Книга Загнанные в угол, страница 53. Автор книги Ребекка Занетти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загнанные в угол»

Cтраница 53

— Что?

— Я люблю тебя, Софи. Я не хочу жить без тебя.

— Я не понимаю, — мысли путались, а в сердце разливался жар.

— Я много думал об этом. Все время, пока ты была без сознания. Мы сможем жить в Сан-Франциско и насколько только возможно часто ездить в Монтану. Может, мы сможем устроить тут летний домик, — Джейк слабо улыбнулся.

— Ты переедешь в город? С Лейлой?

— В городе я смогу заработать достаточно денег, чтобы ездить туда-сюда. Наши дети смогут получить лучшее из обоих миров.

— Ты откажешься от работы в племени? — Софи охватила надежда.

Джейк глубоко вздохнул.

— Мне придется.

— Лучшее из обоих миров? — переспросила она, ее сердце забилось чаще.

— Да.

— Ну, тогда, — Софи улыбнулась, а ее сердце сжалось, — может, нам следует жить здесь и навещать город, когда это будет возможно.

— Не понял, — он нахмурился.

— Мои дети будут расти с бабушкой, дедушкой, дядями и тетей. И надоедливыми друзьями. А не одни, как я, — это было ее решение, и она уже приняла его.

— Суд и это чертово ранчо занимают кучу времени. Я не знаю, как часто мы сможем переезжать, — его глаза затуманились, словно он боялся даже надеяться на такой исход.

Боже, как же она любила этого упрямца.

— Джейк, разве я тебе не говорила? Я собираюсь стать знаменитой художницей. И дизайнером полей для гольфа. Деньги не будут проблемой.

— Ты ужасно самоуверенна, солнышко, — его темные глаза напомнили ей жженый сахар.

— Да, знаю. И я тоже тебя люблю.

Эпилог

На заднем плане оркестр играл тихую мелодию, дети резвились на мостиках и визжали, замечая плавающих кои [11].

— Сад Уиллы великолепен, правда, Натан? — Лони принялась что-то напевать внуку, забирая его из рук Софи.

— Спасибо. Боже, он становится тяжелым, — Софи улыбнулась и потянулась, вытянув руки над головой, а потом огляделась. — А где моя дочь?

— Она заканчивает кормить кои с Томом. Этим рыбам понадобится диета к концу лета, — Лони чмокнула малыша в нос и улыбнулась, когда он рассмеялся. Натан уже был похож на своего отца, у него были темные волосы и еще более темные глаза.

— Ладно. Так где мой муж? Они уже должны были закончить позировать для мемориальной картины, — Софи осмотрелась.

Лони пожала плечами, ее внимание полностью принадлежало сверкающим глазам, смотревшим на нее.

Топот копыт заставил обеих женщин бросить взгляд в сторону главной дороги.

— Боже мой! — взвизгнула Лони, когда широкая рука подняла Софи и усадила на мчащегося черного жеребца. Два других коня промчались следом, оставляя за собой пыль.

— Джейк, ради всего святого! — вскрикнула Софи, оказавшись на мчащейся лошади.

Она отчаянно вцепилась в шелковистую гриву, а из-за тепла знакомого тела за спиной у нее что-то сжалось в животе.

— Держись, солнышко, — от глубокого голоса мужа у нее побежали по спине мурашки, пока он вел огромного жеребца через деревья, управляя им сильными бедрами. Теми, которые прижимали ее ноги к бокам коня, чтобы создать видимость, что именно она им управляла.

Его сильное и, боже, такое крепкое тело согревало Софи, пока они скакали через темный лес на луг, наполненный светом. Конь резко остановился, и в воздух взмыли птицы. Джейк, нежно обнимавший ее за талию, мягко опустил Софи на землю, а затем и сам похититель ловко спрыгнул.

Софи попятилась, пока не уперлась в дерево.

— Она хорошенькая, — произнес Колтон, останавливая коня.

— Подойдет, — серьезно согласился Куинн. — Что ты собираешься с ней делать, Джейк?

— Это мое дело, — произнес Джейк, мягко усмехнулся и шагнул вперед. — А теперь уматывайте, оба, — он не сводил глаз с женщины, наблюдавшей за его продвижением.

Его братья тут же развернули коней и ускакали.

— Еще один шаг, и ты приземлишься на задницу, — Софи вздернула подбородок, борясь с улыбкой. Вокруг них лучи солнца пробивались через крону сосны, в прохладном лесу стояла тишина.

— Это факт? — протянул он, делая еще шаг навстречу. — Думаешь, сможешь со мной справиться?

— Я довольно крепкая, — согласилась Софи, вжавшись в грубую кору.

— Значит, мне нужно похитить тебя, чтобы побыть наедине, м? Значит, ты теперь пленница.

Софи улыбнулась. У нее едва не потекли слюни от вида мускулистой груди мужа.

— Не правда. Уверена, вчера вечером мы провели вместе несколько минут. И сегодня утром.

— Верно. Но учитывая открытие сада Уиллы, твои правки проекта нашего поля для гольфа и подготовку к художественной выставке, к тому времени, как мой рот оказывается рядом с тобой, он вовсе не хочет говорить.

— Не моя вина, что ты такой ненасытный, — любовь к этому мужчине искрилась в ее венах, бежала в крови.

— Твоя правда, — еще один шаг, и Джейк оказался совсем близко.

Софи запрокинула голову на несколько дюймой.

— Хочешь поговорить?

— Да, полагаю, что так, — Джейк рукой захватил ее волосы и прижался теплыми губами к шее Софи.

— Итак, Джейк, ты не ответил брату, — Софи наклонила голову, чтобы дать мужу лучший доступ к ее шее. — Насчет того, что собираешься со мной делать.

Его улыбка была олицетворением греха, когда Джейк поднял голову и поймал взгляд Софи.

— Я поймал тебя, солнышко. И теперь ты моя.

КОНЕЦ

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация