Книга Загнанные в угол, страница 6. Автор книги Ребекка Занетти

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Загнанные в угол»

Cтраница 6

— Что? — Софи отошла бы шаг, если бы стояла. Как бы то ни было, ее тело напряглось, когда она сосредоточилась на сидящем через стол Джейке.

Дубовая дверь позади него распахнулась, что помешало ему ответить. В комнату вошел пожилой мужчина с длинными совершенно белыми волосами и направился прямо к Софи.

Она поднялась, и его руки крепко обхватили ее ладони.

— Мисс Смит, я — вождь Лодж племени кооскиа.

— Приятно познакомится, вождь Лодж, — Софи улыбнулась лицу, похожему на Джейка. Будучи бронзового оттенка, оно имело сильные черты, и линии, проложенные смехом. Все это несмотря на то, что скульптурная челюсть намекала на упрямство, с которым она уже столкнулась в Джейке, явно приходившимся ему родственником. Старшего Лоджа окружали харизма и очарование. Если судить по вождю, в старости ее новая персональная Немезида будет хорошо выглядеть. — Пожалуйста, зовите меня Софи.

— О, Софи. Какое красивое имя, — вождь жестом предложил ей вернуться на прежнее место, а сам повернулся и сел во главе стола. На нем были светлые джинсы поверх потрепанных коричневых ковбойских сапог и красная рубашка на пуговицах. — Вижу, ты уже познакомилась с моим внуком и адвокатом — Джейком.

— Да, — доброжелательность оставила Софи, как только она посмотрела на Джейка. Его ответная улыбка вызвала желание чем-нибудь замахнуться. В его голову.

— Итак, — вождь поджал верхнюю губу, — что я могу сделать для тебя, Софи?

Она сосредоточилась на спокойном лице старейшины. Глубокие морщины так аккуратно испещрили его гладкое лицо, что ему могло быть сколько угодно лет от пятидесяти до тысячи.

— Я здесь, чтобы рассказать про проект поля для гольфа и попросить поддержки племени кооскиа, — она надеялась, что со старейшиной ей повезет больше, чем с его внуком.

В мудрых глазах вождя появилась усмешка.

— И поэтому ты здесь?

— Эм, ну, да, — София бросила быстрый взгляд на Джейка. Знал ли вождь об ее проекте или нет?

— О, я изучил твой проект, — произнес вождь, успокоив тем самым Софи. — Иногда мы думаем, что что-то знаем, но это не так.

— Не понимаю.

— Тебе и не нужно, — пожал он плечами, а потом откинулся на спинку стула. — Должен сказать, твой проект великолепен.

Глаза Софи расширились.

— В самом деле?

— Да. Выглядит, как чудесная площадка для игры. Знаешь, я люблю гольф.

Софи взглянула на Джейка, но на его спокойном лице ничего нельзя было прочесть, и она вновь обернулась к вождю.

— Развитие принесет деньги не только игорному клубу, но и племени.

— Да, верю, что так и будет, — он сложил руки перед собой на столе. Руки, так напомнившие ей о Джейке. Вождь глубоко вздохнул, когда легкий ветер наполнил комнату сладким ароматом ягод. — Черника. Должно быть, в этом году будет урожай, — он сфокусировал взгляд на лице Софи. — Она растет по всей земле твоего клиента.

София все еще улыбалась.

— Понимаю, черничники разрастаются во всех близлежайших горах, даже на обочине дороги.

Вождь весело усмехнулся.

— А ты храбрая, Софи Смит.

— Благодарю, — проигнорировала она усмешку Джейка.

— А поле действительно выглядит забавным. Особенно мне понравились водные преграды, — кивнул вождь.

— Значит, вы поддержите мой проект? — сердце стало стучать с удвоенной силой.

— О, нет, — грустно произнес вождь, его глаза все еще сверкали. — Я не могу этого сделать.

Несмотря на то, что она ждала его отказа, в животе поселился комок страха.

— Могу ли я спросить «почему»?

— Земля не хочет, чтобы там было поле для гольфа.

Только не снова.

— Земля? — Софи попыталась сдержать вздох раздражения.

— Да, — усмехнулся вождь. — Ты спрашивала землю?

Позвоночник Софи выпрямился под тихое фырканье Джейка.

— Эм, нет, не думаю.

— Хорошо, тогда все улажено, — поднялся вождь.

— Что улажено? — Софи тоже встала.

— Джейк завтра отведет тебя поговорить с землей. Вы двое можете прокатиться по северному хребту и устроить пикник с видом на озеро.

— Дедушка, — начал Джейк, поднявшись на ноги. Кресло вторило раздражению внука, когда он со скрипом отодвинул его назад.

— Это приказ твоего вождя и дедушки, мальчик, — произнес вождь, сверкая глазами.

Джейк повернулся к Софи, его широкая фигура блокировала солнечный свет. А потом улыбка вдруг изогнула щеку Джейка, добавив шарма суровым чертам лица.

— Я заеду за тобой завтра в десять.

— Ого, — Софи улыбнулась вождю. — А можете приказать ему перестать быть столь отвратительным и высокомерным?

Джейк бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Извини, Софи, — рассмеялся вождь. — Эти черты он приобрел со стороны бабушки, — усмехнулся старейшина и вышел за дверь.

— Я не поеду туда с тобой на лошадях, — Софи обогнула Джейка и подняла в воздух обе руки, прежде чем покинуть кабинет и направиться на выход. Конечно, ей нужно было увидеть местность, чтобы лучше приспособить проект и просто удостовериться, что она полностью задействовала землю. Но она поедет туда на машине.

— Это случится, дорогая. Туда, куда мы направимся, можно добраться лишь на лошади. Никаких транспортных средств, — он передвигался невероятно тихо, а его аромат мужчины и мускуса проплыли рядом с ней, когда Джейк подошел к двери и открыл ее.

Черт возьми. Теперь ей придется забраться на еще одну лошадь.

Джейк развернул Софи и, по-прежнему удерживая широкую ладонь на ее пояснице, вывел под солнце. Природный сосновый аромат наполнял воздух, а гравий хрустнул под их ногами.

Джейк подошел к джипу и открыл водительскую дверь, а потом обвил руки вокруг талии Софи.

Нежное прикосновение пробралось ей прямо под кожу, завертелось там и отдалось пульсацией между ног.

— Я должна сесть в джип, — Софи кашлянула.

Джейк усмехнулся и поднял ее внутрь.

— Знаю, но моя мама научила меня быть джентльменом.

— Это не подобает джентльмену, — сглотнула Софи.

Его смех ласкал ее кожу, словно Джейк прослеживал каждый дюйм языком.

— Я не сказал, что был хорошим учеником, — его руки все еще удерживали ее талию, а полуночные темные глаза ласкали разгоряченное тело.

Софи старалась забыть его сильные руки на ее бедрах. Джейк поднял ее в джип, словно она ничего не весила. А теперь его широкая спина закрывала ей обзор. На самом деле, все, что Софи могла видеть — пожирающие ее глаза цвета оникса. В них скрывался интерес и нечто более темное. Живот сжало от волнения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация