Книга Сетерра. Книга 1. Шепот пепла, страница 31. Автор книги Диана Ибрагимова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сетерра. Книга 1. Шепот пепла»

Cтраница 31

– Важный человек здесь, – сказал Ри. – Надо помочь.

Цуна вздрогнула, дернулась в сторону и едва не выдала себя. Ей повезло: чужак не заметил движения в кустах высоко над собой. Он смотрел вслед чудищу, приставив ладонь ко лбу.

Цуна прошипела что-то злобно-невнятное.

– Помочь, – повторил Ри. – Ты иметь нужно ему. Отдай.

Глаза девочки округлились. Она не сразу нашлась, что ответить.

– Отдать? – шепнула в ярости. – Отдать? Что отдать? Он пришел забрать у меня что-то?

– Что Цуна найти в Шпиль-гора под белый камень.

– Нет! – Девочка вскочила и отпрянула от края плато. – Это мое! Только скажи ему! Только скажи!

Словно маленькая буря, она понеслась на север, в сторону скальной гряды, пыша обидой и разросшимся в груди жаром. Хотела перепрятать находку в место, о котором никто не знал. Иначе Ри расскажет чужаку, а тот отберет у Цуны ее сокровища. Он мужчина. Он сильный. Даже сильнее ма. Поэтому надо бояться.

Ветер бил в лицо. Тени от древесной листвы скользили по телу девочки. Влажный воздух, полный мошек, лип к телу, собирался на коже капельками пота. Цуна не чувствовала почвы под ногами, не заметила, когда земля сменилась камнем.

– Это мое! Мое! – шептала она, остервенело цепляясь за коряги, нашедшие приют в щелях скал.

Сухие и безжизненные, они служили ей ступенями к отвесной тропе.

Выше и выше. Туда, где видно все-все вокруг, а до птиц почти можно дотянуться – на Гарпун-гору. Цуна хранила клад там, но теперь лучше носить его с собой.

– Ри не сказать важный человек. Цуна отдать сама, – настойчиво сообщил призрак.

Девочка тяжело дышала.

– Это мой остров! Все на нем мое! Большая Акула отдала все мне! Уходи! Уходи от меня!

– Жадность, – вздохнул Ри.

Белесый силуэт растворился в воздухе.

Цуна поднималась, забыв об усталости. Ловко карабкалась по крутым склонам, пугала чаек. Те взмывали в яркую синеву и возмущенно кричали – выдавали ее. Цуна плевалась, но не сбавляла скорости. Руки и ноги непослушные. Двигаться тяжело – как плыть по густой грязи, и во рту пересохло. Пить. Пить! Наверху есть вода. Там всегда есть вода.

Наверное, все из-за ма. Потому что она ушла петь рыбам, и у Цуны остался только клад. В нем рассказы о каждой вещи и придуманные имена. В нем истории о других людях. О мире, которого Цуна никогда не видела. О прошлом, потерявшемся и угасшем вместе с теми, кто ушел с острова, оставив вещи новым хозяевам. В нем долгие часы созерцания, блестящие бусины и деревянные пуговицы. В нем – вся жизнь Цуны.

Острый шпиль Гарпун-горы кверху раздваивался, словно змеиный язык или ствол расщепленного молнией дерева. Должно быть, великан Ла-Ха обломил верхушку гарпуна, пытаясь вытащить его из тела окаменевшей Акулы.

Внизу, под расщелиной, скрывалась пасть пещеры, заваленная сухой травой и камнями. Прежде чем забраться внутрь, Цуна окинула взглядом остров. Она не нашла чужака: отсюда его было не увидеть, но заметила чудище. Оказывается, оно не уплыло прочь, а обогнуло скалистый мыс с юга на восток и снова остановилось. Лодка-лепесток отделился от корабля, двое гребцов поплыли к берегу.

– Плохие люди, – шепнул Ри. – Нести важный человек смерть. Он не знать.

– Смерть? – Цуна встрепенулась. – Он уснет, как ма?

– Не как ма. Как животное и рыба от твой нож – с кровью. Они порезать его. Они хотеть вещь, которую искать важный человек. Они думать, он искать золото.

– Вот и пусть, – буркнула Цуна. – Пусть убьют его, а их самих Проглоченное солнце зажарит и съест! Нечего было трогать мой остров! Ничего им не дам!

– Не надо так, – встревожился Ри. – Если важный человек умереть, Цуна умереть тоже. Большая Акула исчезнуть. Целый мир пропасть. Не сразу. Потом.

Потом я и так умру! Так что мне все равно! Вот как все равно! – Цуна пнула камешек, и тот сорвался с обрыва. – А когда я перестану дышать, ма заберет меня к себе. Мне не страшно. И Большая Акула мне будет не нужна тогда. А мир и сейчас не нужен, пусть пропадает! И все эти страшилища вместе с ним!

Девочка продолжала тихо ругаться, пока оттаскивала мусор от входа в пещеру. Наконец она забралась внутрь и не успела нащупать тайник, как Ри оповестил:

– Важный человек идти сюда.

– А?!

Цуна подскочила и взвыла, стукнувшись головой о низкий потолок. Пещера была совсем крохотная. Здесь только и умещался валун, под которым хранились сокровища, да пара кувшинов, плотно закупоренных деревянными пробками. Цуна тщательно следила, чтобы в убежище всегда было питье на случай, если нужно забраться на Гарпун-гору налегке.

– Где он? Он уже близко?

– Далеко, – обнадежил Ри. – Идти долго. Слабый после дорога.

Девочка немного успокоилась. Не так-то легко оказалось вытащить мешок, завернутый в сухие пальмовые листья. Цуна кряхтела, сдвигая валун. Потом подкапывала и тянула, ухватившись за уголок ткани. Отдыхала. Снова подкапывала. Только когда узел оказался в руках, девочка облегченно выдохнула и прижала его груди. Страх немного утих, и Цуна задремала. Набравший силу высоты ветер остудил потное, зудящее тело. Песок и пыль от мешка прилипли к животу. Девочке показалось, что прошло мало времени, но, когда она выбралась наружу, солнце клонилось к закату. Цуна зажмурилась от яркого света и наскоро забросала пещеру ветками. Помедлив немного, нащупала среди бусин и ракушек набедренной повязки меловой обломок и накорябала на камне перед входом самый жуткий символ, какой знала: рыбу с острыми зубами, проглатывающую человека. Получилось криво из-за неровной поверхности, но Цуне предупреждение показалось очень устрашающим. Она даже поежилась.

– Что есть это? – спросил Ри.

– Проклятый знак! – выдохнула девочка, стараясь не смотреть на рисунок. – Если он увидит его, то ни за что не пойдет дальше! Иначе его съест Проглоченное солнце! Вот прямо тут!

Цуна мельком глянула на южный берег. Гребцы давно причалили и успели спрятать лодку в зарослях. Нужно скрываться еще и от них. Взяв с собой немного воды, оставшейся в кувшине, и вылив прочие запасы – не для чужих! – она принялась торопливо спускаться. Надеялась обойти важного человека, если он не добрался до того места, где нижние тропки срастались в единую жилу. Цельная узкая дорожка тянулась к вершине Гарпун-горы и не давала возможности разминуться или спрятаться. С одной стороны – обрыв, с другой – крутые скалы. Это внизу ходы ветвились подобно древесным корням. Ныряли под арки, вели к широким каменным языкам и расщелинам. Но в конце безопасный путь только один. Цуна раньше пробовала другие и чуть не сорвалась. Она могла бы соорудить обходы прежде, но разве знала, что на остров придут чужаки?

– Не успеть, – словно прочитав мысли девочки, сообщил Ри. – Важный человек скоро идти по целая дорога.

– Как?! Ты сказал, он далеко!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация