К счастью, дорога оказалась не вечной. У нее было начало, и вот настал конец. Под демонами раскинулась большая долина. В дальнем конце росло огромное дерево, чья верхушка терялась в облаках. Хотя какое же это дерево? Подлетая, Морган довольно долго присматривался, прежде чем понял, что это не дерево, а огромный бобовый стебель.
На всякий случай демоны облетели стебель по кругу, ища способ попасть на самый верх. Не помешала бы и табличка с именем. Вдруг тут живет другой маг, а нужный находится где-то дальше?
Мера предосторожности оказалась нелишней. Как только демоны оказались рядом, одна из лиан, обвивающих бобовый стебель, схватила Пэттона за ногу и попыталась утащить. Его спасли скорость реакции и сила: демон разорвал лиану и, сняв еще дергающиеся стебли с ноги, отбросил в сторону.
— Это еще что такое было? — выдохнул он.
— Лиана-мясоед? — предположил Освальт.
— Вот за это и не люблю ведьм с их магией-шмагией, — недовольно пробурчал Пэттон. — Они все вокруг переворачивают с головы на ноги, а ты поди разберись, что в этом новом мире норма и как теперь жить.
Никто ему не ответил. Освальт этого бухтения попросту не услышал, а Морган не знал, что сказать. Поэтому демоны в молчании взлетели на самую вершину стебля, делая довольно широкую дугу, чтобы их не достали лианы.
На вершине, больше похожей на огромный широкий лист, среди рощиц, полей и лугов приютился скромный замок Скромный не в плане размеров, а в плане украшений и архитектуры. Ни тебе шпилей, ни арок, ни каменных статуй. Больше было похоже на огромный каменный сарай. Здесь даже не было откидного моста, рва и защитной стены!
— Как такой большой и тяжелый замок еще не сломал этот стебель? — удивился Освальт. — И почему снизу лист казался меньше, чем тут, вверху?
— У того, кто здесь живет, явно не так много посетителей, — вместо ответа поделился соображениями Пэттон. — Потому что рядом нет даже площадки для приземления грифонов или конюшни.
— Зачем на такой высоте конюшня? — задал резонный вопрос Освальт.
— Для летающих лошадей? — тут же нашелся Пэттон. — К тому же поля кто-то возделывает. Значит, в замке живет не только старейшина.
— Вон та чистая полянка подойдет для приземления, — показал Морган.
Местность всем понравилась, но садились с осторожностью, памятуя о лианах.
Первым на траву приземлился грифон Освальта. Пэттон и Морган кружились рядом, готовые в любой момент подхватить друга, если с грифоном что-то случится. Но спустя добрую минуту ничего не произошло, и они последовали примеру друга.
Освальт медленно, но без признаков усталости слез со своего грифона и принялся его распрягать, чтобы тот отдохнул и поохотился. То же проделал и Морган. А Пэттон даже не слез, он просто сполз и упал на траву. У демона явно не было ни сил, ни желания подниматься в ближайшие лет десять.
Освальт закончил первым и принялся за грифона Пэттона.
— М-да… — протянул Пэттон, все же вставая и угрюмо рассматривая дом второго старейшины. — Это вам не Варботрон.
— Да, — нехарактерно живо согласился Освальт. — Наш главный замок укреплен и защищен…
— Кому что! — перебил Пэттон и раздраженно пояснил: — Я говорил о том, что здесь безлюдно. Почему все волшебники такие отшельники?
— Боишься, что, когда встретишь суженую-ведьму, тебе, во всем твоем великолепии, тоже придется жить в глуши? — поддразнил Морган, разминаясь.
— Предыдущая не была отшельницей, — поправил Освальт. — Она жила с кучей слуг.
— С кучей летающих мышей и говорящей мебели! — огрызнулся Пэттон. — Это не то же самое, что нормальное общество!
— Ладно, хватит. — Морган оборвал в зародыше назревающий спор. — Не забывайте, время идет. А нам еще два пропуска добыть нужно.
Демоны подошли к зданию. Сейчас, когда у них появилась возможность рассмотреть его поближе, Пэттон подметил еще одну интересную особенность.
— А почему окна так высоко?
— Наверное, потому, что здесь живет великан, — просто объяснил Морган.
— Фенке? — споткнулся Пэттон.
— Нет, — успокоил товарища Морган. — Как я понимаю, он из асилок.
— Кто тебе это рассказал? — спросил Освальт.
— Сам догадался, — улыбнулся Морган. — Фенке невосприимчивы к магии, поэтому априори не могут стать старейшинами долины ведьм.
Пэттон не успокоился.
— Я знаю, что асилки скорее похожи на больших людей, чем на семируких людоедов фенке, — недовольно высказался он. — Что они умны и доброжелательны, живут себе на своих летающих островах-городах и никому не мешают. И все же я им не доверяю.
— Ты что, боишься великанов? — удивился Освальт. — Я думал, тебя нервирует только магия…
— Не боюсь я великанов! — огрызнулся Пэттон. — Просто не доверяю. Удивительно, что один из них может жить здесь. Им же тяжело ходить, дышать и все такое на земле.
— Ну, этот великан же… колдун. — Морган немного замялся, потому что не знал, правильно ли называть ведьму мужского рода колдуном. Вот Гризельда хоть и ведьма, но колдунья, а Хлоя — нет. А третья старейшина — чародейка. В чем разница? Нужно расспросить Хлою. — Кроме того, это и не земля, по которой привыкли ходить мы с вами. Не знаю, на какой высоте острова-города, но этот бобовый стебель тоже о-го-го как высоко от земли.
Пока он говорил, перед ними возникли огромные двойные двери. Раза в два с половиной выше, чем демоны. Посередине каждой створки торчала ручка-кольцо размером с колесо кареты.
— Ну и как это открыть? — спросил Пэттон.
После некоторого размышления Освальт выдал единственную посетившую его мысль:
— Ты можешь залезть мне на плечи и потянуть дверь за ручку. А если открывается внутрь — попробуем навалиться втроем и открыть.
— Или, — внес конструктивное предложение Морган, — мы можем просто позвонить в колокол.
Он пальцем указал на висящий на уровне дверной ручки колокол, от которого шла вниз длинная веревка. Потянуть за нее смог бы даже карлик Над колоколом красовалась надпись: «Звоните, вам откроют».
— Надеюсь, это не ловушка, — вздохнул Морган и мужественно потянул веревку. Раздался колокольный звон. Демоны напряженно оглянулись, ища очередную ловушку. Но к некоторому их разочарованию, ничего не случилось. Земля не разверзлась, стальная клетка сверху не упала, опасные животные из засады не повыскакивали. Зато в замке послышались шум и возня.
Демоны переглянулись, и Освальт с Пэттоном на всякий случай встали поближе друг к другу. Когда послышались приближающиеся глухие шаги, больше похожие на удары молота по наковальне, демоны на всякий случай обнажили мечи.
Морган сузил глаза и взбешенно зашипел:
— Спрячьте мечи, придурки! Не бесите хозяина дома, иначе он вас в дверной молоток превратит раньше, чем успеете хотя бы раз замахнуться!