Книга Лучшая ведьма, страница 14. Автор книги Валентина Савенко

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Лучшая ведьма»

Cтраница 14

Выпустив из ванной метелку, я вынула из кармана специи и записку с дозировкой. Записать-то записала, но мысль, что Сильвия запутала и себя, и меня, настойчиво билась в голове.

Я же переспросила? Да. Она проверила по записям? Проверила.

На вызов Лия не ответит, у них там с мужем романтика. Оставлять обитателей замка до утра ароматными нельзя. Я снова прочла свои каракули и решительно шагнула к котелку.

Старательно отмерила щепотку ванили и пять капель розового масла, размешала варево лопаточкой. Немного силы, примерно как на пробирку с зельем, и покрутить котелок по часовой стрелке три раза. Крутить пришлось вместе с треногой, потому что без утяжеления посудина норовила сбежать.

Зелье забулькало, запузырилось, выдохнуло облачко голубого пара. Я отступила на шаг, ожидая чего угодно, но в этот раз мне повезло. В новой порции пара появилась яркая неоново-голубая бабочка. Подлетев ко мне, она превратилась в блестящие искры. И сразу стало легче дышать, глаза больше не слезились. Едкий запах исчез, вместо него в воздухе разлился аромат ванили с легкими розовыми нотками.

Получилось? Я настороженно обошла котелок. Ничего не происходило. Отлично. Идем радовать остальных!

Прежде чем радовать, я отправила Фан на разведку. Аромат у сглаза, конечно, резкий, но кто знает, может, у кого-то обоняние отбило и он спокойно лег спать. Впрочем, я бы с удовольствием оставила Освальда таким же «благоухающим», однако придется поступиться своими желаниями — или я спасаю всех, или никого. Делать исключения не могу, потому что с обитателями замка я познакомилась сегодня.

Фан, выпрыгнув из зеркала, сообщила, что спит только Освальд, но не потому, что он такой устойчивый к запахам: Эзраа наложил на него сонные чары еще на поляне. Отсроченное заклинание. Отказать в приюте почти жениху Хлои у него не было повода, поэтому спать Уорнеру крепко до начала рабочего дня.

Кстати, Хлоя воевала с охраной. Не верила, рвалась дежурить у ложа благоверного. Беспокоилась. Похоже, девочка не на шутку увлечена нашим вдовцом. Как же она напоминает Меган!

Та тоже не хотела никого слушать, согласна была на край света за Освальдом пойти. А потом они поженились. Мы с Меган встречались все реже. На посиделки она приходила тайно, в густой вуали и специально купленной для этого одежде, чтобы никто не понял, что в кафе с нами сидит леди Уорнер. Она с таким восторгом рассказывала о муже. Мы же все меньше узнавали непоседливую рыжеволосую подругу в пышногрудой смуглянке-брюнетке, готовой ради благосклонного взгляда супруга исполнить любое его желание.

Освальд не бил, не унижал. Он полностью ее контролировал. Как одеваться, как выглядеть, как улыбаться. Все — с наилучшими пожеланиями. Ласковый деспот, не терпящий возражений. Мы с Сильвией пытались достучаться до Меган, но тщетно. После одного из таких разговоров подруга объявила: мы ей завидуем. В ответ Лия сказала: раз Меган счастлива, нам нечего лезть. Мы и не лезли. Правда, я попыталась поговорить с ее родителями, но разорившиеся аристократы были в восторге от состоятельного зятя.

Что ж, в этот раз Освальду не повезло. Лорд Эзраа явно не в экстазе от идеи Хлои выйти за Уорнера замуж. Жаль, я не могу поговорить с драконом. Пока не могу.

— С кого начнем? — Я вопросительно покосилась на Фан. — Кто там у нас самый ароматный?

Испытания единогласно было решено начать с Освальда. Меньше соблазна оставить его с непередаваемым амбре на три дня.

Хорошо, что слуги легли спать, а то бы они сильно удивились, увидев наш отряд. Впрочем, может, и не удивились бы. Сколько от Эзраа сбежало ведьм? Десять? Двенадцать? Наверняка и не к такому привыкли.

Впереди неслась распушившая полосатый хвост белая кошка. Следом торопливо шла я с котелком, прикрученным к треноге, и светящимся неоново-синим цветом облачком пара перед физиономией. Над моей головой — метелка с двумя парами белых крылышек. Летающую вредину позвала на случай, если котелок снова решит поскакать по люстрам. За нами — бабочки, осыпающиеся голубыми искрами и оставляющие шлейф сладкого аромата. Волшебных насекомых зелье стало выплевывать куда больше, чем когда мы были в спальне, а содержимое котелка существенно уменьшилось. Пришлось поторопиться, пока варево не испарилось.

Гостевые комнаты, куда поселили женишка, находились неподалеку от крыла, занятого хозяином замка. Комнат выделили гостю много, десять. Из них — четыре или пять спален. Не иначе чтобы Хлоя заплутала, если сюда заберется.

На двери покоев обнаружилось хитрое заклинание, что отводило глаза. Если бы не Фан, я бы проскочила мимо. Пушистая проводница быстро показала, где спит Освальд. Не зажигая свет, я прошла к изголовью кровати, помахала рукой, чтобы бабочки полетели в сторону мирно дрыхнущего мужчины, кажущегося таким безобидным. Безобидным, как ядовитая змея.

Я сдержалась от мстительного желания вылить немного зелья на Освальда, чтобы аромат был покрепче. Но подругу детская выходка мне не вернет и сыщикам на лорда Уорнера глаза не откроет. Бесило собственное бессилие. Ничего, недолго ему довольно посапывать во сне!

Следующими на очереди стали охранники Хлои и сама драконица. Ароматная леди ругалась в коридоре с высоким блондином на несколько лет ее старше. Эльберт в человеческом облике оказался настоящим красавцем, а драконица не замечала ни его внешности, ни явной симпатии. Я бы даже сказала, не просто симпатии, а любви.

Мастер Гриан следил за препирательствами из кресла. В его взгляде скользила теплота.

— Скорая ведьминская служба спасения! — радостно объявила я, вклиниваясь между белым драконом и Хлоей.

Эльберт с сомнением покосился на котелок, качнулся к драконице, готовясь ее защищать. Полуэльф приподнялся с кресла.

— Спокойно! Зелье проверено! — остановила я, помешала лопаточкой варево, чтобы бабочек вылетело побольше. — Вот, красиво и приятно.

Метелка пригнала нескольких насекомых, упорхнувших под потолок. Мужчины с подозрением проследили за голубыми искрами, принюхались. Довольно закивали, заулыбались.

— Красиво! — Хлоя дотронулась до бабочки пальцем и, спохватившись, всполошилась: — А Освальд?

Эльберт помрачнел. Полуэльф спрятал понимающую улыбку.

— С ним все нормально, — заверила я, — Фан показала, где его комнаты.

— Как он? — тут же последовал обеспокоенный вопрос.

— Хорошо. Спит.

— А?..

— А об остальном спросишь у него за завтраком. Хлоя, он здоров, ему нужно выспаться. — Чего не сделаешь, чтобы одна не в меру шустрая драконица успокоилась, даже заботу о враге изобразишь. — И тебе тоже не помешало бы отдохнуть.

Хлоя нахмурилась, собираясь возразить.

— Ты же не хочешь, чтобы Освальд увидел тебя с жуткими синяками под глазами?

Девушка не хотела. Пожелала спокойной ночи и исчезла за дверью. Эльберт проводил ее тоскливым взглядом.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация