– Форд, нет, – сказал Питер. – Если попадешь в бак, рванет.
– Спокойно. Справлюсь.
Пуля рассекла воздух. Один из Зараженных кувырком полетел в сторону. Форд уже целился во второго, когда тот спрыгнул на капот. Стрелять было нельзя.
– Черт!
Из кабины раздались два выстрела из ружья, подряд. Осколки лобового стекла разлетелись в лунном свете. Раздалось шипение и стон тормозов. Зараженный слетел в конус света фар и с влажным хрустом исчез под передними колесами.
Тягач развернуло под прямым углом к мосту, заправщик сложился, и его закрутило. Задние колеса оказались в воде, и задняя часть машины резко остановилась. Тягач резко бросило обратно, будто груз на веревке. До него было меньше сотни метров. Питер видел, как Грир крутит руль, пытаясь вернуть машине управление, но тщетно. Инерция машины была сильнее.
Заправщик опрокинулся на бок. Тягач оторвало от прицепа, который врезался в него с металлическим хрустом. Снова полетели осколки стекла. Со скрежетом проехав на боку, тягач остановился, лежа на боку под сорок пять градусов к дороге, водительской дверью вверх.
Питер ринулся вперед, Чейз и Эми – следом. Из цистерны хлестало топливо, из-под шасси валил черный дым. Зараженные неслись к перешейку, они будут на нем через считаные секунды. Пластырь был мертв, ему размозжило голову ударом сзади. То, что от него осталось, лежало на приборной доске, раскинув руки. Грир лежал поверх него, залитый кровью. Его собственной или Пластыря? Он смотрел вверх.
– Луций, глаза прикрой.
Питер и Чейз ударили ногами в остатки лобового стекла. Три хороших удара, и оно вылетело внутрь. Эми забралась внутрь и схватила Грира за плечи, Питер – за ноги.
– Я в порядке, – пробормотал Грир, будто извиняясь. Они едва успели его вытащить, когда появились первые языки пламени.
Питер и Чейз подхватили Грира под руки с двух сторон и побежали.
* * *
Пассажиры столпились у узкого трапа, пытаясь протиснуться в бутылочное горло. Воздух пронзали панические крики. По палубе корабля бегали люди, отцепляя удерживающие корабль цепи. Дети стояли на доке ошеломленные и испуганные, толклись, будто стадо овец под дождем.
Пим и девочки были уже на корабле. Стоя у другого конца трапа, Сара поднимала на борт самых маленьких, других дергала за руки, чтобы шли быстрее. Холлис и Калеб направляли детей к трапу сзади. Подбежал мужчина, врезался в Холлиса, едва не сбив его с ног. Калеб схватил его за одежду, бросил на бетон и ткнул ему в лицо пальцем.
– Дождись очереди, черт побери!
Они не успеют, подумал Калеб. Люди уже хватались за цепи, чтобы забраться на борт. Одна женщина не удержалась и с воплем упала в воду. На мгновение всплыла, ее лицо мелькнуло над водой. Она размахивала руками над головой: не умела плавать. И погрузилась обратно.
Где его отец и остальные? Почему их нет?
Раздался взрыв со стороны моста. Все повернулись туда. В небо взметнулся огненный шар.
Втиснувшись под генератор, Майкл пытался на слух найти, откуда доносится еле слышное шипение. Спокойно, сказал он себе. По порядку, от стыка к стыку.
– Ну что?
Рэнд стоял рядом с генератором.
– Не мешай.
Бесполезно. Утечка слишком маленькая, но она, видимо, уже не один час травит.
– Дай-ка мне мыльной воды, – сказал он. – И кисточку.
– И откуда я тебе это, на хрен, возьму?
– Мне плевать! Думай!
Рэнд побежал прочь.
Ударная волна толкнула их в спину, сбив с ног. Мимо полетели части машины – колеса, куски мотора, острые, как ножи, осколки металла. Волна жара пронеслась над его головой, и Питер услышал крик и хруст металла и бьющегося стекла.
Он лежал на земле лицом вниз. Мысли путались, не связанные между собой. Слева лежала груда тряпок. Это оказался Чейз. Его одежда и волосы дымились. Питер подполз к нему. Глаза его друга невидяще смотрели вверх. Подсунув руку ему под голову, Питер ощутил пальцами что-то мягкое и влажное. Повернул Чейза на бок.
Чейзу снесло заднюю часть черепа.
«Хамви» был разбит и горел. В воздух поднимался маслянистый дым, едкий, заполняя рот и нос Питера. С каждым вдохом он проникал в легкие, все глубже и глубже.
– Эми, ты где?
Питер пошел к «Хамви», шатаясь.
– Эми, ответь!
– Я здесь!
Она тащила Грира из воды. Покрытые грязной жижей, они выбрались на дорогу и рухнули на землю.
– Где Чейз?
На лице и руках Эми были розовые пятна ожогов.
– Мертв.
Питер присел рядом с Гриром.
– Идти сможешь?
Тот держался руками за голову.
– Где Пластырь?
Горящая машина пока не давала Зараженным пройти, но когда пламя погаснет, орда ринется на перешеек. Отбиваться им нечем, кроме меча Эми, который все так же был в ножнах у нее на спине.
Им в лицо ударил резкий белый свет. По дороге мчался пикап. Питер прикрыл глаза рукой. Водитель резко затормозил.
– Внутрь, – сказал Калеб.
Алиша видела лишь небо. Небо и затылок человека. Ощущала присутствие толпы. Носилки дергались, были слышны голоса, люди плакали, все куда-то спешили.
Не берите меня. Ее тело было изломано, она безвольно лежала, будто кукла. Я одна из них, мне там не место.
Грохот шагов по металлу. Они шли по трапу.
– Положите ее сюда, – сказал кто-то. Державшие носилки опустили их на палубу и куда-то быстро ушли. Рядом с ней сидела женщина, свернувшись вокруг замотанного в одеяло свертка. Что-то бормотала, обращаясь к свертку, одну и ту же фразу, которую Алиша никак не могла разобрать, ритмичную и механическую, будто молитва.
– Ты, – сказала Алиша.
Один слог, но тяжело, будто пианино подняла. Женщина ее не услышала.
– Ты, – повторила Алиша.
Женщина подняла взгляд. Сверток оказался младенцем. Женщина сжимала его почти что безжалостно, так, будто его у нее могли отнять в любой момент.
– Мне нужна… твоя помощь.
Женщина сморщила лоб.
– Почему мы не отправляемся?
Она снова наклонилась к ребенку, закутывая его в одеяло.
– Боже, почему мы до сих пор здесь?
– Прошу… слушай.
– Что тебе от меня надо? Я тебя не знаю. Не знаю, кто ты такая.
– Я… Алиша.
– Ты моего мужа не видела? Секунду назад тут был. Никто не видел моего мужа?
Алиша поняла, что теряет ее. Еще секунда, и она уйдет.