Эми
– Нет, я понимаю. Спасибо, что уделили мне время.
Завершив звонок, Эми потерла лоб, уверенная, что офицер на другом конце принял ее за полную идиотку. Конечно, она понимала, что Лондон – большой город и найти маленькую собаку – практически невыполнимое задание. Просто эти факты не лишали ее надежды.
Одного она не могла объяснить офицеру, которому, наверное, было бы все равно, даже найди она нужные слова: того, что Генри – не просто какая-то собака в городе, полном собак. Он особенный. Важный.
Как ей заставить службы понять, насколько опустел дом без Генри? Что Клэр прошлой ночью снова плакала, пока не уснула, но пушистого друга, который мог ее утешить, не было рядом. Что Джек замолчал насовсем – и перестал убирать тарелки в посудомойку, потому что Генри больше не покушался на них. Что сегодня утром она проснулась в холодной и одинокой постели и никто не тыкался в шею носиком, ожидая завтрака.
Эми взглянула на крючок, на котором висел поводок Генри, неиспользуемый и ненужный.
Почему она раньше не осознавала, какая дыра останется в их жизни после Генри? А теперь стало слишком поздно.
Телефон в руках Эми снова просигналил, и она села на лестницу послушать голосовое сообщение, которое пришло во время разговора с одной из множества служб Большого Лондона – их она обзванивала весь день.
Вдруг, ну вдруг кто-то перезванивал сказать, что Генри наконец-то нашелся?
Она машинально нахмурилась, услышав голос Джима. Как ни старалась она сосредоточиться на будущем, прошлое постоянно напоминало о себе.
«Эми, привет. Э-э… слушай, насчет Рождества. Я помню, мы договорились, что я заберу детей на День подарков, но у одного друга Бонни отличный домик в Альпах, и они пригласили нас на Рождество к себе, покататься на лыжах. Я решил, что ты не будешь против – помню же, как ты любишь проводить его дома с детьми, значит, все складывается как лучше, да? В любом случае, я думаю заехать повидаться с ребятами во вторник вечером. Закинуть подарки и все такое. Ладно? Окей, до встречи».
Так просто, раз – и все ее планы разрушены, проигнорированы; Джим просто решил, что она согласится со всем. Будто они все еще женаты.
Ох. Только эта мысль пришла в голову, как Эми вдруг поняла – она рада, что они больше не в браке. Когда Джим ушел, она была убита горем и все думала, как теперь справляться без человека, которого считала своей половинкой.
Каким-то образом за прошедшие шесть недель она пришла к мысли, что одной гораздо лучше, чем с тем, кто не хочет быть рядом.
Теперь все дороги открыты – будущее больше не предопределено.
Кроме той части, где бывший муж заезжает во вторник.
Ткнув в экран, Эми со вздохом удалила сообщение. Будущее оставим на потом. Сейчас ей надо приготовить детей к новости, что они не увидят отца все Рождество. И что увидят во вторник.
Она не знала точно, какое известие они воспримут хуже.
Снова вздохнула, посмотрела на часы. Для вина пока рановато.
– Дети? – крикнула Эми в направлении второго этажа, ожидая грохота шагов по лестнице или отклика. – Спуститесь на секунду, оба.
Надо покончить с этим. Как содрать пластырь. Или восковую полоску с очень болезненной зоны бикини.
– Генри нашелся? – спросила Клэр, слетая вниз по лестнице. – Он возвращается домой?
Эми поморщилась.
– Прости, милая, но нет. Я только что звонила разным службам, и все еще ни следа.
У Клэр вытянулось лицо, широко раскрытые голубые глаза погрустнели. Эми обняла ее за плечи и прижала к себе. Когда дочь стояла на ступеньке, а мать на полу, девочка была почти одного роста с ней.
Уже скоро она вырастет и тоже уйдет, поняла Эми. Джек уедет в университет в сентябре – по крайней мере, если соберется и снова начнет заниматься. С уходом Джима сын стал выполнять домашние задания, мягко говоря, нерегулярно.
Еще одна причина для волнений.
Джек появился наверху лестницы, у него, как обычно, был хмурый вид.
– Что случилось?
– Ничего, – сказала Эми так радостно, как могла. – Просто… можешь спуститься вниз на секунду?
Джек закатил глаза, но послушался. Эми повела их на кухню, по-прежнему обнимая Клэр.
А не осталось ли где-нибудь кексов? Разговор всегда проходит лучше, если жуешь сладости.
Она залезла в буфет, а Джек и Клэр сели за стол. Эми оглянулась на них и улыбнулась. Сидят почти как в детстве. Джек делает домашнее задание за столом, а Клэр примостилась рядышком со своими раскрасками и наклейками и спрашивает, когда уже она тоже сможет делать домашние задания.
Конечно, это занятие быстро утратило прелесть новизны.
Но какие бывали дни: они втроем на кухне, дети заняты своими делами, а она готовит, все ждут Джима с работы, Генри гавкает у ног, выпрашивая лакомства…
Эми схватила коробку кексов и захлопнула дверцу буфета.
Времена изменились. Она не должна об этом забывать. Даже если по-прежнему надеется, что Генри скоро вернется домой и снова будет просить угощения.
– В общем, звонил ваш отец, – сказала Эми с деланым безразличием.
Она разложила кексы по двум блюдам, покрыла взбитыми сливками из холодильника и протянула Джеку и Клэр.
Забирая свою порцию, Джек не поднял глаз на Эми.
– И? – спросил он с полным ртом, рассыпав крошки повсюду.
– И… есть несколько изменений в планах на Рождество.
Клэр встревоженно подняла голову.
– Каких? Подарков не будет?
Конечно, это ее волновало больше всего. Эми вздохнула.
– Я уверена, подарки будут. На самом деле отец может вручить их даже раньше. Он заедет во вторник.
– Отлично!
Чему Клэр радовалась больше – встрече с Джимом или возможным подаркам, Эми не знала.
Джек явно не был в восторге ни от того, ни от другого.
– Я не хочу его видеть. Нам и так надо ехать туда в День подарков. Разве этого мало?
Что ж, хотя бы эта перемена его обрадует.
– Вообще-то, с Днем подарков тоже произошли кое-какие изменения. Ваш отец собирается кататься на лыжах на Рождество, и поэтому придется нам провести больше времени вместе, прежде чем вы отправитесь к нему.
И к Бонни, как предполагала она. Хотя это еще не обсуждалось.
А стоило бы. Эми знала это. Совсем скоро.
– Великолепно. Значит, во вторник я уйду и мне вообще не придется с ним пересекаться. Идеально.
Джек засунул половину последнего кекса в рот.
– Джек… – начала Эми, но Клэр перебила ее.