Книга Проклятие забытой карты, страница 36. Автор книги Джей Джей Барридж

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проклятие забытой карты»

Cтраница 36

После церемонии стегги окончательно засыпали погибшее животное камнями и щебнем, и похороны завершились.

– Это было так трогательно, – прошептала Би, утирая слезы.

Глаза мистера Кита задержались на каменной осыпи, под которой погибли Де Бойс и Хейтер. Старик тяжело вздохнул:

– Алмазы моего отца пропали окончательно.

– Вы попытаетесь их откопать? – спросил Теодор.

Мистер Кит покачал головой:

– Они и так уже принесли слишком много бед. Пускай там и лежат.

Теодор кивнул, соглашаясь:

– Тогда поезжайте с нами к Банти Браунли в ее лодж.

Старый джентльмен окинул взглядом место побоища и вздохнул:

– Вы с Банти поможете мне с юристами?

– Конечно. Да и Ранжит не останется в стороне, – ответил Теодор.


Проклятие забытой карты

– Вот и хорошо. Я должен сделать так, чтобы эта земля больше никогда не попала в плохие руки. Мой отец купил ее потому, что нашел пещеру с алмазами. Но это его, вероятно, и сгубило. Кажется, я наконец освободился от проклятия… Пускай Банти возьмет мою землю и присоединит ее к своей. Разве что я сохраню за собой свой старый дом.

Теодор удивился такому предложению, но тут же покачал головой:

– Боюсь, что Банти не сможет позволить себе это, Майкл.

– Я не продаю ее, а дарю ей! – воскликнул старик. – Сообщите Ранжиту Бапату, что я жив и что мне нужен юрист!

К ним подошел стегоколдун. Теодор кивнул ему.

– Прекрасный ритуал, – сказал он.

– В память о прекрасном существе с прекрасным сердцем, – ответил стегоколдун.

– Чего не скажешь о тех двух, которые погибли возле пещеры, – заметил Теодор, глядя на каменный завал. – В общем, кажется, мы поймали вашего плохого человека.

Стегоколдун задумался.

– Похоже, что так, но я все-таки вижу плохого человека в яме. И огонь.

– Огонь? – удивился Теодор. – Где? Что за огонь? Хождение по огню?

– Может, он имеет в виду огонь от взрыва? – предположила Би.

Стегоколдун покачал головой.

– Я не знаю, – ответил он. – Но плохой человек и огонь как-то связаны между собой.

– Спасибо, – поблагодарил его Теодор. – Мы предупреждены. – Он повернулся к Би с Картером: – Думаю, нам пора домой, ребятки. Дорога дальняя, а ваша бабушка безумно за вас волнуется.

– Может, мы доберемся за один день, если поедем на аллозаврах? – предложила Би. – Мы возьмем их в лагере у Де Бойса.

Теодор огляделся по сторонам:

– Хорошая мысль.

– Отлично, – сказала Би. – Но прежде мы попрощаемся с Шоло и его сестрой.

Би с Картером побежали к детям стегги. Те сгоняли в одно место разбежавшихся завров.

– К сожалению, нам пора уезжать, – Би обняла свою новую подругу. – Но я уверена, что мы скоро увидимся снова.

– Мы разговаривали с тобой в тот вечер, когда у нас был праздник хождения по огню, и ты сказала, что у тебя скоро день рождения, – сказала Шейа.

– Да, точно! – припомнила Би. После всех событий тот вечер казался ей теперь ужасно далеким.

– Сколько тебе исполнится? – вежливо поинтересовалась Шейа.

– Четырнадцать, – ответила Би.

– Как и мне! – улыбнулась Шейа. Она сняла с себя красочные бусы, сделанные из ракушек и сушеных орехов, и надела на шею Би. – Вот. Мой подарок тебе! От сестры сестре!

Би посмотрела на бусы, и на ее глаза навернулись слезы.

– Би! – крикнул Теодор. – Нам пора!

Би в последний раз крепко обняла подругу.

– Да! – воскликнула она. – Мы с тобой сестры!

28. Мрачная находка

~ опять тот запах ~


Это был опять тот отвратительный запах – запах смерти. Би, Картер, Теодор и Монти находились всего в часе езды от лоджа, когда ощутили его.


Проклятие забытой карты

– Ведь это то самое место, где мы были с вами в тот раз, – узнал Монти. – Мы видели тут самку белого тираннотитана.

Теодор кивнул.

– У меня плохие предчувствия, – пробормотал он, оглядывая местность.

Приблизившись к поляне, они услышали жужжание, а вскоре увидели тучи насекомых. Стервятники и гологоловые птерозавры, всегда первые в таких местах, уже обгладывали тушу мертвой титанихи.

– Они вернулись, те негодяи! – процедила Би сквозь зубы.

Теодор спешился и привязал аллозавра к упавшему дереву. Остальные последовали его примеру и стали вместе с ним осматривать убитое животное.

– Это не браконьеры, это дело рук охотника на крупного зверя, – сказал Теодор. – Браконьерам нужны костяные пластины. – Он показал на тушу. – У титанихи отрезана голова. Охотничий трофей – как у того большого кругера. Иногда охотники забирают всю тушу и заказывают чучело, чтобы потом выставить напоказ.

Картер тоже внимательно рассматривал убитую самку. Он прошел по всей длине ее хвоста до бедра и остановился, поставив одну ногу на бедро титанихи, а другой проведя по верху таза.

За свою жизнь Картер часто видел погибших животных в джунглях родного острова. Поэтому он знал анатомию самых разных существ. На ребрах этой титанихи совсем не было жировых отложений. Она охраняла свое гнездо и кормила птенцов. Конечно, ей было некогда поесть самой, вот она и жила за счет прежних жировых запасов.

– Под ней один детеныш, – сказал Теодор, указывая на гнездо. – Убитая мать упала и раздавила его. Скорее всего, она пыталась закрыть его своим телом. – Он осмотрел землю вокруг гнезда. – Множество следов – похоже, была паника. Когда мы сюда приезжали, тут было трое птенцов. Они были достаточно большие, чтобы покинуть гнездо. Возможно, они убежали.

Картер отвернулся, продолжая разглядывать мертвую самку. Он по-прежнему не понимал длинных фраз.

Монти сидел рядом с Би, подальше от неприятного запаха, и смотрел на Картера, забравшегося на тушу титанихи.

– Прости, что я спрашиваю, но твой брат – что с ним?

– Как это – что? – не поняла девочка.

Монти удивленно посмотрел на нее:

– Ну, кажется, он почти не умеет говорить. У него какие-то трудности с обучением?

– Насколько мы можем судить, с ним все в порядке. Но я встретилась с ним всего несколько месяцев назад. Мы нашли его в джунглях, среди диких рапторов-тенезавров, – объяснила Би. – Он почти всю жизнь жил среди них, не зная, кто он такой. Он рос как тенезавр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация