Книга Притворись моей женой, страница 13. Автор книги Рейчел Томас

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Притворись моей женой»

Cтраница 13

Во время их первой встречи в Лондоне Рауль признался ему, что в его жизни нет места для эмоций. Их обоих отверг один и тот же человек. Именно это притянуло братьев друг к другу. Либо Рауль лжет, либо он очень хороший актер.

Макс решительно покачал головой:

— Мы с ним похожи только внешне. На этом наше сходство заканчивается.

В этот момент Рауль наклонился, чтобы поцеловать Лидию, и, даже несмотря на то, что Макс находился в другом конце зала, он увидел, что их связывает любовь. Рауль лжет. Он может испытывать чувства, причем самые сильные.

— Ты уверен? — прошептала Лиза.

Ее вопрос вызвал у него раздражение. Чего добивается его жена? Она хочет, чтобы он сказал, что любит ее? Что они смогут обрести счастье подобно Раулю и Лидии? Если так, то ему придется ее разочаровать.

— Абсолютно. — Не желая продолжать разговор, начатый матерью Рауля, Макс сменил тему: — Итак, если мы хотим прибыть в Англию вовремя, нам следует уехать отсюда немедленно.

— Церемония только что закончилась, — ответила Лиза. — Мы не можем уехать прямо сейчас.

— Можем и сделаем это. — Положив руку ей на поясницу, он повел ее через толпу. — Поле того как мы пожелаем жениху и невесте всего наилучшего.

* * *

Прежде чем Лиза успела сообразить, что происходит, к ней обратилась улыбающаяся Лидия:

— Я так понимаю, вас с Максом скоро можно будет поздравить с пополнением в семействе.

— Да, — ответила Лиза, придав своему лицу как можно более радостное выражение.

Рауль и Макс о чем-то беседовали, стоя чуть в стороне, и Лиза чувствовала себя неловко. Лидия, должно быть, это заметила.

— Они говорят о завещании своего отца. Похоже, все это время ему помогал один продажный тип из совета директоров. Готова поспорить, он не ожидал, что Рауль найдет своего брата, предложит ему долю в семейном бизнесе и женится.

Смех Лидии не смог скрыть серьезность ее слов. Лиза пообещала себе, что спросит Макса об этом позже.

— Мы с Лизой будем ждать вас обоих на празднование двадцатиоднолетия Анджелины в Лондоне, — сказал Макс.

— Мы обязательно приедем, — ответил Рауль, и Лиза поразилась сходству их голосов.

— Вы не поедете в свадебное путешествие? — спросила она, не подумав.

— Моя жена романтик, — быстро пояснил Макс, словно извиняясь за нее, и ее щеки вспыхнули.

— В таком случае тебе очень повезло. — Рауль встретился взглядом со своей женой: — И мне тоже.

— Думаю, нам следует оставить вас наедине, — произнес Макс, но молодожены вряд ли обратили на него внимание. — Тем более что у нас романтические планы на этот вечер.


Когда их маленький частный самолет приземлился в Англии, Лиза подавила желание расспросить Макса о его планах. Его лицо было мрачным и задумчивым, и у нее возникло такое чувство, что он отдаляется от нее сильнее, чем когда-либо.

После красивой свадьбы двух любящих людей это молчание было даже холоднее, чем погода в Англии. В аэропорту их ждал черный спортивный автомобиль. Макс помог Лизе забраться на пассажирское сиденье, а сам затем сел за руль. К ее удивлению, они поехали не в его лондонскую квартиру, а за город.

— Вот где мы встретим Рождество.

Его глубокий чувственный голос прозвучал в темноте так неожиданно, что Лиза вздрогнула. Макс этого не заметил: его взгляд был прикован к дороге, которую освещали фары автомобиля. В какой-то момент он свернул с шоссе на проселочную дорогу. Вокруг них была лишь темнота. Лиза понятия не имела, куда они направляются. Она лишь знала, что они покинули Лондон больше часа назад.

— Где мы? — спросила она, начав уставать от этой таинственности.

Ответ ей не понадобился, потому что через несколько минут машина сделала очередной поворот, и в темноте показался дом, украшенный гирляндами из лампочек. В его окнах горел свет, и Лиза подумала, что они приехали к кому-то в гости.

— Ты хотела отпраздновать Рождество, и, если память меня не подводит, твой идеальный праздник должен проходить в обстановке, похожей на эту. — В его голосе слышались веселые нотки, но Лиза не позволила себе ни на что надеяться после того, как она целый день видела его в мрачном настроении.

— Но мы говорили об этом давно. Еще до того, как поженились.

— Да. Ты сказала, что всегда хотела отпраздновать Рождество в уютном загородном доме с наряженной елкой и горящим камином и шампанским.

— Я никогда не думала… — ошеломленно прошептала Лиза. Неужели он сделал это специально для нее?

Остановившись перед домом, Макс заглушил мотор и посмотрел на нее:

— Я устрою для тебя именно такое Рождество, о каком ты всегда мечтала.

— Но чей это дом?

Она надеялась, что он принадлежит кому-то из их общих знакомых и они не будут лишними на чьем-то семейном празднике.

— На несколько дней он только наш.

— И ты все это устроил?

Похоже, он запомнил все, что она ему сказала во время их медового месяца, когда речь зашла о Рождестве. Это определенно что-то значит. Это значит, что она ему небезразлична.

— Ты сомневаешься, что я могу быть семейным человеком, способным нести ответственность за жену и ребенка, и я постараюсь убедить тебя в обратном. — В его тоне слышалась решимость, но Лиза не хотела сейчас всерьез думать над его словами. Она просто хотела получать удовольствие от происходящего в данный момент и представлять себе, что у них все хорошо. Что у них все будет так же хорошо, когда они вернутся в Лондон.

— Я не могу в это поверить, — с улыбкой произнесла она, когда выбралась из машины и увидела на зеленой двери дома рождественский венок.

Воздух был морозным и свежим, каким он и должен был быть в ее идеальное Рождество.

— Я надеюсь, что тебе понравился дом, потому что мы будем находиться здесь до дня рождения Анджелины. Празднование пройдет в Лондоне, и Новый год мы будем встречать там же.

Лиза улыбнулась ему. Он не стал бы так утруждаться, будь она ему безразлична. Боль и гнев, которые она испытывала в последние дни, внезапно куда-то улетучились.

— Я не узнаю, понравится мне дом или нет, пока не увижу его собственными глазами, — поддразнила его она. Ей не терпелось оказаться внутри дома и посмотреть на праздничные украшения. Все же она велела себе быть осторожной и не слишком обольщаться насчет того, что ему нужны она и ребенок.

Макс улыбнулся ей в ответ. В его взгляде была теплота, которой она давно в нем не видела, и ее сердце сжалось от любви. Она с трудом удержалась от того, чтобы не прижаться к нему и не поцеловать его в губы.

— Очень хорошо.

Достав из кармана ключ, Макс отпер дверь и пропустил Лизу вперед. Когда она оказалась внутри, ее окутало тепло и запах Рождества. Макс следовал за ней, и она чувствовала его волнующую близость. Запретив себе обращать на нее внимание, она окинула взглядом украшенную гостиную.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация