Книга Посторонний в доме, страница 33. Автор книги Шери Лапенья

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Посторонний в доме»

Cтраница 33

– Ты мне об этом не рассказывал, – заметила она. Но он отвернулся от нее и посмотрел на Кельвина.

– Главное то, что они могут доказать, – спокойно произнес Кельвин. Он подался вперед. – Расскажите мне, что случилось тем вечером, – попросил он. – И, пожалуйста, не забывайте, что я обязан говорить правду перед судом, поэтому не рассказывайте ничего, что может поставить меня в трудное положение.

Карен замялась.

– Я еще не все вспомнила, но кое-что могу рассказать, – ответила она. И поведала ему ту же историю, что и Тому, умолчав только о пистолете. Но зато она рассказала все остальное вплоть до того момента, как открыла дверь в ресторан.

Когда она закончила, Кельвин некоторое время внимательно ее разглядывал, как будто решая, верить ли ей. В кабинете воцарилась зловещая тишина.

– Чисто гипотетически, мог ли у вас быть при себе пистолет?

– Гипотетически мог, – осторожно ответила она.

– И если этот гипотетический пистолет обнаружат, он может вывести на вас? – в его пристальном взгляде отразилось беспокойство.

Карен купила пистолет нелегально, поэтому он не был зарегистрирован на ее имя. Даже если его найдут, невозможно будет подтвердить, что он принадлежал ей. И на нем нет ее отпечатков, в этом она уверена. Она не касалась его без перчаток.

– Нет, – твердо ответила она.

Кельвин откинулся на спинку кресла, отчего оно заскрипело, и затих, явно погрузившись в размышления. Потом снова подался вперед, положив ладони на стол.

– Вот что мы сделаем, – сказал он. – Посмотрим, найдут ли они достаточно оснований, чтобы выдвинуть обвинение. Уверен, это случится, как только они опознают убитого. Косвенные улики сильны, так что их будет достаточно. Но доказать обвинение в суде – совсем другое дело.

– Но… – начала было Карен.

Кельвин вопросительно взглянул на нее.

– Что «но»?

– Я не могла его убить, – твердо сказала она и повторила: – Не могла. Не думаю, что я на такое способна.

И адвокат, и муж посмотрели на нее. Том быстро отвел взгляд, как будто в смущении. Но адвокат продолжал смотреть.

Он спросил:

– Как вы думаете, кто мог его убить?

– Не знаю.

– Можете предположить?

Карен взглянула на Тома, потом снова на адвоката.

– У него могли быть враги.

– Какие?

– По бизнесу.

– И какой у него был бизнес? – спросил адвокат.

– Он продавал антиквариат. Я сомневалась, что все его сделки законны, но не осмеливалась спросить. Он вел дела с темными людьми.

Казалось, тишина в комнате будет тянуться вечно. Карен замерла в своем кресле. Перспектива быть судимой за убийство ужасала ее. Она понимала, что уже слишком поздно. Нужно было бежать, подумала она.

Наконец она произнесла:

– Детектив Расбах ждет меня в участке.

– Вы туда не пойдете, – сказал Кельвин. – Когда они решат, что у них достаточно улик, пусть арестовывают. А теперь расскажите мне подробнее, как вы сбежали от Роберта Трейнора.

Карен рассказала ему все: как планировала месяцами, по крохам собирала деньги, тайно посещала центр помощи женщинам, – закончив описанием того дня у плотины Гувера. Потом добавила бесцветным голосом:

– В каком-то смысле это было легко, потому что у меня нет семьи. Родители мертвы, братьев и сестер нет. Моя жизнь не была застрахована, поэтому я знала, что страховые компании не станут проводить расследование. Я была в отчаянном положении и подумала, что смогу это провернуть. Думала, мне нечего терять.

Когда она закончила, надолго воцарилось молчание.

Потом Кельвин спросил:

– Что вы сделали с рюкзаком?

– Ах да, рюкзак, – она помолчала, вспоминая. – Мне нужно было от него избавиться, но я не могла просто выбросить его из окна. Все его содержимое могло вывести на меня. Поэтому я положила туда тяжелых камней и сбросила ночью с моста в озеро.

На этих словах Том посмотрел на нее и отвел глаза, как будто представлять ее за этим занятием ему было невыносимо.

– Знаю, что сейчас кажусь вам расчетливой, – сказала Карен, глядя на мужчин почти с вызовом. – Но как бы вы поступили на моем месте? – Не дождавшись ответа, она продолжила: – Правильно, вы бы никогда не оказались на моем месте. Как же это, наверное, замечательно, как легко быть мужчиной.

Том бросил на нее виноватый взгляд, как будто хотел попросить прощения за каждого негодяя мужского пола на планете.

Карен посмотрела на него:

– Я все время думала, что однажды тебе расскажу. – Не обращая внимания на адвоката, как будто того не было в комнате, она спросила: – Но когда надо было сказать? В начале? Ты бы стал иметь дело с женщиной, которая сменила имя, чтобы сбежать от прошлого? Потом? Тебя бы задело, что я врала, – собственно, так и случилось. Правда в том, что подходящего момента просто не существовало, – Карен произнесла это почти буднично. Она не извинялась. Она сделала то, что должна была. И таков результат.

Том сжал ее руку. Но он не смотрит на нее. Его взгляд направлен на ее ладонь в его руке.

Глава 30

Когда они уже собирались покинуть кабинет Кельвина, адвокат сказал им:

– Думаю, полиция скоро опознает жертву, и тогда ситуация накалится. Будьте готовы, – адвокат по очереди посмотрел им обоим в глаза. На Томе его взгляд задержался, словно он чувствовал, что из них двоих тот меньше всего готов к тому, что последует.

И Том понимал, что адвокат прав. Его жена гораздо сильнее, чем ему всегда казалось. Он и представить себе не может, каково это – хладнокровно инсценировать собственную смерть, чтобы сбежать от маньяка и начать с чистого листа под другим именем. Должно быть, у нее нервы из стали, думает Том. Он не уверен, что ему нравится так о ней думать.

По пути к парковке Том ощутил, как его захлестывает волна ужаса. Скоро их жизнь станет сплошным кошмаром. Карен, скорее всего, обвинят в убийстве. Ей придется предстать перед судом. Возможно, ее даже осудят. Он не знает, хватит ли ему сил, выдержит ли их любовь.

За рулем Том сосредоточенно смотрел на дорогу, на жену он смотреть не хотел. Но он чувствовал на себе ее взгляд.

– Прости, Том, – сказала она. – Я не хотела причинить тебе боль.

Тому стало страшно, что голос его выдаст. Не отрывая глаз от дороги, он сглотнул.

– Я должна была все тебе рассказать, прежде чем согласиться выйти за тебя замуж, – печально прошептала она.

Внезапно его озарило: ведь на самом деле они не женаты! В день свадьбы она уже состояла в браке. От этой мысли у него голова пошла кругом. Она стояла рядом, когда они произносили обеты, и в тот момент знала, что замужем за другим. Все ее обеты были ложью. Том с трудом удержался, чтобы резко не затормозить и не выгнать ее вон из машины.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация