– Да, да, так-с и сказала-с! Но у нас-с ни одной свиньи-с на Базе-с! – в отчаянии рыдал Брандакрыс, поймав нас на выходе от шефа.
– Это просто английский аналог нашей пословицы: «Когда рак на горе свистнет», – задумчиво ответил ему агент 013. – Странно, получается, вообще не собирается уезжать?
– Она говорит-с, мы ей нравимся-с! Мы не хотим-с ей нравиться-с, она с-с прибабахами-с!
– Не, не, не, ей нельзя оставаться, – поддержала я, крепче прижимаясь к мужу. – У нас тут уже есть одна леди Совершенство. Это я. Зачем нам две?
– Алиночка, ну ты, положим, не леди. – Кот тут же прижал уши, видя, как у меня засверкали глаза и сжались кулаки. – То есть не совсем, конечно. Или совсем, я запутался…
– Хватит ссориться, – встал между нами командор. – Нам всем надо что-то делать, Базу лихорадит. Прогнать мы ее не можем, она инспектор. Просить бесполезно, что-либо логически доказывать тоже, она женщина. Остается… тонко намекнуть?
Мы все многозначительно замолчали, даже Брандакрыс сделал (попытался сделать) умное лицо. Значит, революция? После короткого совещания в библиотеке «намекать» решили этим же вечером, когда будет темно.
В двадцать один час в хоббитском квартале погасят огни, потому что «дети» должны спать, и мисс Поппинс пойдет домой одна. А ее предупреждали, что без охраны у нас небезопасно…
– Милая, мы найдем где-нибудь двадцать пять черных масок?
– А для чего у нас тогда костюмерная? – хмыкнула я.
– Брандакрыс, сможешь подобрать еще двадцать отчаянных парней?
– Бу сделано-с, кэп! – Хоббит оскалил кривые зубы.
Из библиотеки мы выходили по одному, сразу же расходясь в разные стороны с таким видом, как будто бы никогда не были знакомы.
Посвящать руководство Базы в наши планы на вечер не стоило. У меня даже хватило силы воли не написать эсэмэску Грызольде, хотя она моя подруга и умеет хранить тайны. К тому же время работало на нас, леди Мэри с утра пропадала в хоббитском квартале, заставляя несчастных наизусть учить странные стишки Эдварда Лира.
И хоть тех, кто страдал «мордорским синдромом», трудно чем-либо напугать, но у нее получалось. Помните эти нелепицы:
Одинокий синьор из Вероны
Чехам продал свой нос за полкроны.
А потом хохотал,
Вот такой я нахал!
Забирайте мой нос из Вероны…
Недорослики – вымытые, подстриженные, с чистыми ногтями и носовыми платочками – даже не знали, как на это реагировать. И самое главное, зачем им такие стишки? Деду Морозу читать с табуреточки? Так он на Базу не заходит, а зашел бы, они б его и так на подарки развели.
Благородная леди из Плимута
Все ждала изменения климата.
А теперь на свой страх
В шубе и на коньках
Летом ходит та леди из Плимута.
Учить стихи хоббиты не хотели, но если доброй нянюшке что втемяшится в голову, так проще согласиться, пока она вообще мозг не вынесла. Тем более что некоторые вещи действительно имели воспитательный подтекст:
Молодую ханум из Баку
Погубила любовь к коньяку.
Принимая на грудь
Сто раз в день по чуть-чуть,
Нализалась ханум из Баку!
Короче, как вы поняли, двадцатку отчаянных добровольцев, готовых на все, Брандакрыс навербовал быстро.
В двадцать один час пять минут, убедившись, что все легли по постелям и в каждой норе потушен свет, довольная своей работой мисс Поппинс направилась по тропинке к выходу. В самом темном месте ее ждали мы с хоббитами…
– Бей противную злюку-у!
Кинулись всей толпой, чтобы завалить гарантированно и не дать шанса позвать на помощь. Брандакрыс стащил ковер у шурале, его и накинули на голову жертве, устраивая темную. Пока хоббиты руками и ногами отводили душу, я отошла в сторонку.
Идея немножечко побить инспектора по защите детей, кстати, мне и принадлежала. Хотя участвовать в этом лично я почему-то не смогла. Наверное, из-за глупой женской солидарности или мне попросту стало стыдно. Поэтому на голос за моим плечом я отреагировала не сразу.
– А ваш командор остался с хоббитами?
– Да, их надо контролировать, чтоб не переувлеклись, а… Что?!
Обернувшись, я столкнулась нос к носу с невозмутимой Мэри Поппинс.
– Не пугайтесь, юная леди. Дети не в первый раз пытаются застать меня врасплох, – спокойно улыбнулась она. – У меня большой педагогический опыт.
– Вэк! А кого же они там…
– Кого они бьют? Насколько я понимаю, вашего кота.
Наверное, я тоже невольно улыбнулась ей в ответ. Лед недоверия был сломан, оставив наших мужчин самих разбираться в том, что им интереснее, мы с Мэри пошли прямиком в «Сивый пони». Я знала, куда его перенесли гномы.
Пошли, разумеется, не с целью набраться или накатить, а просто чисто по-женски посидеть за чаем с печеньками. Проболтали мы там часа три, не меньше. Обсудили все, что было можно, насмеялись, наплакались, и вообще, если подумать, она оказалась идеальной подружкой, лучшей во всех отношениях.
Честное слово, мне давно ни с кем не удавалось так тепло поговорить. Она все понимала, умела шутить, знала кучу поучительных, но незанудных историй. Когда же после двенадцати ночи я все-таки засобиралась домой, леди Совершенство вдруг сказала:
– Вам надо беречь вашего мужа, Алина. Он не простой человек и, похоже, немного запутался сам в себе. К тому же его кот не лучший советчик в сердечных вопросах.
– То есть ему меня беречь не надо, что ли? – чуть не обиделась я.
– Леди всегда сильнее джентльмена, даже если не вполне осознает это. Просто у нас другая сила. Но я совершенно уверена, у вас все будет хорошо! Идите к нему. Доброй вам ночи!
– А вы?
– А я еще немного посижу тут, мне торопиться некуда. Меня ведь никто не ждет. – Она посмотрела на меня печальным и мудрым взглядом.
Поддавшись порыву чувств, я шагнула вперед и крепко обняла ее…
Возвращаясь домой, я думала: как же несправедлива жизнь к литературным героям! Вот та же Мэри, она ведь умница, красавица, с манерами, воспитанием, связями, но…
Авторской волей было решено сделать ее вечной няней, лишив права любить и быть любимой. В конце концов, это несправедливо. Это даже жестоко, вот что я вам скажу!
– Милая, где ты пропадала? – Из-за поворота оранжереи выбежал мой встревоженный муж. – Мы везде тебя ищем. Тут такая нелепая история получилась…
Я молча приложила ему палец к губам и позволила отвести себя домой. В ту ночь мы просто спали в обнимку. Вернее, Алекс по-солдатски уснул почти сразу, а я долго смотрела на него, осторожно гладя по голове.
Наутро нас разбудил Профессор. Мрачный, побитый, прихрамывающий.