответила, но оставила солдата и подошла к Фай.

– А ты как, в порядке? – спросила она.

Фай сначала уставилась на неё так же, как смотрела на меня. Потом кивнула. Стало легче, – значит, Фай хотя бы что-то понимает.

– А кто-нибудь видел Ли?

– Нет, – ответила Фай.

Я объяснила, что нам с Гомером удалось вернуться к месту перестрелки, но мы не могли тратить время на то, чтобы обшаривать буш.

– А я искала вас, – сказала Робин. – Потом меня вдруг осенило, и я пошла сюда. Но если бы вас тут не оказалось… не знаю, что бы я делала. Других идей у меня не было.

Она немного помолчала, словно что-то обдумывая. Потом взялась за дело.

– Так, ребята, – сказала она. – Все нервные всплески отложим. Вроде моего, когда я кричала людям на дороге. Сейчас не до того. Я серьёзно. Мы должны держаться вместе, если хотим это пережить.

– А что было в лагере партизан? – спросила я.

Пока Робин обо всём рассказывала, мы постепенно подходили всё ближе и ближе друг к другу, собравшись в кучку вокруг лежавшего без сознания молодого солдата, всё так же медленно и тяжело дышавшего.

– Это была полная катастрофа, – сказала Робин. – Мы с Фай не успели добраться туда вовремя, заблудились и потеряли почти час. А потом всё увидели, из-за деревьев. Мы были так близко… Могли разглядеть палатки. Я до сих пор понять не могу, как всё это случилось. Вдруг вокруг нас началась стрельба. Такая громкая, что мы как будто оказались в доме, где сотня рабочих включила отбойные молотки. Какой-то солдат очутился прямо перед нами и начал стрелять. Нам стоило сделать шаг, и мы могли бы до него дотронуться. Просто чудо, что он нас не услышал, да, Фай?

Фай лишь невыразительно кивнула. Робин пыталась вовлечь её в разговор, но Фай была совершенно обессилена.

– Ну, – продолжила Робин, глядя на собственные ботинки, – что тут скажешь? Это было ужасно, отвратительно. Там некоторые стреляли пулями, которые взрывались, когда попадали в цель… они светились, были такими яркими… А потом ещё пускали зажигалки или что-то в этом духе… А люди… они бежали во все стороны. Не понимали, куда бежать. Это была настоящая бойня. Я поспешила смыться оттуда, так что не слишком много видела. По крайней мере, в таком шуме никто меня не услышал и не заметил. Там же не только стреляли, ещё и люди кричали. Не знаю, сколько убитых я сегодня видела.

Робин с силой моргнула несколько раз. Её лицо, казалось, сморщилось и уменьшилось на мгновение. Губы сжались, она поднесла ко рту кулак, стараясь совладать с собой, но вновь смогла заговорить. Хотя сказала не много:

– Как бы то ни было, я пыталась найти Фай, только её нигде не было.

Робин посмотрела на Фай, взглядом предлагая той продолжить. Думаю, ей хотелось ненадолго отвлечь внимание от себя.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация