Книга Арарат , страница 65. Автор книги Кристофер Голден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Арарат »

Cтраница 65

Адам глянул вдаль – мимо нее. Из зева пещеры показался Хакан с огромным рюкзаком за спиной. Позади него в темноте мерцал оранжевый свет. Свет стал быстро усиливаться, и вдруг наружу вырвался шлейф черного дыма, затрепетавший на ветру.

– Черт, что это? – воскликнул Адам.

Каллиопа обернулась, сразу все поняла и включила камеру снова. Покидая ковчег, Хакан подпалил его деревянный каркас, и пламя стало расползаться с пугающей скоростью. Свет от огня мерцал в темном зеве пещеры. Каллиопа снимала, а Хакан подходил к ним, словно мрачный призрак из снежного вихря.

– Идем быстрее, – сказал проводник. – Скоро здесь будет нечем дышать.

Адам повернулся к Каллиопе и заговорил тише, надеясь, что она услышит его, но не придавая значения тому, что все записывается на камеру.

– Понимаю, о чем ты, – сказал он, – но мне все равно жаль. Мне всегда казалось, что я не из тех людей, которые способны на такое.

– Может, ты и не такой, – ответила она, не прекращая снимать всполохи пламени, вылизывающего пещеру изнутри. – Может, это был не ты…

– Ты правда так думаешь? – спросил он.

Каллиопа полуобернулась и бросила на него мимолетный взгляд.

– Давай иди уже, Адам. Желаю вам обоим удачи.

Он кивнул.

Натянув балаклаву на лицо, Адам пошел вдоль направляющей веревки в самом быстром темпе. Дорожка была уже достаточно протоптана, и пройти по ней не представляло никакого труда.

Двигаясь вдоль веревки, он размышлял о диббуке из бабушкиных часов и задавался вопросом о том, что случится с его собственной душой, если он умрет на Арарате. Будет ли он вечно бродить по горе, не находя здесь покоя, или, подобно древнему диббуку, застрянет в каком-нибудь предмете? Окажется, например, на цифровом носителе в своей видеокамере – в каких-то отснятых кусках, на которых будет храниться все, что осталось от его жизни.

Подумав, он решил, что не хочет здесь умирать. Ни за что.

Опустив голову, он вцепился в веревку так крепко, что заболели костяшки пальцев. Грехи, им совершенные, теперь будут преследовать его на каждом шагу…

18

Мериам хотелось упасть на месте и замереть. Даже через несколько слоев верхней одежды, под которой были утепленные колготки, рубашка и отлично впитывающий влагу свитер, она чувствовала, как глубоко проникает в нее холод. Рак не просто ослабил, он высушил ее, съел плоть и мышцы, и тепла, которое могло выработать ее тело, теперь не хватало. Конечности стали походить на полые трубки из замороженного стекла, готовые разбиться в любую минуту.

Стиснув зубы, она продолжила спуск: выдернула изо льда ледоруб и воткнула его на несколько десятков сантиметров ниже, после чего немного сползла вниз и вонзила когти кошек в заснеженную поверхность горы. Затем проделала эти действия еще раз.

Время от времени она слышала недовольное бурчание или матерные выкрики. Тогда она бросала взгляд вниз, чтобы увидеть, как очередной человек скатывался вниз из-за неосторожного шага или ненадежной опоры. Крутизна склона здесь была не настолько критична, чтобы нельзя было исправить ошибку, зацепившись ботинком, рукой или ледорубом за заснеженную скалу. Тем не менее было очевидно, что безостановочное падение непременно приведет к переломам, а то и к чему похуже.

Зубы стучали под балаклавой. Кости болели, дыхание сбивалось в груди, но она все равно продолжала двигаться, полностью сосредоточившись на том, куда ставить ногу или за что хвататься рукой. Метель прокатилась по склону горы, окунув мир в белое безмолвие. Буря словно выдохнула, задержав дыхание на пару мгновений, после чего ветер усилился снова. Когда порывы воздуха стали невозможно сильными, ей пришлось остановиться, чтобы их переждать. Почувствовав, что натиск ветра ослаб, она оттолкнулась от горы и продолжила спускаться, чувствуя, что силы уже на исходе.

Выше их на горе методично ползли Хакан и Каллиопа, похожие на призраков. На их одежду налипло такое количество снега, что они почти полностью слились с белым склоном. Заметить их и отличить от снежных вихрей можно было только по непрерывному движению вниз.

– Эй, – сказал Адам и положил руку ей на спину, словно беспокоясь о том, что она может скатиться вниз.

Смутившись, Мериам взглянула на него, увидела встревоженно сдвинутые брови поверх очков, и поняла, что уже некоторое время задерживает их обоих. Лед в ее костях и боль – О боже, боль! – которую она до этого момента не позволяла себе чувствовать, заставили ее остановиться, даже не осознавая этого.

– Нам еще долго идти, – напомнил Адам.

Мериам выдохнула. Через ткань балаклавы вырвалось белое облачко ее дыхания.

– Все нормально, – ответила она, кивнув.

После чего сильно прикусила губу, чтобы отвлечься хотя бы от боли. Ведь это была другая боль – горячая и острая. Ощутив во рту вкус собственной крови, она продолжила. Сначала пнуть носком ботинка снег, затем зацепиться рукой, пнуть другой ногой, выдернуть ледоруб, вонзить его в заснеженную скалу ниже, сползти на несколько десятков сантиметров по склону.

Затем проделать то же самое снова. И еще раз. И еще…

От холода уже не хотелось думать, но она продолжала спускаться. Адам полз ниже ее, и Мериам считала, что с ней уже ничего не случится. Примерно через тысячу метров склон станет более пологим. Тогда не придется ползти, можно будет встать и пойти пешком. Она уже представляла себе, как они остановятся ненадолго во Втором Лагере, выпьют чего-нибудь горячего, возможно, даже разведут небольшой костер. В мыслях она дошла до того, что готова была сжечь чье-нибудь снаряжение – лишь бы немного согреться.

Вдруг краем глаза она уловила движение справа.

Она посмотрела в ту сторону и моргнула от удивления. Фейиз цеплялся за снег, приникнув головой к горе. Он оказался гораздо ниже той высоты, на которой она видела его в последний раз, и было заметно, что он только что остановился после скольжения вниз.

На его глазах были горные очки, но она сумела разглядеть в них слезы.

– Фейиз?

Он посмотрел на нее с такой грустью, что сначала она решила, что он потерял надежду или заболел.

– Я его чувствую, – сказал он.

Порыв ветра заглушил его слова, и она подумала, что ослышалась. Шапка, очки и воротник куртки Фейиза были завалены снегом.

– Что случилось? – громко спросил Адам и начал подниматься к ним.

«Не знаю», – хотела ответить Мериам.

Но это была бы неправда. Она знала. Она все поняла по глазам Фейиза. В них должен был быть жуткий страх, но она увидела только грусть и обреченность.

– Я чувствую его внутри, – сказал Фейиз. – Слышу, как он смеется.

Взгляд его затвердел. Глядевшие на нее глаза стали какими-то мертвыми, и она поняла, что перед ней уже не Фейиз.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация