Книга Черный остров, страница 8. Автор книги Виктория Ньютон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Черный остров»

Cтраница 8

Но толку от этой брошюрки оказалось немного. Как ей могли помочь фразы вроде «Не подскажете, как пройти к почтамту?» или «Где ближайшая автобусная остановка?»? Ни того ни другого на острове не было. Интересоваться, «Как попасть к врачу?», тоже было не у кого. Вопросами первой важности для нее были: «Куда делись супруги Ортвин и Бэйкер?», «Как мне доплыть до берега Исео?» или «Как мне дозвониться до Кая в Мюнхен?»

Чтобы спокойно посидеть с книгой, она отправлялась на свой любимый каменный выступ на южной окраине острова. Время от времени она поглядывала на кипарисовый остров, который постепенно становился для нее неким символом свободы. А затем снова раздражалась по поводу дурацких предложений для беззаботных туристов: «Дайте мне, пожалуйста, дюжину роз» или «Я бы хотел купить килограмм этого сыра».

– Вкусный сыр! – воскликнула Кати и с досадой зашвырнула книгу в кусты лаванды. – Им надо было написать: «Где здесь ближайшее отделение полиции? Я хочу заявить об убийстве!»

Она тут же замолчала, увидев приближающуюся тень. Это был Бертольд. Интересно, услышал ли он ее последние слова? Его мрачное лицо не предвещало ничего хорошего.

– Чем вы здесь занимаетесь, Кати? – холодно спросил он.

– Учу итальянский язык. Я хотела бы общаться с людьми.

– Для чего? Хозяйка острова должна разговаривать на своем родном языке. Все остальные должны стараться ее понимать, а не наоборот.

– Я не хозяйка острова и не знаю, стану ли когда-нибудь ею.

– У вас нет другого выбора, Кати. Или вы согласитесь стать наследницей вашей тети, или…

– Или что?

– Или вы разделите судьбу Ортвинов и Бэйкеров.

– Разве это не означает, что они уехали? Я бы этого очень хотела.

– Обе пары отправились в далекое путешествие, из которого нет возврата. Вы действительно этого хотите? Или вы все еще надеетесь обратиться в ближайший полицейский участок и заявить об убийстве?

Кати побледнела. Бертольд слышал все, о чем она говорила. Однозначно, тетя Элоиза вскоре об этом тоже узнает.

– Да это я в шутку, – попыталась она выкрутиться. – Меня взбесили все эти фразы в учебнике. Вот я и сказала кое-что в адрес составителя этого учебника, только и всего. У меня нет никакой конкретной причины подозревать кого-то в убийстве. Ведь так?

– Хорошо, если вы так думаете, Кати, – сказал Бертольд. – Для вас будет лучше, если вы удалите из своего словарного запаса упомянутые слова и понятия. Синьора очень чувствительна к некоторым вещам.

– Я своей тете никогда такого не скажу, Бертольд, – пообещала Кати. – Я так вам благодарна. У меня такой роскошный отпуск на острове, который я бы никогда себе не смогла позволить! Она даже приготовила мне супруга, о котором я на самом деле не просила!

– Вы насмехаетесь надо мной, Кати. Но я не заслужил ваших насмешек, потому что я стараюсь для вас. Я даже попросил синьору разрешить вам экскурсию на материк вместе со мной.

– Правда? – удивленно спросила девушка. – Когда мы едем?

– У синьоры были причины отклонить эту просьбу. Но вместо этого я могу вам ежедневно давать урок итальянского языка. Это облегчит вам общение с персоналом. Кроме того, вам будет проще в будущем выполнять обязанности владелицы этого острова.

Для Кати это предложение звучало как издевательство, и она бы предпочла от него сразу отказаться. Но она заставила себя успокоиться; ей нужно быть терпеливой и использовать малейшую возможность, помогающую сбежать отсюда. А знание языка ей наверняка пригодится.

– Когда мы начнем? – спросила девушка.

– Послезавтра, – ответил он. – Для начала я должен привезти из Исео несколько учебников.

– Исео? Может, я могу вас сопровождать и помочь в выборе книг?

– Синьора пожелала, чтобы вы не покидали остров.

Кати удалось скрыть свое разочарование.

– Хорошо, тогда послезавтра, – согласилась она. – В какое время дня будет занятие?

– Утром у меня будет беседа с синьорой, потом совместный обед с гостями, а после сиесты мы можем начать.

– Хорошо, буду рада, Бертольд.

– Я тоже, Кати.

* * *

Занятия с Бертольдом Кати вообще не радовали. Она и так-то старательно избегала его, а теперь была вынуждена целый час проводить в его обществе. Теперь ее отсутствие сразу будет замечено. У девушки оставался один день, чтобы подготовиться к бегству, а может, даже и осуществить его.

Она решила на рассвете доплыть до кипарисового острова. По ее расчетам, на это у нее должно уйти примерно двадцать минут. Если с другой стороны острова окажется, что рядом на материке расположена какая-нибудь деревушка, то она попробует сбежать. Возможно, когда на Исола Негра придет время завтрака, она уже окажется на спасительном берегу. В противном случае она успеет вернуться незамеченной.

Вечер Кати потратила на то, чтобы упаковать все необходимые вещи. Задача оказалась непростой: ей нужно было каким-то образом не намочить деньги и документы, а также взять с собой сухую одежду.

Девушка нашла пластиковый пакет, уложила в него летнее платье, пару важных мелочей и кошелек с деньгами на карманные расходы. Не хватало лишь паспорта.

Она перерыла свой чемодан и все сумки, заглянула во все уголки ее скромно обставленной комнаты, но безуспешно.

Ее паспорт исчез. Она лихорадочно перебрала все бумаги в портмоне в надежде найти хоть что-то, удостоверяющее ее личность. Ничего. Ни студенческого билета, ни месячного проездного билета, ни пропуска в библиотеку. Пропала и фотография Кая с его мюнхенским адресом.

«Меня больше нет, – в отчаянии подумала девушка. – Туристы на яхте не видели и не слышали меня, а теперь нет и никаких доказательств, что я жила в Мюнхене». Но в Мюнхене оставалось множество людей, которые ее знали: Кай, однокашники, профессора. Даже продавец в газетном киоске на углу, в котором она периодически покупала глянцевые журналы, знал ее имя. Но какой толк от этих людей сейчас, когда они в Баварии, а она посреди итальянского озера. Для начала ей нужно было выбраться из этой ловушки и добраться до Мюнхена.

Ночь прошла ужасно. Кати крутилась в своей неудобной кровати и не могла уснуть. Она постоянно прикидывала свои шансы, представляя различные варианты развития событий. Почему ей никто не помогал? Почему Кай не отправился ее искать? Во время ее отъезда она пообещала ему, что сразу сообщит, как прибудет на место. С тех пор прошло уже достаточно времени, чтобы начать беспокоиться. Или он действительно уже давно интересуется другой?

Помощи ей ждать было неоткуда, так что надо решать эту проблему самой. Но даже если она и переплывет озеро, она все еще будет далеко от дома, в сомнительной безопасности, за несколько границ от Германии, без паспорта и денег. Впрочем, так далеко вперед Кати не хотела заглядывать. Для начала нужно было хотя бы незамеченной выбраться с Исола Негра. О дальнейших шагах она подумает потом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация