Джейк спрыгнул с жеребца под тенью деревьев, а потом развернулся и потянулся, чтобы помочь Софи спуститься с Мертил. Его теплые и сильные руки все еще оставились на ее талии, пока она восстанавливала равновесие и растягивала протестующие мышцы. Джейк подождал, когда она, наконец, встретит его взгляд.
— Это было не так и плохо, правда? — в его тоне слышалась задумчивость.
Ее сердце стало биться чаще, когда полуночные глаза прошлись по ее лицу в почти физической ласке. Софи покачала головой. Она согласилась на поездку, чтобы увидеть землю ее клиента с иного ракурса, а не ради флирта с сексуальным адвокатом. Софи отступила назад, и Джейк отпустил ее.
Она обернулась к озеру, позволяя его спокойствию угомонить ее нервы, в то время как Джейк привязывал поводья лошадей к деревьям, а потом забирал два рюкзака, которые были перекинуты через спину его коня. Он ловко вытряхнул одеяло плотной вязки с белыми, красными и коричневыми узорами и расправил его на земле, после чего достал тарелки, контейнеры с едой и бутылку вина.
— Ты действительно подготовился, — Софи осторожно села на красивое одеяло.
Ямочка заиграла на его левой щеке, когда Джейк открыл контейнер.
— Моя дочь помогала мне собрать все необходимое.
— У тебя есть дочь?
— Да, — в темных глазах отразилась гордость. — Лейла. Ей недавно исполнилось шесть.
— Красивое имя, — осторожно пробормотала она, выпрямляя спину. — А ты не…я имею в виду, ты не женат, верно? — вчерашний жаркий поцелуй промелькнул в ее голове.
— Нет, моя жена умерла, когда Лейле было всего два, — боль исказила острые черты его лица.
— Мне жаль, — впрочем, слов было явно не достаточно.
— Мне тоже, — он передал ей тарелку, прежде чем открыл вино.
Оранжевогрудая малиновка подпрыгнула ближе к их одеялу, смотря глазами-бусинами на их пикник.
— Как это произошло, Джейк?
Он протянул ей бокал шардоне.
— Она погибла, убегая от меня, — фактически припечатал он, давая понять, что разговор окончен, и передал контейнер с жареной курицей.
Они ели в тишине. Софи размышляла о его погибшей жене, но решила не портить этот день грустью. Она спросит позже.
— Здесь так спокойно, — наконец, задумчиво произнесла Софи, когда к первой малиновке присоединились еще две.
— Да. Без поля для гольфа, — сухо отозвался Джейк.
— Но поле для гольфа — спокойное место, — Софи бросила свою пустую тарелку в мешок для мусора. — По крайней мере, если они правильно запроектированы.
— Это не одно и то же, Соф, — Джейк указал на глубокое зеленое озеро под ними. — Риск того не стоит.
Софи ощутила раздражение.
— Поле для гольфа не будет загрязнять ваше озеро.
— Наука этого не подтверждает. Опять же, это не стоит риска. Кроме того, ты ведь не владеешь никакой землей, так?
Она медленно выдохнула, держась за свое спокойствие.
— Нет, землей владеет частная компания. Они просто наняли нас, чтобы запроектировать поле для гольфа, — солнце уже опустилось, и Софи вдохнула свежий воздух.
— Тогда, полагаю, мы здесь на одной стороне.
— Так когда земля начнет говорить со мной? — закатила глаза Софи.
Джейк потянулся к Софи и лег на одеяло, положив ее рядом с собой лицом к облакам.
— Земля шепчет с тех пор, как ты пришла. Тебе просто нужно услышать.
Софи промолчала, прислонив голову к мускулистому плечу Джейка. Ее лицо было обращено к небу, а спина удобно расположилась на одеяле. Софи и правда нужно было встать. И отойти. Но Джейк был таким теплым и твердым. Проигнорировав свой внутренний голос, Софи закрыла глаза и стала прислушиваться.
Ветер разбросал по твердой земле сосновые иглы. Жимолость наполнила воздух сладостью. Птицы щебетали песни друг другу, а Джейк глубоко и уверенно дышал рядом. Софи открыла глаза.
Облака лениво скользили на по-пляжному теплом небе, пока спокойствие просачивалось через каждую ее клеточку глубоко в голову.
— Я не слышу землю.
— Почему ты не привыкла к подаркам, София?
— Уф, пожалуйста, не называй меня так, — порыв ветра обдал Софи холодом, и она прижалась к Джейку. Совсем чуть-чуть.
— А что не так с «Софией»? — в его голове скользила ленца, когда он посмотрел на небо.
Щеки Софи окрасило смущение.
— Это претенциозно. То есть, серьезно. «София Смит?» О чем она вообще думала?
— Твоя мать?
— Да, — живот сжался в напряжении.
— Она — француженка?
— Нет, не была. Мама просто хотела стать кем-то значимым, — и достигла своей цели.
— Не была?
Боль воспоминаний кольнула грудь Софи.
— Да, не была. Она и мой отчим погибли в автомобильной аварии, когда мне было восемнадцать.
— Мне жаль. Однако она действительно стала значимой.
— Ты так думаешь? — Софи вытолкнула из головы старую боль.
— Она была твоей матерью.
— Поверь, этого было не достаточно, — плечи Софи напряглись.
— Я все еще не понимаю, — Джейк притянул Софи ближе.
— Не уверена, что она знала, кто был моим отцом, — Софи глубоко вздохнула. — Если ей и было известно, мне она ничего не говорила. Мы были бедны. Даже по меркам трейлерного парка. Мама всегда хотела большего.
— И получила?
— Да. Она вышла замуж за моего отчима, Роджера Ривертона, когда мне было четырнадцать. С тех пор мама могла повсюду путешествовать.
— А что насчет тебя?
Иногда Софи чувствовала, как к ней подкрадывается одиночество, заставляя леденеть ее кожу. Подобное произошло и сейчас.
— Пансион. Полагаю, все было в порядке.
— Он тебе нравился? Твой отчим?
— Не слишком. Отчим был немного старше матери и уже воспитал своих детей. А в бизнесе он не знал пощады.
Джейк потянулся и положил его руку поверх ее ладони, стараясь передать ей тепло и уверенность.
— Как тебе стало известно, что он безжалостен?
В голове Софи мгновенно вспыхнули воспоминания, принося тупую боль в висках.
— От девочки в школе. Думаю, Роджер нацелился на компанию ее отца, а потом разорвал на части. Именно этим он занимался, — Софи сосредоточилась на проплывающих облаках. — Однажды к нам пришел мужчина, пока я сидела дома во время перерыва в школе. Он едва не плакал, умоляя Роджера не разрушать его семейный строительный бизнес. Мне не стоило подслушивать у дверей, но…
Джейк крепче сжал ее ладонь.