Книга Честь имею, страница 68. Автор книги Николай Ярыгин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Честь имею»

Cтраница 68

– Господин граф, рад вас здесь видеть, – услышал я за спиной и, повернувшись, увидел улыбающегося Артана де Либера, начальника королевской канцелярии.

Я тоже улыбнулся в ответ и пошутил:

– А как я рад, что вы рады!

– Как… как вы сказали? – еще сильней заулыбался де Либер. – Надо запомнить! – И протянул мне руку для пожатия. – Говорят, вы там производите какие-то великолепные вещи и еще у вас вроде бы была стычка с бароном де Винер. Развейте мои сомнения.

– Да, князь, была стычка с бароном, а так как идти ему на уступки в его вопросе я был не намерен, пришлось его огорчить до смерти.

– Граф, вы просто великолепны, ваши высказывания надо записывать… Это же надо – «огорчить до смерти»!

И Артан де Либер заржал, как застоявшийся жеребец, так что на нас стали обращать внимание.

– А по поводу вещей – ну, делаю кое-какие… Кстати, князь, хочу сделать вам презент.

Я подозвал слугу и отправил его к своей карете с просьбой передать пятый сверток. Слуга убежал и так же бегом вернулся, передав мне предмет, завернутый в белый шелк, я даже не успел ни одного анекдота де Либеру рассказать, вот скороход. Развернув шелк, я протянул де Либеру булатный кинжал, озвучив его особенности. Тот с недоверием смотрел на клинок, отливающий голубым цветом.

– И вы говорите, им можно перерубить металлический предмет и лезвие не затупится? – спросил он и начал шарить взглядом по залу.

Через мгновение он поклонился мне и, извинившись, сказал, что ему надо срочно удалиться, и пошел быстрым шагом к выходу.

Тут объявили выход короля, и все пришли в движение, выстраиваясь по обе стороны от предполагаемого прохода, по которому будет двигаться его величество. Наконец король появился и не спеша двинулся в направлении трона сквозь проход из придворных и гостей. По ходу движения он с кем-то раскланивался, с некоторыми здоровался за руку, кому-то просто кивал. Я в первые ряды не попал, более опытные меня оттерли, но, имея рост самое меньшее на полголовы выше чем присутствующие, и так все прекрасно видел.

Поравнявшись с местом, где я стоял, король посмотрел на меня и вдруг так с усмешкой произнес:

– А ты чего там спрятался, иди сюда, ты мне нужен! Господа, пропустите, пожалуйста, моего друга, а то он очень стеснительный, – и улыбнулся. Пришлось идти, люди расступились, и король, подхватив меня под руку, потащил за собой. У самого пьедестала, на котором стоял трон, он повернулся к присутствующим и произнес:

– Господа, давайте веселиться! На улице грязь и слякоть, а у нас тепло и светло, на столах отличные вина, рядом с вами прекрасные дамы и хорошая музыка.

И тут же заиграла музыка – только сейчас я заметил на балконе музыкантов. Музыка была лучше, чем в замке в день моего туда приезда, но все равно не то. После того как все задвигались, король снова потащил меня куда-то в угол, а там уже стояли два кресла и бокалы с вином.

– Алекс, я даже твои подарки не посмотрел, спасибо тебе за прошлые и за нынешние. Давай немного посидим, а потом уйдем ко мне в кабинет и там поговорим.

Наша беседа была прервана самым невероятным образом.

– Граф, все так, как вы и говорили! – вдруг раздалось рядом. – Я рублю железо, а ему хоть бы что, это невероятно! Вот, посмотрите сами. Ой, простите, ваше величество, я вот не поверил графу, а теперь…

И Артан де Либер замолчал, совсем запутавшись.

– Вот скажите, Артан де Либер, что вас так возбудило, что вы даже не замечаете своего короля, – с ехидной улыбкой произнес его величество.

– Ваше величество, прошу прощения, граф эль Зорга вручил мне подарок, как он сказал, «презент» – вот этот великолепный кинжал – и сказал, что он может рубить металлические предметы, а лезвию ничего не будет, и что он не будет ржаветь. Граф, прошу прощения и у вас, но я не поверил и отправился испробовать этот кинжал. Я побежал в кузню и, найдя там вот этот прут, стал его рубить, я разрубил его на несколько частей, но лезвие такое же, как и в самом начале. Вот, посмотрите сами, – и он протянул королю пару кусков прута и кинжал. Пока де Либер рассказывал, вокруг нас собралась толпа, и народ с любопытством взирал на все происходившее.

Король покрутил в руках кинжал и куски прута, а затем вернул все Артану.

– Граф, скажите, а тот меч, что вы в прошлый раз передали мне, тоже может рубить металл?

– А вы что, так его и не испытали? – удивленно спросил я.

– Мне было жалко портить лезвие, оно так хорошо отполировано, что в него можно смотреться, как и ваши зеркала, – смущенно развел руками король.

– Ваше величество, мы можем сейчас его и испытать, если вы не против, дайте команду принести меч.

Через какое-то время принесли мой подарок, я вынул меч и, отойдя от сидящего короля, несколько раз махнул им. Воздух загудел, разрезаемый мечом.

– Пусть кто-нибудь принесет подкову или меч, или какой-то металлический предмет, – попросил я.

Не успел я произнести это, как один молодой аристократ протянул мне свой меч, присовокупив при этом, что это его меч, закаленный по-особому, и что он не один раз разрубил им доспехи иннгулов. Я поклонился парню.

– Давайте с вами проведем тренировочный бой и потом осмотрим мечи, буквально пару позиций.

И пока создавали площадку для фехтования, я подозвал слугу, который уже оказывал мне услугу, и послал его принести сверток номер десять. Встали в стойку и, когда меч соперника опустился вниз после удара сверху, я ударил по острой кромке лезвия его меча. Раздался звон, и одна треть лезвия запрыгала по плитам пола. Парень, еще не соображая, что произошло, тупо уставился на то, что осталось в его руках.

– Два золотых… это же два золотых! – повторял он, чуть не плача.

А народ, подняв то, что лежало на полу, разглядывал чистый срез разрубленного лезвия. Я повернулся к королю и, опустившись на одно колено, протянул ему меч на вытянутых руках. Король взял меч и, оглядев лезвие, сказал:

– Чистое, словно только что отполировали, – и приподнял меч, чтобы окружающие могли полюбоваться.

Даже мой соперник потянулся посмотреть, а потом, грустно опустив голову, направился к выходу из зала.

– Данис, – шепнул я королю, – останови парня.

– Граф Дарт де Макер, попрошу вас задержаться, – проговорил король, и парень остановился и повернулся к нам.

Тут в бок меня толкнули, и, оглянувшись, я увидел слугу с мечом, завернутым в белый холст. Я взял меч и подошел к парню, стоявшему также с низко опущенной головой.

– Приношу свои извинения за вашу испорченную вещь и прошу принять в дар этот меч, точно таким же я разрубил ваш, – протянул я меч парню.

В него словно вдохнули новую жизнь – еще не веря в происходящее, он взял протянутый мною меч, чуть выдвинул лезвие, а потом поднял голову и, взглянув мне в глаза, протянул руку.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация