Это мнение, подкрепленное той безобразной сценой с матерью Джека, поставило клеймо на судьбе Лии. Теперь ей оставалось только приложить все свои силы к тому, чтобы обеспечить свое будущее.
– Вы милая красивая девушка и вскоре найдете себе богатого покровителя, – сказала Эми. – Если, конечно, перестанете подтягивать вверх ваш чертов корсаж.
Сэр Нейтан в конце концов вернулся к ним, но без лакея с напитками.
– Прошу меня извинить за то, что покинул вас так надолго, мои дорогие, – протяжно произнес он. – Меня задержали.
– Как видно, не в очереди за освежающими напитками, – насмешливо проговорила Эми. – Право, сэр, мы просто изнываем от жары.
В глазах сэра Нейтана вспыхнуло раздражение.
– В следующий раз, моя прелесть, можешь сама сходить за напитками. Я уверен, что у тебя найдется достаточное количество обожателей, готовых тебе услужить.
Эми уловила явно скрытую в его тоне угрозу и, грациозно взмахнув рукой, рассмеялась, сказав, что просто соскучилась без него, поскольку он единственный интересный мужчина в этом зале.
Сэр Нейтан Прудо был богат и одновременно красив. Заполучить его в покровители было большой удачей для Эми. Однако Лия нашла его холодным и бесцеремонным, и относился он к ним пренебрежительно. Он сразу же не понравился ей, несмотря на заверения Эми, что лучше его никто не смог бы ввести ее в мир полусвета. Сэр Нейтан знал всех богатейших мужчин в высшем обществе, включая тех, кто был озабочен поисками новой любовницы.
Однако мысль о том, чтобы отдаться на милость мужчины, подобного ему, вызывала у Лии нервную дрожь. Ей очень не нравилось также и то, как его жадный похотливый взгляд обшаривал ее тело. Слава богу, она догадалась надеть плотную маску и настояла на том, чтобы ее представили ему и всем остальным, кто им встретится на вечеринке, как мисс Смит.
С сегодняшнего дня и до тех пор, пока она не будет готова сделать последний шаг, необходимо держать свое настоящее имя в строгом секрете. Меньше всего Лии хотелось бы, чтобы слухи о том, чем она занимается, дошли до сэра Доминика или, хуже того, до Джека. Они сделали бы все возможное, чтобы разрушить ее планы.
– Не знаю, как вам, но мне крайне необходимо что-нибудь выпить, – проворчала Барбара. – Раз уж сэр Нейтан не пожелал принести нам напитки, придется нам самим об этом позаботиться.
– Я уверена, что с минуты на минуту здесь появится лакей, – поспешно вмешалась Лия, заметив, что надменное лицо сэра Нейтана исказилось гневным раздражением. Она вспомнила синяк на плече Эми, и ее беспокойство усилилось. – Ведь хозяин такой замечательной вечеринки определенно очень щедр и внимателен к своим гостям. Я не могу найти слов, чтобы отблагодарить вас, сэр Нейтан, за то, что позволили сегодня поехать сюда вместе с вами и Эми. Это так великодушно с вашей стороны!
Речь ее походила на лепет восторженной дурочки, но Прудо явно привык воспринимать подхалимаж как должное. Несколько секунд он смотрел на нее с подозрением, но затем улыбнулся и отвесил ей шутовской поклон.
– Мне не составило это труда, мисс Смит. Уэлби всегда рад пригласить на свои мероприятия одиноких леди, как вы уже, несомненно, смогли убедиться. – Он сопроводил свои слова похотливым взглядом, от которого Лию едва не стошнило.
– Ах да, мистер Уэлби, – оживленно воскликнула Эми, явно довольная сменой темы. – Нам удастся повидать нашего хозяина этим вечером?
– Возможно, – ответил Прудо, пожав плечами. – Он часто устраивает вечеринки подобного рода, но сам редко их посещает. Этот человек чудак и чертовски странный. Но чего вы ожидаете от него?
– Тем не менее было бы приятно познакомиться с ним, – сказала Лия.
– Потому что он так богат, моя маленькая алчная голубка? – спросил он с циничной ухмылкой.
– Нет, мне просто хотелось бы поблагодарить его за гостеприимство, – ответила Лия, сдержав порыв огрызнуться. Чудом будет, если она не разобьет вазу о голову Прудо еще до окончания вечера.
– Ему это безразлично. Кроме того, вы с мисс Карсон легко можете найти себе обожателей уже сегодня. Должен заметить, однако, что для этого вам следовало бы начать прогуливаться по залу. Никто не сможет оценить ваши прелести, если вы продолжите прятаться в углу.
Когда его взгляд упал на ее грудь и задержался там, взгляд Лии устремился к большой хрустальной вазе с лилиями и пурпурными ирисами, стоявшей на серванте неподалеку.
– Пойдемте, дорогая, – сказала Барбара, взяв ее за руку. – Почему бы нам не раздобыть чего-нибудь выпить, а уже затем мы сможем прогуляться по залу. – Она кивнула Эми. – Встретимся позже, не так ли?
– Да, обязательно отыщите нас в полночь, когда все будут снимать маски, – протяжно произнес Прудо. – Я с нетерпением жду момента, когда смогу увидеть маленькую подружку Эми без маскировки.
Этого никак нельзя было допустить, и выражение лица Эми свидетельствовало о том, что она тоже далеко не в восторге от этой идеи. Похоже, у нее уже возникли трудности с удержанием интереса любовника, что, по мнению Лии, было совсем не плохо. Этот мужчина явно неотесанный грубиян.
– Какой же он все-таки подонок! – заметила Барбара, когда они обогнули танцевальную площадку. – Хоть и чертовски богат.
– Он определенно не слишком добр, – согласилась Лия и подумала, что доброта – это первое качество, которое следует искать в покровителе. Все деньги в мире не могут компенсировать жестокость мужчины.
Наверное, лучшее, что можно сделать сегодня, – это составить список основных качеств, которые ей хотелось бы видеть в покровителе. Учитывая, сколько мужчин собралось на этой вечеринке – мужчин, искушенных в самых разнообразных пороках, невольно отметила про себя Лия, – у нее будет достаточно материала для исследований.
Когда они пробирались мимо толпы молодых повес, Барбара внезапно вскрикнула. Обернувшись, она сердито посмотрела на одного из мужчин, а он в ответ похотливо ухмыльнулся.
– Держи свои руки при себе, придурок, – сказала Барбара. – Или я покажу тебе, что к чему.
– Хотелось бы на это взглянуть, – ответил мужчина с пьяным смешком. – Почему бы вам с симпатичной подружкой не присоединиться к нам? Тогда вы могли бы показать нам все, что пожелаете, начиная с ваших хорошеньких сисек.
– Черта с два! – огрызнулась Барбара. – Ты просто…
– Благодарим вас, сэр, но нет, – перебила ее Лия и прошипела, увлекая спутницу в сторону буфета: – Не нужно с ними ссориться! Нас некому будет защитить, если дела пойдут скверно.
– Но он схватил меня за задницу, – возмутилась та. – Мой Энтони разорвал бы его на части, если бы увидел, как он со мной обошелся.
– Боже милостивый, Барбара, что вы здесь делаете? – раздраженно воскликнула Лия. – У вас уже есть любовник, который вроде бы вам предан.
Ее спутница начала было отвечать, но тут между ними стали протискиваться густо нарумяненная весталка и сопровождающий ее мужчина в кричаще-ярком костюме короля Стюарта. Барбара безжалостно отпихнула их с дороги, не обращая внимания на протесты оскорбленного монарха.