Не дожидаясь ее ответа, он покинул комнату, не оглянувшись.
Меган замерла в центре прекрасной спальни, чувствуя глубокое разочарование. Тем временем София болтала без умолку на ломаном английском, искренне радуясь тому, что хозяин привез на виллу свою невесту, и параллельно раздавала указания горничным, которые раскладывали по шкафам и комодам вещи.
Но когда Меган смотрела из окна, как Дарио исчезает в другом крыле особняка, перейдя террасу, слово «невеста» показалось ей жестокой насмешкой.
Глава 11
— Buongiorno Sofia. Dove Dario?
[7] — задала Меган вопрос экономке, надеясь, что использовала правильную форму глагола и не покраснела.
Потому что она спрашивала экономку об одном и том же — куда ушел Дарио — каждый день в течение недели.
— Buongiorno, signorina. — София улыбнулась, раскатывая тесто для пасты. — Сегодня он с рыбаками. Поэтому на ужин у нас будет… Как это по-английски… Рыба-меч.
Меган удрученно кивнула.
Сегодня начался сезон ловли на эту рыбу. Она заметила традиционную длинную лодку в заливе из окна своей комнаты еще вчера вечером.
Значит, Дарио встал еще до рассвета и придет ближе к ночи. Опять.
— Delizioso. — Меган причмокнула губами, и экономка рассмеялась.
— Надеюсь, рыбакам улыбнется удача. Иначе нам придется есть равиоли с сардинами.
Меган ответила на улыбку Софии, но это вышло чересчур натянуто. Хотя они прекрасно ладили. Экономка дружелюбно к ней относилась, всегда старалась угодить и даже научила ее готовить несколько итальянских блюд. Но в эту минуту девушку одолели невеселые мысли.
Меган провела на вилле целую неделю, и каждый день здесь напоминал предыдущий. Сначала она искренне старалась радоваться возможности отдохнуть и набраться сил в таком чудесном месте и спокойно относиться к тому, что Дарио постоянно отсутствовал и даже не ночевал в ее постели.
В этом роскошном особняке все ее прихоти исполнялись благодаря стараниям Софии и двух горничных, Донеллы и Исы. Меган обычно проводила утро, нежась в постели или на террасе, наслаждаясь ароматным кофе, а после этого спускалась к бассейну и читала там книги. В обед она шла плавать в море или с интересом исследовала местную природу. Все эти занятия занимали ее досуг и отвлекали от желания поговорить с Дарио об их помолвке и обо всех тех вещах, которые она не помнила.
Меган также общалась с Кэйти по видеосвязи, но ей становилось все труднее уклоняться от расспросов сестры насчет ее отношений с женихом.
Вчера вечером во время совместного ужина при свечах Меган наконец набралась храбрости и попросила Дарио рассказать о себе. Но он быстро сменил тему разговора, а Меган была так рада его видеть, что не стала настаивать.
Но вожделение, бурлившее в ней, напоминало дракона, который извергал огонь на каждую ее эрогенную зону. Она буквально сходила с ума, даже наблюдая за тем, как он ест лимонное пирожное с кремом. На мгновение его тяжелый взгляд упал на ее декольте, но Меган решила, что ей просто показалось.
После ужина Дарио, как обычно, проводил невесту в ее спальню, и она не сдержалась, предложив ему провести ночь с ней. Меган терпеливо ждала первого шага от него, но ее терпение лопнуло. На миг его глаза вспыхнули страстным огнем, но все же он вежливо отказался, оставив ее наедине с беспокойством и недовольством.
А сегодня Дарио в который раз ушел на целый день.
Это уже слишком.
Вообще-то Меган не любила спорить. Но после недели такого безразличного отношения с его стороны она ощущала, что взорвется, если все ему не выскажет.
Пожелав Софии хорошего дня, Меган отправилась в спальню и отыскала в шкафу дерзкий розовый купальник, который еще ни разу не надевала, потому что стеснялась синяков на спине и бедре. Но теперь они прошли.
Тот, кто покупал эти вещи, недооценил ее бюст, потому что она едва застегнула верх бикини. Или, возможно, любовь к пасте добавила ей размер.
Дарио должен увидеть доказательства того, что Меган окончательно восстановилась. И тогда наконец он поймет, что ей не хватает его внимания.
Захватив книгу, солнцезащитный крем и полотенце, она спустилась вниз к бассейну и принялась ждать. Когда Дарио вернется с рыбалки, он неминуемо пройдет через террасу. А к тому времени Меган придумает, что именно ему сказать. По крайней мере, она на это надеялась.
Дарио шел через лимонные рощи, решив, что быстро примет душ, а затем отправится к Маттео Кальдоне на ферму, чтобы проверить, как работает новая система полива, купленная на его деньги для плантаций сицилийских апельсинов. Его плечи жутко болели — результат долгой рыбалки, но, помня вчерашний вечер, он не мог рисковать и оставаться с Меган наедине.
После изнурительной десятичасовой работы на лодке Дарио надеялся, что наконец-то сможет проспать всю ночь, и его не будут больше преследовать эротические сны.
Когда он вчера отказался войти в ее комнату, его это чуть не убило. После этого ему пришлось заняться самоудовлетворением в собственной спальне. Но это не особо помогло. Дарио проснулся весь в поту, потому что ему снова приснилась их единственная ночь. Желание, которое он испытывал к ней, превращало его в дикого зверя.
Добравшись до террасы с бассейном, Дарио заморгал и вытер капли пота со лба. От того, что он там увидел, у него перехватило дыхание.
Меган сидела на шезлонге с пучком мокрых волос на голове. Ее пышную грудь едва прикрывал верх от бикини.
Тихий голос внутри его призывал пройти через поле, чтобы пробраться на виллу с другой стороны, пока она не заметила, что он глазеет на нее, как озабоченный подросток.
Но Дарио не мог даже пошевелиться. Кровь прилила к паху, заглушив тихий голос разума.
В этот момент Меган подняла голову и увидела его.
— Я ждала тебя, — произнесла она.
Или ему это только показалось. Потому что у него в голове зашумело от нарастающего возбуждения.
Встав, Меган пошла к нему. Ее аппетитные формы грозились высвободиться из-под крошечных треугольников розовой ткани при каждом соблазнительном покачивании ее женственных бедер.
Пульсирующая боль ниже пояса становилась все невыносимее.
«Я убью Деллу. О чем она думала, когда заказала для Меган это подобие купальника?» — негодовал Дарио.
— Мне надо с тобой поговорить… О том, что произошло вчера. Я не хочу больше проводить ночи в одиночестве. Понимаю, ты очень занят и у тебя есть обязательства. Но я едва тебя вижу с тех пор, как мы приехали сюда.
Он слышал ее голос, но не мог разобрать ни слова. Неужели ее бикини мокрое? Сквозь ткань отчетливо виднелись очертания ее сосков. Меган продолжала что-то говорить, но Дарио думал только о том, как ему хочется осыпать поцелуями ее грудь.