– При всем уважении, сэр, не то чтобы у меня был выбор. Вы женитесь на моей матери, так что нам в любом случае придется довольно часто видеться.
Они вышли за пределы основного причала и поднялись на специальную, уходящую подальше в воду платформу для рыбалки. Гленна взяла ведерко с наживкой и сунула руку в прохладную воду, выбирая подходящую рыбу. Потом насадила ее на крючок и забросила удочку. Раздался звук разматывающейся лески.
Джек Стил прищелкнул языком.
– Ничего себе. Я не знал, что ты умеешь рыбачить.
– Отец научил. Когда компания только начиналась, всю прибыль он вкладывал в ее развитие. Тогда мы много охотились и рыбачили, чтобы экономить на продуктах и хорошо питаться. Разве мама вам не рассказывала?
Гленна немного смотала леску, катушка крутилась с успокаивающим звуком.
– Хм, ну, не в таких подробностях. – Джек Стил тоже забросил удочку. – Кажется, теперь мы все будем питаться просто отлично, а ты будешь нашим главным добытчиком. Морозилка никогда не опустеет.
– Такая рыба вкуснее свежей. Если уж я хожу на рыбалку, обычно мы раздаем остатки улова сотрудникам.
– Разумно.
– Но теперь у нас такая огромная семья, что, мне кажется, с этим стоит погодить, – сказала Гленна. – В моей голове до сих пор не помещается, что мы с вами уже практически родственники. – Она снова посмотрела в сторону горизонта, куда скрылся Бродерик.
– Обеим нашим семьям пришлось многое пережить, – заметил Джек Стил, глядя ей в глаза. Гленна молча кивнула. Его удочка вдруг задергалась, а потом успокоилась, похоже, рыба съела наживку, а на крючок не попала. – Но у меня есть один вопрос.
– Да? И какой же? – спросила Гленна, сматывая леску и снова забрасывая удочку. Поплавок упал в воду с легким плеском.
Она думала о Бродерике, который в одиночестве вернулся в тот удаленный дом. Ей хотелось быть рядом с ним, помочь ему. Черт побери, она не хотела, чтобы их отношения заканчивались! Возможно, поэтому она первым делом отправилась сюда, на причал, а не в свой собственный дом.
Джек слегка наклонил голову и с улыбкой посмотрел на Гленну.
– Почему ты все время называешь меня «сэр»?
Гленна растерялась.
– Э-э-э, ну… а как вас еще называть? Мистер Стил? Босс?
– Ну, по крайней мере, не «твердолобый баран», и на том спасибо! – Они, не удержавшись, оба расхохотались. Сейчас вся эта история с семейной враждой казалась очень далекой и ненастоящей.
– Ну, на самом деле я просто не знаю, как вас называть, – отсмеявшись, сказала Гленна.
– Можно просто Джек. Хотя, конечно, дело за тобой.
Его поплавок вдруг ушел под воду, Джек некоторое время боролся с рыбиной, а затем вытащил из воды довольно крупную форель.
– У нас еще будет время для того, чтобы наладить отношения, – продолжал он. – Теперь мы – одна семья. А семья для меня все.
Бродерик был частью ее семьи. Бродерик – человек чести, и он никогда не станет ее обманывать. Нужно объяснить ему, что она вовсе не собиралась его отталкивать из-за проступка совсем другого человека.
Гленна повернулась к Джеку.
– У вас в семье есть кто-нибудь еще, кто может водить самолет?
За последнюю неделю этот дом наполнился огромным количеством воспоминаний.
Конечно, с этим местом было связано множество событий из его детства. Но сейчас его осаждали воспоминания, связанные с Гленной и Флорой. Бродерик сидел на пирсе, пытаясь изгнать из своего сознания события последней недели. Но стоило ему взглянуть на джакузи, как все его усилия пошли прахом.
Услышав звук мотора, он посмотрел на небо и вдруг понял, что самолет, который приближается, – это не самолет-амфибия, а обычный, с колесами. Он филигранно приземлился на лужайке возле дома, и это означало, что за штурвалом может сидеть только один человек – его брат Маршалл. Он был чертовски хорошим пилотом, хотя в последнее время Делани уже могла с ним посоперничать.
Маршалл выпрыгнул из самолета. Вот она, хваленая братская поддержка! Бродерик уже собирался его позвать, но тут из самолета выбрался еще один человек. Стройный и светловолосый, с небольшой сумкой через плечо.
Гленна. Бродерик не мог поверить своим глазам; неужели она действительно приехала? Но зачем?
Маршалл остановился у края причала и, сложив руки рупором, закричал:
– Братишка, ты не против, если я улечу?!
Бродерик посмотрел на Гленну. Не стоило ему от нее улетать. Нужно было проявить смелость и договориться обо всем прямо там, у семейных доков. Но, похоже, она готова была предоставить ему второй шанс. Бродерик взглянул на брата и кивнул:
– Да, все в порядке. Спасибо тебе.
Он пошел навстречу Гленне по причалу, и она тоже. Ему хотелось немедленно заключить ее в объятия, но он сдержался и просто взял ее сумку. Им было необходимо сперва поговорить. В конце концов, она приехала сюда ради этого, и он был готов сделать все, что она скажет.
Они молча шли к дому, и он спросил:
– А где Флора? И Кота?
– У нас есть огромная толпа родственников, которые, расталкивая друг друга локтями, выразили желание помочь.
– Логично.
Они вошли в дом, и Гленна сняла куртку. Сейчас она была в темных джинсах и кашемировом свитере, но выглядела так же элегантно, как и всегда. Бродерик указал на кожаный диван и задал вопрос, который не давал ему покоя.
– Зачем ты приехала?
Гленна нерешительно посмотрела на него.
– Ради тебя. И ради нас. Ты умчался так быстро, что никто из нас даже толком не успел осмыслить ситуацию. – Она опустила глаза. – Я даже не успела обдумать поступок Грега.
Бродерик взял ее за руку.
– Гленна, мне так жаль. Я знаю, как ты к нему относилась.
Она посмотрела ему в глаза. В ее глазах не было слез, только грусть.
– Я наконец начинаю видеть истинную картину того, что я считала нашим браком. Скорее всего, рано или поздно он бы развалился. А я не слишком люблю проигрывать.
Это Бродерик хорошо понимал. И он решил рассказать ей о том, что считал самым большим проигрышем в своей жизни. Она заслуживала этого доверия.
– Я хочу рассказать тебе кое-что, – произнес он.
– Я внимательно слушаю.
– Моя мать хотела, чтобы мы как можно больше знали о своих эскимосских предках. Мы охотились, ездили на собаках, ловили рыбу. Мы до сих пор всем этим занимаемся.
Гленна усмехнулась:
– Я сегодня уже успела узнать о рыболовных навыках твоего отца.
Интересно! Нужно будет позже расспросить ее об этом подробнее.
– Бабушка и дедушка хотели, чтобы мы услышали эскимосские легенды от них, а не из книг. Например, легенда о Квалупалик – это была такая зеленая женщина, которая жила в море. Если ребенок уходил далеко от родителей, она могла украсть его, положить в сумку у себя на спине и унести в море, к своим детям. – Бродерик вспомнил, как его самого и его братьев и сестер пугала в детстве эта история. – А еще была легенда про адлет. Это были такие существа, у которых верхняя половина тела была человеческой, а нижняя – волчьей.