Книга Сестры Спринг, страница 69. Автор книги Анна Тодд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сестры Спринг»

Cтраница 69

Я взглянула на телефон. Мне пришла эсэмэска от Хейтон, моей сменщицы. Она просила ее подменить, но я в любом случае не успела бы сейчас на работу, даже если бы врач уже начал осмотр.

Целый час отец слушал лекцию о последствиях травмы и о дальнейшей схеме врачебного наблюдения. Папа утверждал, что волноваться нам не о чем, но после всего, что я услышала от врача, меня покинули последние иллюзии.

И еще после той консультации я перестала слепо доверять отцу.

Глава 36

Бэт

Весна нагрянула с опережением. Мы гуляли по Кварталу, солнце палило нещадно. В воздухе витал аромат пряностей и весенних цветов. Шла вторая неделя апреля, мы прохаживались по улицам, украшенным по случаю фестиваля. Я и не подозревала, что здесь соберется столько народу – просто поддалась на уговоры Мэг. Джо ехала в машине с Лори, и ей не хотелось быть третьей лишней. Сюда мы добрались на машине с водителем Лори. В салоне пахло новенькой кожей и самим Лори. Не представляю, насколько богата эта семья, но даже в условиях военной базы они могли позволить себе личного шофера. Джо с Лори болтали о том, как поедут в Камбоджу, когда Джо окончит школу. Мэг тоже высказалась, заявив, что ей был бы невыносим такой длительный перелет, но все же попросила Джо скинуть в фейсбук десяточек фоток.

Я в основном смотрела в окно, Мэг зависала в своем телефоне. Домчались мы с ветерком – ехать по прямой, по трассе номер 90. Нас подвезли как можно ближе к Джексон-сквер, где и высадили. Повсюду на островках травы расположились люди. И почти все они ели. Какая-то парочка уплетала лангустов из алюминиевой упаковки, какие обычно дают в ресторанах на вынос. Я тут же схлопотала сенсорную перегрузку от изобилия запахов и громкой речи. Мне нравился запах еды, поесть я любила, но пятьдесят голосов, доносящихся отовсюду и сразу – это уже перебор.

– Скажи, классно! – прокричала Джо. Ее переполняла радость. Она скакала вокруг, и даже Лори едва за ней поспевал. – Боже, как я люблю этот город! – Она закружилась, пышная юбочка задралась, обнажая коленки и бедра, и вся она напоминала колеблющийся в зажатых пальцах цветок, который сорвали в полном цвету.

Лори смотрел на нее как зачарованный. И это понятно. Джо излучала такую уверенность, о которой большинство людей и не мечтало. Она могла безоглядно радоваться в присутствии многих людей. У Лори зарделись щеки.

– Ну с чего начнем? – спросила Джо. У нее разбегались глаза. Что ж, вполне объяснимо.

Чего здесь только не было! На столиках разложена вся нью-орлеанская кухня во всем своем немыслимом разнообразии. С лотков торговали всякой всячиной, от самодельного мыла с местным гибискусом до сладко-соленого попкорна в бумажных пирамидках. Само собой, приправлен он был сахарным тростником, произрастающим в окрестностях Нового Орлеана. Неподалеку послышалась музыка: к нам двигался марширующий оркестр.

– Я умираю с голода. Давайте что-нибудь слопаем? – предложил Лори.

Мне было все равно.

Мэг подошла к палатке, где продавали товары «НАТУРАЛЬНАЯ КОСМЕТИКА». Джо рванула за ней, Лори потащился следом. Мы подождали, пока Мэг испробует на себе пурпурные тени, а потом двинулись на поиски пищи. Лори вел себя, как мальчишка в магазинчике сладостей. Он воодушевленно выкрикивал, озвучивая все блюда, что попадались ему на глаза:

– Сэндвич с копченым сомом! Étouffée из лангустов! [7] – Когда он произносил иностранные слова, у него заметно усиливался итальянский акцент.

Он зачитывал нам все вывески, и мы останавливались возле каждой палатки, чтобы поглазеть на самодельные кольца с большими разноцветными камнями и вязаные сумочки из окрашенного хлопка. Я сразу схватила розово-желтую сумочку для Эми, которая осталась дома с родителями. Отец, как только вернулся из госпиталя, день за днем становился все более раздражительным. Он по-прежнему не мог двигать ногами. В ближайшие месяцы или даже год нам предстояло найти себе новый дом, поскольку его отправляли на пенсию по медицинским показаниям. Наш дом стал напоминать тумбочку без ножки, настолько все было нестабильно. Тетя Ханна порекомендовала какую-то подругу, которая сдавала два дома и как раз искала жильцов, но Эми очень не хотелось снова менять школу. Можно было бы остаться в Форт-Сайпрусе, и Мередит даже попыталась убедить отца, но ему страшно хотелось уехать оттуда куда-нибудь подальше.

Джо повзрослела в одночасье. Она проводила время на колесах: возила Эми по делам, на работу, каталась с отцом на осмотры. В свободное время просматривала новости или шутливо пререкалась с папой по поводу звезд для вечернего ток-шоу. Лори повсюду ее сопровождал. Она возила отца на прогулку, они собирали для мамы цветы, чтобы та, как когда-то в Техасе, могла вплести их в свои белокурые волосы. Не знаю, кто это придумал – наверное, отец. Дома Джо подолгу сидела с Лори на полу гостиной и что-то печатала на ноутбуке, подложив под него стопку подушек.

Она стала гораздо больше писать статей. Лори тоже пописывал. Временами он слушал музыку или смотрел то, что смотрела по телику Мередит, а то и просто дремал.

Джо лучше меня годилась для обитания вовне. Мне царящий вокруг гул голосов отдавался надоедливым звоном; казалось, что с каждым шагом, куда бы мы ни двинулись, толпа прибывает, что здорово угнетало. Говоря образно, я чувствовала себя как на сцене, а вокруг двадцать человек пытались через меня поддерживать разговор. Никому до меня не было дела, но я физически ощущала весь этот шум; он действовал мне на нервы.

Мы встали в очередь возле ресторана Antoine’s, чтобы Лори попробовал знаменитый торт «Печеная Аляска» с шоколадным кремом. Джо спросила, на самом ли деле там есть шоколад, игриво поддев его плечом, и он улыбнулся. Рядом с ним даже наша длинная Джо казалась не такой уж высокой. Пока мы ждали заказ, Джо увидала джаз-банд; музыканты двигались по улице стройной колонной, играя на ходу. За ними следовала небольшая толпа, и по мере их приближения музыка становилась все громче.

В присутствии Лори Джо становилась веселей, чем обычно, – ну если не считать тех моментов, когда она печатала на своем ноуте. Находясь рядом с ним, она выдавала такие вещи, что я только диву давалась. В сестре раскрывались новые стороны, о существовании которых я даже не подозревала. Она забавно поморщила нос при виде рыбы, которую Лори держал в руках, и он предложил ей понюхать. Та состроила рожицу. Все это было окружено ореолом кокетства; сущая редкость для Джо. С тех пор как вернулся отец, настроение у нее менялось спонтанно. Каждый как мог приспосабливался к новым реалиям, и Джо, как всем нам, приходилось держать себя в узде.

– Глаза разбегаются, – заявила Джо, когда мы вышли на третью по счету улицу.

Лори ел на ходу, умудряясь не запачкать белоснежную футболку.

Мне сложно было на чем-то остановить свой взгляд, вокруг сгущалась толпа. С тех пор как я перестала посещать школу, я не сталкивалась с таким обилием народа – ну разве что когда попадала в продуктовый магазин. Мы дошли до прилавка, где продавали кольца с камешками, реагировавшими на настроение. Один из камней случайно привлек мое внимание: желтый, в темной металлической оправе.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация