Книга Город зеркал. Том 2 , страница 30. Автор книги Джастин Кронин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Город зеркал. Том 2 »

Cтраница 30

– Ну, – с трудом сказала она. Слезы стояли у нее в горле. Ее никогда не целовал взрослый мужчина. – Не ожидала.

– Надеюсь, вы не в обиде.

– Ты всегда был чудесным мальчиком.

– Рад такое слышать.

Она взяла его за руки.

– Благослови и храни тебя Бог, Гуннар.

– И вас, Сестра.

И он ушел.

Она вернулась в коридор. В обеденном зале языки пламени лизали стены, клубился плотный дым. Сестра Пег начала кашлять. И легла поверх люка. Ее время в физическом мире заканчивается. Она не боялась того, что впереди, не боялась любящих рук, которые примут ее дух. Огонь охватил все здание. Пламя взметнулось вверх, пожирая все. Дым проникал в ее легкие, и Сестра Пег увидела мысленным взором лица. Сотни, тысячи лиц. Лица ее детей. Когда-нибудь она встретится со всеми ними.

Стоящие вокруг здания Зараженные смотрели. Стояли, в бездействии, и свет огня отражался в их невыразительных лицах. Они были подавлены, огонь был той преградой, которую они не могли преодолеть. Но они ждали, и даже надеялись. Шли часы. Здание горело, горело и горело. Когда наступил рассвет, угли еще тлели. Клинок света сверкнул над пустым городом.

X. Исход

Не страсть другой меня влечет, Врагов кровавый вид.

Ричард Лавлейс
«К Люкасте, уходя на войну»

73

– Грир.

Он был мертв для этого мира. Голос из другого мира звал его по имени.

– Луций, проснись.

Он мгновенно пришел в себя. Сидит в кабине заправщика. На подножке у открытой двери стоял Пластырь. Сквозь лобовое стекло Грир увидел туманный рассвет.

– Сколько времени?

У него пересохло во рту.

– Шесть тридцать.

– Ты должен был меня разбудить.

– А я что делаю?

Грир вышел наружу. Вода гладкая, над ее стеклянной поверхностью низко летают птицы.

– Ничего не случилось, пока я спал?

Пластырь пожал жилистыми плечами.

– Ничего особенного. Только видели небольшую стаю, на берегу.

– Где?

– У основания моста через канал.

Грир нахмурился.

– И это не показалось тебе важным?

– Они не подошли близко. Мне это показалось недостаточно важным, чтобы будить тебя.

Грир сел в машину и поехал по перешейку. Лора стояла наверху дока, уперев руки в бедра и разглядывая корпус. Ремонт почти закончили.

– Сколько еще нам осталось? – спросил он.

– Три, может, четыре часа. Рэнд! Следи за той цепью!

– Где он? – спросил Грир.

– Наверное, в бараке.

Он застал Майкла сидящим у коротковолнового радио.

– Кервилл, ответьте, прошу. Это Перешеек.

Небольшая пауза, и он снова повторил вызов.

– Ничего? – спросил Грир.

Майкл покачал головой. У него было бледное лицо, встревоженное.

– У меня есть другие новости. Стаю Зараженных заметили у моста некоторое время назад.

Майкл резко развернулся.

– Они приближались?

– Пластырь сказал, что нет.

Майкл откинулся в кресло. Потер лицо рукой.

– Значит, они знают, что мы здесь.

– Похоже, что так.


Засовы все еще были слишком горячими. Питер стоял на площадке прямо под люком. Голова у него была ясная, только болела, так, будто в затылке нож для колки льда торчал.

– Наверху уже должно было солнце встать, – сказала Сара. – Что нам делать?

Калеб и Холлис стояли рядом. Питер оглядел их лица; одинаковое выражение усталости и поражения, и решимости. Они не сомкнули глаз всю ночь.

– Думаю, ждать.

Прошло около часа. Питер уже задремал, прямо на площадке, когда услышал стук в люк. Протянул руку и коснулся металла. Немного остыл. Сняв фуфайку, обмотал ею руки. Стоящий рядом Калеб сделал то же самое. Они взялись за рычаги и повернули их. Сквозь щели брызнули лучи дневного света, они почувствовали сильный запах гари. Начала капать вода. Они открыли люк до конца.

Над ними стоял Чейз с ведром в руках. Его лицо было черным от сажи. Питер поднялся по лестнице, за ним пошли остальные. Они оказались среди развалин. Приюта не стало, он превратился в дымящуюся гору пепла и кучу обгорелых балок. Жар все еще был достаточно сильным. Позади начальника администрации стояли семеро. Трое солдат в разных званиях и четверо гражданских, в том числе девочка-подросток и мужчина лет семидесяти, не меньше. Все держали в руках ведра, их лица были покрыты сажей, а одежда была мокрой. Они проделали в углях проход, намочив его и сдвинув в стороны обломки. Огонь перекинулся на несколько соседних зданий, и теперь они горели с разной интенсивностью.

– Рад вас видеть, мистер президент.


Как и у всех, кто выжил в эту ночь, история Чейза была сочетанием везения и расчета времени. Когда помосты начали падать, он как раз ушел за боеприпасами. В результате оказался у лестницы у западной стороны ворот. Успел спуститься прежде, чем все обрушилось. Двое солдат узнали его и затолкали в грузовик, который ехал к убежищу в здании правительства. Но уехали они не слишком далеко. На них напали, водителя выдернули прямо через лобовое стекло. Машина опрокинулась и покатилась, и Чейза отбросило в сторону. С пустой винтовкой и вдали от убежища, он побежал к ближайшему дому, небольшому деревянному зданию, которое использовала в качестве хранилища налоговая служба. Там он и остался на несколько часов в окружении коробок с ненужными бумагами и семерых выживших, тех, что теперь стояли рядом с ним. Они просидели там всю ночь, стараясь не привлечь к себе внимания, в ожидании гибели, которая так и не настала.

С рассветом начали появляться и другие выжившие, но их было не слишком много. Вид множества тел, лежащих вокруг, был ужасающим и отвратительным. Начали слетаться стервятники, чтобы полакомиться. Детям лучше такого не видеть. За ночь Сара пересчитала всех в убежище. 654 человека, в основном женщины и дети. Сейчас она спустилась вниз, чтобы помочь Дженни их вывести.

– Что насчет других убежищ? – спросил Питер.

Чейз помрачнел.

– Они пробрались сквозь пол.

– Оливия?

Чейз покачал головой.

– Прости, Форд.

Он снова качнул головой. Полное осознание еще не пришло к нему.

– Что насчет каналов?

– Затоплены. Я не знаю, как они это сделали, но сделали.

У Питера внутри все упало и похолодело, он ощутил, что его тошнит.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация