Книга Двенадцать ночей искушения, страница 16. Автор книги Барбара Данлоп

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Двенадцать ночей искушения»

Cтраница 16

Возможно, Диана была Мэтту не пара. Возможно, Диана эгоистка, но сейчас она грустит. Таша не могла ей не сочувствовать.

Диана резко рассмеялась:

– Я думала, раз Франсуа не захотел подписывать брачный контракт, то это доказывает, что он меня любит. Казалось, он богаче меня. И он так успешно инвестировал, что я думала, будто не останусь в дураках… Но я проиграла. И я надеялась, что Мэтт…

– Чего именно ты хочешь от Мэтта?

Диана пожала плечами:

– Сначала я подумала, у нас с ним будет еще один шанс. Именно я ушла от него, а не наоборот. – Она покачала головой. – Но потом я встретила тебя и поняла, что он меня забыл.

– И что теперь? – спросила Таша.

– Я не знаю. – Диана снова расплакалась. – Честно говоря, я не знаю.

– Ты должна позаботиться о себе, – мягко произнесла Таша. – Ты должна составить план действий.

– Я не могу.

– Ты можешь. Тебе надо поверить в свои силы.

– Моя сила в том, чтобы выходить замуж за богачей.

– Это неправда. Это не единственная твоя сильная сторона. Но даже если она твоя единственная сила, ты не должна от нее зависеть. Вспомни, что случилось в прошлый раз.

– У меня нет денег, – сказала Диана, выглядя очень испуганной. – Я опустошила свои кредитные карты. Я не вношу платежи. Мне придется распродавать свою одежду.

– А твоя семья?

Диана слегка покачала головой:

– У меня никого нет. Мой отец умер. Моя мачеха отправила меня в школу-интернат. Она не могла дождаться, когда выгонит меня из дома.

– Откуда ты родом?

– Из Бостона.

Таша удивилась:

– Ты тоже?

Диана перестала плакать.

– Ты тоже из Бостона?

Таша кивнула.

– Ты из семьи Лоуэллов. Библиотека Винсента Лоуэлла…

– Это мой дедушка, – призналась Таша.

– А Мэтт знает об этом? – Прежде чем Таша ответила, Диана резко хохотнула. – Конечно, он знает. Почему я этого раньше не понимала? Ты ему идеальная пара.

Таша была уверена, что Мэтт ничего не знает о ее предках.

– Ты хочешь вернуться в Бостон?

– Нет. Никогда.

– Ты хочешь остаться здесь? – спросила Таша.

Диана подняла голову и огляделась:

– Без Мэтта мне здесь делать нечего.

– Тебе в самом деле надо подумать о работе. Ты молодая. Начни делать карьеру. Ты училась в университете?

– Один год. Я училась на факультете изобразительного искусства.

– Чем бы ты хотела заняться? Что ты умеешь?

Диана посмотрела Таше в глаза.

– Зачем ты это делаешь?

– Я хочу помочь, – честно ответила Таша.

– Почему? Я тебе никто.

– Ты человек, ты моя землячка.

Диана глупо хихикнула:

– Землячка? Ты добрая волшебница? Я для тебя объект благотворительности?

– Нет. – Пауза. – На самом деле я не знаю, почему хочу тебе помочь.

– Я умею организовывать вечеринки, – сказала Диана усталым, самонадеянным голосом. – Я умею вести светскую беседу, я разбираюсь в хорошей еде.

У Калеба были изысканные рестораны по всей стране. Возможно, Жюли захочет помочь Диане.

– Я спрошу у своих знакомых, не нужны ли им работники, – произнесла Таша.

– Мэтту это не понравится.

– Не важно. – Таша сомневалась, что Мэтт вообще этим заинтересуется.


По дороге домой Таша выглядела задумчивой. Она либо устала, либо по-прежнему сердилась на Мэтта за его стремление к финансовой безопасности. Он хотел поговорить об этом еще раз и убедить Ташу в своей мотивации. Но он не желал ссориться с ней.

– У нас действительно мог случиться пожар? – спросил он ее.

Она отвернулась от окна.

– Что?

– На «Солти-си» мог быть пожар?

– Да. Почти наверняка. На топливо, утекающее из топливной магистрали, могла попасть искра от электрического короткого замыкания.

– Странно, – сказал он. – Ты так разодета, а говоришь о работе двигателя.

– Вот почему я так не одеваюсь.

– Ты выглядишь потрясающе.

– Я чувствую себя притворщицей. Я очень хочу поскорее выйти из этой игры. – Она сняла черные туфли на высоких каблуках.

Ее жест показался Мэтту сексуальным. Очень сексуальным. Он сразу подумал о том, как спускает бретельки платья с ее плеч.

– Ноги болят? – спросил он.

– Еще как. Рабочие ботинки со стальными набойками неуклюжие, но в них можно ходить.

– Они не подойдут к платью.

– Очень смешно! – Она помассировала руками пальцы ног.

– Завтра установят новые камеры.

– Они нам очень пригодятся, – ответила Таша. – Мы с Алекс будем проверять по утрам каждую яхту перед отплытием. Работы прибавится.

– Ты хочешь нанять еще механиков? – спросил он.

Она помассировала другую ногу.

– Я найму механиков по контракту.

Мэтт поддался искушению и потянулся к ее ноге.

– Не надо. – Таша вздрогнула от его прикосновения.

Он многозначительно посмотрел на водителя.

– Это всего лишь нога. – Положив ногу Таши себе на колени, он стал массировать ее подошву большим пальцем.

Таша тихо простонала.

– У тебя ужасные мозоли, – сказал он. – Завтра можешь не выходить на работу. Тем более завтра воскресенье.

– Ты предлагаешь свалить всю работу на Алекс?

Мэтт восхищался порядочностью Таши, но не собирался позволять ей сгореть на работе. Завтра у нее будут сильно болеть ноги.

– Я забинтую мозоли и надену толстые носки. Все будет хорошо.

– Ты настоящий боец, – сказал он с искренним восхищением.

Машина замедлила ход.

– На тебя легко произвести впечатление, – отозвалась Таша.

– На самом деле нет.

Машина ехала к дому Мэтта. Он продолжал массировать ноги Таши. Когда машина остановилась, он поднял с пола ее туфли.

– Что ты делаешь? – спросила она.

– Подожди минутку. – Он вышел из автомобиля, обошел его и открыл дверцу со стороны Таши. А затем он попытался взять ее на руки. Она громко запротестовала.

– Ты не можешь надеть эти туфли, – сказал Мэтт. – Ты сотрешь мозоли в кровь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация