Книга Загнанные в угол, страница 47. Автор книги Ребекка Занетти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загнанные в угол»

Cтраница 47

Да, Софи чувствовала себя глупо, поскольку так и не рассказала все Куинну. Но она ни за что бы в этом не призналась.

Джейк следовал за ней по пятам, его длинные ноги стремительно сокращали расстояние между ними и домом. Наконец, с диким блеском в глазах он заставил Софи остановиться.

Ярость бури не шла ни в какое сравнение с той, что поднималась внутри нее.

— Я не подумала тебе сказать. Наши отношения никогда не должны были длиться вечно.

— Теперь да.

Дождь хлестал ее по лицу.

— Неправда. Мы как эта буря, Джейк. Яростная, горячая, даже сумасшедшая. Но знаешь, что? В курсе, какая проблема у летних штормов?

— Нет, и какая? — даже сквозь стену дождя Софи могла услышать, что его голос предвещал опасность. Дикость, превосходившая мать-природу.

— Они рассеиваются. Ты запрокидываешь голову, чтобы насладиться игрой молний, раскатами грома, а они… пуф, и исчезают, — ей приходилось перекрикивать шум ветра. — За всем этим следует голубое небо, которое появляется даже слишком быстро.

— Разве у нас не может быть голубого неба? — его белая рубашка прилипла к телу, показав смуглую кожу и мышцы.

— У нас? Ни за что, — мощный порыв ветра едва не опрокинул Софи. — Ты должен отпустить меня, Джейк.

Ветер трепал его волосы, придавая ему грозный, почти животный вид. Кровь предков в его жилах становилась совершенно ясна, когда он стоял так под бурей, высокий и непоколебимый.

— Отпустить тебя? Думаю, в этом и есть твоя гребаная проблема, Софи.

— Что это значит? — ее ботинки увязли в грязи, когда она переступила с ноги на ногу, пытаясь удержать равновесие.

— Слишком многие тебя отпускали, — Джейк в мгновение ока рванул ее к себе, и Софи оказалась в его объятиях, тут же принявшись вырываться, хотя его тело и защитило ее от порывов ветра. — Твой отец был тем еще ублюдком и бросил тебя. А потом твоя мать, едва выйдя замуж, отослала в какую-то школу, верно?

Борьба Софи с сильными руками, защищавшими ее от ветра, была совершенно напрасной.

— И даже Престон. Мистер Золотой Мальчик с «ролексом». Он бросил тебя, отдав мне, — мрачно произнес Джейк.

Софи пыталась подавить дрожь, когда горячее дыхание коснулось ее уха.

Джейк распахнул дверь, ударив в нее тяжелым ботинком. Он поставил Софи на ноги, захлопнул за собой дверь и склонился так, что его лицо оказалось в дюйме от нее.

— Я тебя не отпущу. Более того, ты этого не хочешь, — в его глазах пылало первобытное чувство.

Они стояли, глядя друг на друга и тяжело дыша, а капли дождя стекали с них на каменный пол.

— Ты слишком властный, — Софи сжалась, борясь с дрожью и истощением.

— А ты независимая заноза в заднице, — Джейк устало пробежался рукой по волосам. — И та, кто перенес сегодня тяжелое испытание, а теперь нуждается в горячем душе и удобной постели, — он протянул руку. — Перемирие? Хотя бы на одну ночь? — его слова шли вразрез с жестким блеском в глазах. На самом деле, он рвался в бой.

Почувствовав, что силы ее окончательно покинули, Софи протянула руку. Она была не готова к противостоянию. По крайней мере, сейчас.

— Ладно. Но только на одну ночь.

Глава 21

Следующим утром Софи разбудил низкий гул мужских голосов. Ночь сейчас была как в тумане. Софи приняла душ, а потом заснула в большой кровати Джейка, прежде чем ее голова коснулась подушки. Зарычав, она попыталась поглубже укутаться и снова уснуть.

— Вставай, солнышко, — вдруг появился в дверях Джейк. — Я знаю, что ты проснулась.

— Нет, — ее голос заглушала подушка.

— Да, — Джейк вошел в комнату.

— Мне нужно поспать, — пробормотала она, не открывая глаз.

— Кажется, у нас уже был похожий разговор раньше, — усмехнулся Джейк. — Куинн уже здесь и хочет задать тебе вопросы. Одевайся и выходи.

Софи застонала.

— Если, конечно, не хочешь, чтобы он опрашивал тебя здесь.

Софи посмотрела на него сквозь приоткрытое веко.

— Ладно, дай мне минуту.

— Хорошо. Вставая, дорогая. Мы должны о многом поговорить, — с этими словами он вышел из комнаты.

Вздохнув, Софи открыла глаза, ее окружали приглушенные тона темно-синего, коричневого цветов и чувственные картины. Ее вещи стояли у дальней стены. Должно быть, Джейк принес их после того, как она уснула. Софи аккуратно села, а потом медленно поднялась. Комната немного пошатнулась, но затем пришла в равновесие, и Софи направилась в ванную.

Теплый душ помог ей прийти в себя, и она уже чувствовала себя лучше, надевая джинсы и свою любимую футболку с изображением шимпанзе. Собрав волосы в конский хвост, она провела розовым блеском по губам и направилась к ожидавшим ее мужчинам. Троим.

Они сидели за кухонным уголком, одетые в выцветшие джинсы и футболки с длинными рукавами, на дубовом столе стояли кружки с кофе, от которых шел пар. Через раздвижную стеклянную дверь хорошо просматривались объемные черные облака, ползущие по угрюмому небу. Минеральное озеро выглядело темным и словно застывшим, в ожидании ударов дождя. Колтон вертел в руках кожаные перчатки, лениво наблюдая за веткой дерева, то и дело ударявшейся о дом. Куинн тут же замолк.

— Доброе утро, — Джейк поднялся и взял со стойки красную кружку, протянув ее Софи и пригласив жестом сесть рядом с ним. Его голос был дружелюбным и мягким, но глаза оставались жесткими, как гранит. Софи почувствовала насыщенный аромат колумбийских бобов. Она одобрительно хмыкнула, не обратив внимание на то, как Джейк стиснул зубы.

— А нам без кофеина, — пробормотал Куинн, глядя на свою собственную чашку.

— Я сказал, что не буду варить кофе дважды, — заявил Джейк, садясь на свое место.

— Вы трое выглядите так, словно собираетесь работать на ранчо, — Софи сделала небольшой глоток и вздохнула, когда внутри начало распространяться тепло.

— Так и есть, — Джейк кивнул в сторону нависших туч. — Мы должны починить все на ранчо, прежде чем разразится следующий шторм, который грянет либо этим вечером, либо завтра утром.

— Как дом миссис Шиллер? — спросила Софи Куинна.

Он пожал плечами.

— Утром я встретился с начальником пожарной охраны. Ущерб не так велик, как мы думали прошлой ночью. Гостиная и лестница пострадали от огня и дыма, на кухне было задымление. Пока нам не удалось разыскать миссис Шиллер или Лили Раундберд, но пожарные собирались связаться с племянницей Лили. И в дом уже направлены ремонтники.

— А есть новости по запискам? — спросила Софи, И Джейк напрягся.

— Нет. На бумаге были лишь твои отпечатки. И почерк незнакомый, — Куинн покачал головой. — Есть огромное количество народа, кто не хотел развития в этом районе. Племя столкнулось с организованной оппозицией, когда строили казино, несмотря на то что наша земля автономна, — он потер подбородок. — Но похоже, что этим занимался один человек.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация